bioMerieux TEMPO 80 000 Quick Start Manual Download Page 8

TEMPO

®

 QC  

12767

B

 - 

es - 2007/12

bioMérieux

®

 SA

au capital de 12 029 370 € 
673 620 399 RCS LYON 
69280 Marcy-l'Etoile / France 
Tel. 33 (0)4 78 87 20 00 
Fax 33 (0)4 78 87 20 90 

http://www.biomerieux.com

bioMérieux, Inc 

Box 15969, 
Durham, NC 27704-0969 / USA 
Tel. (1) 919 620 20 00 
Fax (1) 919 620 22 11 

Impreso en Francia

bioMérieux, el logotipo azuñ u TEMPO son marcas usadas, protegidas y/o registradas pertenecientes a bioMérieux SA o 
una de sus filiales. 

LECTURA E INTERPRETACIÓN 

1.  Abra la aplicación TEMPO Check en la estación de 

lectura.

2.  Introduzca la gradilla de lectura en el TEMPO Reader

y comience la lectura. TEMPO Reader comprueba que 
las tarjetas estén en sus posiciones correctas en la 
gradilla, mediante cada uno de sus códigos de barras,
luego detecta e interpreta la fluorescencia para cada 
tarjeta.

3.  Consulte los resultados de la prueba en la pantalla de 

visualización y control. Una vez que la lectura esté 
completa, el ordenador analiza los resultados 
automáticamente, y determina si el lector funciona 
correctamente, comparando los resultados con una 
gama de valores de fluorescencia esperados. 

4.  Retire las tarjetas de la gradilla y deposítelas en un 

receptáculo de eliminación apropiado. 

RESULTADOS ESPERADOS 

Cuando está completa la lectura de TEMPO QC, la 
pantalla para revisión y gestión de los resultados del 
TEMPO Reader para realizar los controles de calidad 
muestra los resultados: 

-

:  El lector funciona correctamente. 

-

:  El lector funciona correctamente, pero se debe 

extremar la vigilancia cuando se realicen los 
siguientes controles. 

-

: Ver la sección “Resolución de problemas” debajo. 

Resolución de problemas

¾

Revisar que las condiciones de almacenamiento (2-
8°C y no exposición directa a la luz) y las 
instrucciones de uso (permitir que el kit alcance la 
temperature ambiente antes de su uso) han sido 
respetadas. 

¾

Cambie la posición de la tarjeta con estatus*

 y lea 

de nuevo. 

¾

Si el resultado del control continua rojo (

), realizar 

de nuevo el control usando otro kit QC que haya sido 
correctamente almacenado y que se deje alcanzar la 
temperature ambiente antes de su uso. 

¾

Si el resultado del control con este Segundo kit QC 
continua siendo rojo, (

), cambia la posición de la 

tarjeta con estatus* 

 y lea de nuevo. 

¾

Si el resultado del control continua siendo rojo, (

),

por favor, contacte con bioMérieux SA o su 
representante local. 

*

 asegúrese de que las tardetas de 8µM están en las 

posiciones 1, 2 y 3 y las tarjetas de 20 µM están en las 
posiciones 4 y 5.  

NOTA: Se pueden hacer un máximo de dos lecturas 
en cada kit. 

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS 

Es responsabilidad de cada laboratorio gestionar los 
desechos y efluentes que produzca, según su naturaleza 
y su peligrosidad, garantizando (o haciendo garantizar) el 
tratamiento y eliminación según las reglamentaciones 
aplicables.

TABLA DE SÍMBOLOS 

Símbolo

Significado 

Número de referencia 

Fabricante 

Conservar entre X - Y°C 

Mantener fuera de la luz  

Fecha de caducidad 

Número de lote 

Consultar las instrucciones de 
utilización 

Summary of Contents for TEMPO 80 000

Page 1: ...ilisation laisser les composants revenir à température ambiante dans leur coffret x Ne pas utiliser de cartes visiblement altérées x Le TEMPO Reader TEMPO Filler et les portoirs doivent être régulièrement nettoyés et décontaminés se reporter aux Manuels d Utilisation x Tout changement ou modification dans la procédure pourra avoir une incidence sur les résultats et devra être validé par le laborat...

Page 2: ...nctionne correctement Le lecteur fonctionne correctement mais il est nécessaire d être attentif aux contrôles à venir Se référer au paragraphe Gestion des incidents ci dessous Gestion des incidents Vérifier que les conditions de stockage 2 8 C et pas d exposition à la lumière directe et le mode opératoire laisser le coffret revenir à température ambiante avant utilisation ont été respectés Changer...

Page 3: ...t x Allow the components to come to room temperature in their box before use x Do not use visibly deteriorated cards x The TEMPO Reader TEMPO Filler and racks should be regularly cleaned and decontaminated see the User s Manuals x Any change or modification in the procedure may affect the results and must be validated by the laboratory bioMerieux will not be held liable for results obtained follow...

Page 4: ...ection below Troubleshooting Check if the storage conditions 2 8 C and no exposure to direct light and instructions for use allow the kit to come to room temperature before use have been respected Change the position of the card with status and read again If the result of the control is still red perform the control again using another QC kit which has been correctly stored and allowed to come to ...

Page 5: ...nzelnen Kitbestandteile nicht beschädigt sind Die Bestandteile des Kits in ihrer Originalverpackung vor Gebrauch auf Raumtemperatur temperieren Karten mit sichtbarer Beschädigung nicht verwenden Der TEMPO Reader TEMPO Filler und die Racks müssen regelmäßig gereinigt und dekontaminiert werden siehe Benutzerhandbücher Jede Änderung oder Modifikation der Testdurchführung kann die Ergebnisse beeinträc...

Page 6: ...rt ordnungsgemäß Der Reader funktioniert ordnungsgemäß bei den nächsten Kontrollen müssen Sie aber besonders wachsam sein Beachten Sie den folgenden Abschnitt Fehlerbehebung Fehlerbehebung Prüfen Sie ob die Lagerungsbedingungen 2 8 C und keine direkte Lichteinwirkung und die Anweisungen der Arbeitsanleitung den Kit vor Gebrauch auf Raumtemperatur erwärmen lassen eingehalten wurden Ändern Sie die P...

Page 7: ...omponentes en su caja alcancen la temperatura ambiente antes de su empleo x No use las tarjetas visiblemente deterioradas x Se deberán limpiar y descontaminar con regularidad el TEMPO Reader el TEMPO Filler y las gradillas de tarjetas Consultar los Manuales de Usuario x Cualquier cambio o modificación en el procedimiento puede afectar los resultados y debe ser validado por el laboratorio BioMérieu...

Page 8: ...a los resultados El lector funciona correctamente El lector funciona correctamente pero se debe extremar la vigilancia cuando se realicen los siguientes controles Ver la sección Resolución de problemas debajo Resolución de problemas Revisar que las condiciones de almacenamiento 2 8 C y no exposición directa a la luz y las instrucciones de uso permitir que el kit alcance la temperature ambiente ant...

Page 9: ...zione e dei suoi componenti x Prima dell uso lasciare che i componenti mantenuti nella confezione ritornino a temperatura ambiente x Non utilizzare card visibilmente alterate x TEMPO Reader TEMPO Filler ed i supporti per card devono essere regolarmente puliti e decontaminati far riferimento ai Manuali d Uso x Ogni cambiamento o modifica del procedimento potrà avere un incidenza sui risultati e dov...

Page 10: ...ettamente Il lettore funziona correttamente ma è necessario fare attenzione ai controlli futuri Far riferimento al paragrafo Troubleshooting riportato di seguito Troubleshooting Verificare che le condizioni di conservazione 2 8 C e nessuna esposizione alla luce diretta ed il procedimento prima dell uso riportare la confezione a temperatura ambiente siano state rispettate Cambiare la posizione dell...

Page 11: ...que a embalagem e os seus componentes não estão danificados x Antes da utilização deixar os componentes atingir a temperatura ambiente na sua embalagem x Não utilizar cartas visivelmente danificadas x O TEMPO Reader o TEMPO Filler e os suportes devem ser regularmente limpos e descontaminados consultar os Manuais de Utilização x Qualquer alteração ou modificação ao procedimento poderá ter uma incid...

Page 12: ...tão dos resultados do controlo do comportamento funcional de medição de TEMPO Reader apresenta o resultado O leitor funciona correctamente O leitor funciona correctamente mas é necessário estar atento aos controlos a efectuar Consultar o parágrafo Gestão dos incidentes abaixo Gestão dos incidentes Verificar se as condições de armazenamento 2 8 C sem exposição à luz directa e o procedimento deixar ...

Reviews: