1. ONDERDELEN VAN DE CAMPSTOVE 2:
1. Potpositie. 2. Brandstofkamer. 3. Kachel. 4.
Stroommodule. 5. LED-indicator van de vuurgrootte. 6. LED-indicator van de
ventilatorsnelheid. 7. LED-indicator van de stroomvoorziening. 8. Aan/uitknop. 9.
USB-uitvoer. 10. Micro USB-invoer. 11. Uitklapbare poten. 12. Afneembaar
USB-FlexLight. 13. Micro-USB oplaadkabel.
2. THUIS:
De CampStove 2 beschikt over een on-board
3200 mAh interne accu die
reeds gedeeltelijk is opgeladen zodat u het toestel onmiddellijk kunt gebruiken. 1.
Controleer de resterende levensduur van de accu door eenmaal op de aan/uitknop
te drukken. De LED-stroomindicator zal hierop oplichten. 2. Als u uw uitstap wilt
beginnen met een volledig opgeladen accu, sluit dan het bijgevoegde
micro-USB-koord aan op de USB-inpoort onder de voedingsmodule en sluit aan op
een stroombron. 3. De LED's beginnen van beneden naar boven te knipperen totdat
de volledige balk groen is. Dit wijst erop dat de accu volledig opgeladen is.
3. OPSTARTEN:
"Brandstof" verwijst naar vaste biomassa, zoals stokken, houtpellets,
e.d. Gebruik NOOIT vloeibare brandstoffen of houtskool. 1. Schuif de voedingsmodule
in de kachel 2. Trek alle benen volledig uit om de voedingsmodule op de juiste plek
te vergrendelen. 3. Plaats op een vlakke ondergrond uit de buurt van overhangende
takken. Maak de grond rondom de kachel schoon met een droge borstel. 4. 4. Plaats
kleine, droge brandstof in de brandstofkamer; druk niet aan en blokkeer de
luchttoevoer niet. 5. Steek de brandstof aan met behulp van een lange lucifer of een
aansteker en met behulp van het bijgevoegde aanmaakhout. 6. Druk na 10 seconden
tweemaal op de aan/uitknop om de ventilator op de opstartinstelling te activeren
(met deze laagste snelheid wordt de zuurstoftoevoer op gang gebracht). Let op:
door eenmaal op de aan/uitknop te drukken wordt de indicator van het accuniveau
geactiveerd. Druk tweemaal om de ventilator te openen en de luchtstroom te
reguleren. Elke volgende druk op de knop zal u door vier ventilatiesnelheden
voeren: 1x: stroomindicator AAN & uitvoer geactiveerd. 2x: Ventilator AAN, Start op.
3x: Ventilator AAN, Laag. 4x: Ventilator AAN, Middelhoog. 5x: Ventilator AAN, Hoog.
6x: Ventilator AAN, kampvuur / opstartmodus.
4. BRANDEN:
Voeg grotere droge brandstof toe terwijl het vuur wordt opgebouwd.
Op dit punt kunt u op de aan/uitknop drukken om de luchtstroom te verhogen en
een nog groter vuur op te bouwen. De blauwe LED's in het midden van uw
Stroommodule duiden de huidige ventilatorsnelheid aan. Hoe groter het vuur, hoe
meer energie er door de thermo-elektrische generator wordt opgewekt. Als de
kachel helemaal opgewarmd is en op volle toeren draait, kan deze tot bovenaan
gevuld worden met brandstof. Plaats GEEN brandstof boven de luchtopeningen
bovenaan de Brandstofkamer. Wanneer u brandstof boven de brandstofkamer
plaatst, dan kan dit leiden tot onvolledige verbranding met risico op brandwonden.
Aanbevolen brandstoffen voor de beste vuren: BioLite premium voedselveilige
houtpellets (apart verkrijgbaar); - Uiterst droog houtschaafsel van twijgjes,
berkenschors; - Aanmaaktwijgjes. Droge dichte brandstoffen branden het heetst en
het langst (zoals eik, esdoorn, den, berk). Opmerking: Vermijd het gebruik van nat
of vochtig hout of bladeren. Deze geven rook af en branden slecht.
5. KOKEN:
De CampStove 2 werkt met de KettlePot en BioLite Portable Grill goed
samen met uw bestaande potten en pannen. 1. Plaats de pot direct op de
gemarkeerde Potpositie. De pot moet zo worden geplaatst, dat het handvat van de
pot zich in de steun van de Potpositie bevindt, zodat de vlammen geblokkeerd
worden en het handvat niet verhit raakt. 2. Indien nodig, verwijder dan de pot
voorzichtig tijdens het koken om droge brandstof aan de brandstofkamer toe te
voegen. 3. Gebruik de ventilatorsnelheidinstellingen om de grootte van het vuur te
reguleren in functie van de kookbehoeften. Koken, bakken en sudderen zijn allemaal
beschikbaar. 4. Indien u de BioLite Portable Grill gebruikt, zorg er dan voor dat de
grill juist staat en niet achterwaarts gericht. Dit zal de stroommodule beschadigen.
OPMERKING: Om schade aan de stroommodule te vermijden dient u ervoor te zorgen
dat deze nooit onder de vlam terecht komt. WAARSCHUWING: Wees uiterst
voorzichtig bij het verplaatsen van de pot of het toevoegen van brandstof,
aangezien de pot en de inhoud ervan heet zijn. Raak de metalen onderdelen nooit
aan.
6. OPLADEN
: 1. De LED-stroomindicator geeft aan hoeveel stroom er beschikbaar is in
de interne accu om uit te voeren naar externe apparaten. Wanneer deze balk
volledig oplicht, dan is het apparaat in staat om een volledige telefoonlading te
geven, zelfs zonder wakkerend vuur. 2. Om apparaten zoals mobiele telefoons en
LED-verlichting op te laden, verbindt u de oplaadkabel van uw toestel met de
uitvoerpoort van uw USB. Opmerking: wanneer er meerdere stroomvoorzien-
ings-LED's branden, dan mag u toestellen opladen, zelfs wanneer de kachel niet in
gebruik is. 3. Wanneer er slechts een lampje brandt op de LED-stroomindicator, dan
zal de CampStove 2 overschakelen op lagestroommodus en geen uitvoer meer
aanbieden, tenzij er een vuur brandt. Als er een vuur brandt, dan zal dit met behulp
van real-timegeneratie van het vuur externe apparaten in cycli opladen, zodat er
terug stroom naar de accu kan stromen. 4. Zorg altijd voor een groot vuur, zodat het
opladen maximaal en continu kan verlopen. De vuurkrachtindicator geeft de
geproduceerde stroomhoeveelheid aan Hoe meer lichtjes er branden, hoe meer
stroom er wordt opgewekt. WAARSCHUWING: Houd de toestellen uit de buurt van
vlammen en wees voorzichtig wanneer u de toestellen aansluit, zodat u niet in
aanraking komt met de hete metalen onderdelen van de kachel. FlexLight Gebruik:
1. Om het bijgevoegde FlexLight te gebruiken, sluit rechtstreeks aan op de
USB-uitvoerpoort 2. Buig naar de gewenste hoek en tik eenmaal om aan te zetten. 3.
Om te dimmen, houdt u de top van FlexLight met de vinger om de gewenste
helderheid te bereiken.
7. AFSLUITEN:
1. Laat het vuur uitbranden tot koude as. Voor actieve sintels dient u
een gat te graven, het te blussen met water en ze te bedekken met stof. 2. De
stroommodule wordt automatisch uitgeschakeld wanneer er geen warmte wordt
gedetecteerd. Om de stroommodule handmatig uit te schakelen, houdt u de
aan/uitknop drie seconden ingedrukt. Na een handmatige uitschakeling kan de
ventilator automatisch weer aan gaan, om de stroommodule te beschermen tegen
restwarmte. 3. Om de kachel op te bergen nadat de brandstofkamer volledig is
afgekoeld: klap de benen naar beneden, verwijder de stroommodule en schuif de
stroommodule in de brandstofkamer. WAARSCHUWING: Giet water nooit in de
kachel. Vergeet niet om het vuur volledig te doven en de sintels te begraven -
levende sintels kunnen aanwakkeren tot branden!
8. REINIGING EN ONDERHOUD
: Verwijder de stroommodule uit de kachel en maak
schoon met een vochtige doek met zeep en water. NIET onderdompelen in water of
overdreven nat laten worden. Verwijder alle as uit de kachel en schrob met nylon
borstel. Goed drogen. Berg de CampStove 2 op in een koele, droge en goed
geventileerde plaats. Vermijd opslag in extreme hitte. Buiten het bereik van
kinderen houden.
GEVAAR: KOOLMONOXIDEGEVAAR
. Deze kachel is ALLEEN BESTEMD VOOR GEBRUIK
BUITENSHUIS. Gebruik nooit in tenten, voertuigen, binnenshuis of op andere
plaatsen zonder verse lucht. De inademing van koolmonoxide kan leiden tot de
dood of tot hersenschade. Koolmonoxide (CO) wordt geproduceerd bij het
verbranden van brandstof. ONTPLOFFING – BRANDGEVAAR. Deze kachel is alleen
ontworpen voor de verbranding van vaste biomassa (b.v hout, dennenappels, e.d.)
Voeg NOOIT vloeistoffen, gels, plastic of andere vuurversnellers toe in de kachel.
Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik en kan ontvlambare materialen die zich
dicht bij het vuur bevinden doen ontbranden. Houd ontvlambare materialen
minstens op 45 cm afstand van de zijkanten en op 1,2 meter afstand van de
bovenzijde van de kachel. Houd benzine en andere ontvlambare vloeistoffen en
gassen uit de buurt van de kachel. Maak de kachel regelmatig schoon om
vetophoping en mogelijke vetbranden te vermijden. Laat de kachel nooit alleen.
BRANDWONDENGEVAAR. De metalen oppervlakken op de kachel worden heet tijdens
het gebruik van de kachel en houden een risico op brandwonden in. Houd de kachel
alleen vast met de stroommodule. Vlammen kunnen groot zijn. Laat de kachel nooit
alleen wanneer deze heet is of wordt gebruikt. Verplaats de kachel niet wanneer
deze is aangestoken. Houd buiten bereik van kinderen. Gebruik altijd op een vlakke
ondergrond. BATTERIJGEVAAR. De herlaadbare batterij in de stroommodule kan in
brand schieten, ontploffen, lekken of leiden tot chemische brandwonden indien ze
verkeerd wordt gebruikt. Om deze risico’s te vermijden dient u de stroommodule
droog te houden om corrosie van de batterij te tegen te gaan. Houd de
stroommodule en de batterij uit de buurt van andere warmtebronnen. Stel de
batterij niet bloot aan buitensporige fysieke schokken, druk of trillingen. Probeer de
batterij NIET zelf te vervangen. Indien de batterij niet wordt opgelaten, neem dan
contact op met BioLite voor meer informatie over de herstelwijze.
1. COMPONENTI DI CAMPSTOVE 2:
1. Supporto per casseruola. 2. Camera di
combustione. 3. Corpo della stufa. 4. Modulo di alimentazione. 5. Indicatore LED
dell’intensità della fiamma. 6. Indicatore LED della velocità della ventola. 7.
Indicatore LED dell’alimentazione. 8. Pulsante dell’alimentazione. 9. Uscita USB. 10.
Ingresso micro USB. 11. Piedini pieghevoli. 12. FlexLight USB asportabile. 13. Cavo di
alimentazione micro USB.
2. A CASA:
CampStove 2 è dotata di una batteria interna da
3200 mAh che viene
fornita parzialmente carica in modo da poter cominciare subito a utilizzarla. 1.
Controllare la durata residua della batteria premendo il pulsante di alimentazione
una volta. L'indicatore LED dell'alimentazione si illuminerà. 2. Se si desidera avere la
batteria completamente carica prima della partenza, inserire il cavo micro USB
incluso nella porta d’ingresso USB situata sotto il modulo di alimentazione e
collegare a una fonte di alimentazione. 3. I LED dell'alimentazione inizieranno a
lampeggiare verso l'alto in sequenza fino a quando l'intera barra diventerà
interamente verde, indicando che la batteria è del tutto carica.
3. ACCENSIONE:
Per “combustibile" s’intende biomassa solida: per esempio,
bastoncini di legno, pellet eccetera. Non usare MAI combustibili liquidi o carbone. 1.
Far scorrere il modulo di alimentazione nel corpo della stufa. 2. Distendere
completamente tutti i piedini per bloccare il modulo di alimentazione in posizione. 3.
Collocarlo su una superficie piana lontano da eventuali rami sporgenti. Rimuovere la
sterpaglia sul terreno intorno alla stufa. 4. Collocare del combustibile secco di piccole
dimensioni nella camera di combustione senza sovraccaricarla e in modo da non
bloccare le prese d'aria. 5. Accendere il combustibile utilizzando un fiammifero lungo
o un accendino, e con l'ausilio degli accendifuoco inclusi. 6. Dopo dieci secondi,
premere il pulsante di alimentazione 2 volte per attivare la ventola
nell'impostazione START UP (si tratta della velocità più bassa; favorirà la circolazione
dell'ossigeno). Nota: premendo una volta il pulsante di alimentazione si attiva
l'indicatore del livello della batteria. Premerlo due volte per utilizzare la ventola e
gestire la circolazione dell’aria. Ogni successiva pressione varietà la velocità della
ventola in base a quattro valori predefiniti: 1x: Indicatore dell’alimentazione acceso e
uscita per ricarica attivata. 2x: Ventola ACCESA, avvio. 3x: Ventola ACCESA, bassa. 4x:
Ventola ACCESA, media. 5x: Ventola ACCESA, alta. 6x: Ventola ACCESA, modalità fuoco
da campo / avvio.
4. COMBUSTIONE:
Via via che la fiamma aumenta, aggiungere combustibile asciutto
più voluminoso. A questo punto si può premere il pulsante di alimentazione per
accrescere la circolazione dell’aria e rendere più vivace la fiamma. I LED blu situati al
centro del modulo di alimentazione indicano la velocità attuale della ventola. Più
vivace è la fiamma, più potenza sarà generata dal generatore termoelettrico. A
pieno regime, la stufa può essere riempita di combustibile fino al massimo. NON
riempire la stufa superando le prese d'aria nella parte superiore della camera di
combustione. Riempire la stufa oltre la camera di combustione si tradurrà in una
combustione incompleta e potrebbe dare luogo a pericolo di ustioni. Combustibili
raccomandati per ottenere la migliore fiamma: Pellet di prima qualità BioLite
(venduto separatamente); - Trucioli secchi, corteccia di betulla; - Ramoscelli secchi. I
combustibili densi e secchi forniranno un calore più intenso e duraturo (per esempio,
quercia, acero, abete, betulla). Nota: Non usare legna o foglie bagnati o umidi
perché bruciano male e provocano fumo eccessivo.
5. COTTURA:
CampStove 2 può essere usata con BioLite KettlePot, BioLite Portable
Grill, casseruole e padelle già in possesso dell’utilizzatore. 1. Posizionare la
casseruola direttamente sulla parte superiore del fornello. La casseruola deve essere
posizionata in modo tale che il manico sia allineato al supporto apposito affinché le
fiamme vengano bloccate e non surriscaldino il manico. 2. Durante la cottura, se
necessario, rimuovere con attenzione la casseruola per aggiungere combustibile
nella camera di combustione. 3. Utilizzare le impostazioni di velocità della ventola
per gestire l’intensità della fiamma a seconda delle esigenze di cottura. Sono
disponibili le modalità di bollitura, rosolatura e cottura a fuoco lento. 4. Se si utilizza
BioLite Portable Grill, assicurarsi che la griglia sia orientata correttamente e NON
posizionarla dietro per non danneggiare il modulo di alimentazione. NOTA: Per
evitare di danneggiare il modulo di alimentazione, assicurarsi che non sia mai
sottovento rispetto alla fiamma. AVVERTENZA: Prestare la massima attenzione
quando si sposta la casseruola o si aggiunge combustibile: la casseruola e il suo
contenuto sono caldi. Non toccare le parti metalliche.
6. RICARICA:
1. L'indicatore LED dell'alimentazione mostra lo stato di carica della
batteria interna da condividere con i dispositivi esterni. Quando questa barra è
completamente illuminata, la batteria è in grado di caricare completamente un
telefono cellulare, anche se la fiamma è spenta. 2. Per caricare dispositivi come
telefoni cellulari e luci a LED, collegare il cavo di carica del dispositivo alla porta
d’uscita USB. Nota: quando sono accesi diversi LED dell'alimentazione, è possibile
caricare i dispositivi anche se la stufa è spenta. 3. Quando l'indicatore LED
dell'alimentazione ha un solo LED acceso, CampStove 2 entra in modalità a basso
consumo e smette di fornire carica, a meno che la fiamma sia accesa. Se la fiamma è
accesa, i dispositivi esterni saranno caricati a cicli sfruttando la generazione di
energia in tempo reale attraverso la fiamma per restituire alimentazione alla
batteria. 4. Per garantire la massima carica continua, mantenere sempre attiva una
fiamma vivace. L'indicatore della potenza di fiamma è direttamente proporzionale
alla quantità di energia prodotta. Più luci sono accese, più energia viene creata.
AVVERTENZA: Tenere i dispositivi lontano dalle fiamme e fare attenzione durante il
collegamento al fine di evitare le parti metalliche calde della stufa. Uso di FlexLight:
1. Per utilizzare la FlexLight inclusa, collegarla direttamente alla porta di uscita USB.
2. Piegarla fino a raggiungere l'angolazione desiderata e toccare una volta per
accenderla. 3. Per ridurre l'intensità della luce, premere la parte superiore di
FlexLight con il dito fino a raggiungere la luminosità desiderata.
7. SPEGNIMENTO:
1. Lasciare che la fiamma bruci fino a estinguersi. Per spegnere le
braci accese, versarle in una buca, estinguerle con l'acqua e ricoprirle di terra. 2. Il
modulo di alimentazione si spegne automaticamente quando non viene rilevato
alcun calore. Per spegnere manualmente il modulo di alimentazione, tenere
premuto il pulsante di alimentazione per tre secondi. Dopo lo spegnimento
manuale, la ventola può riaccendersi automaticamente per proteggere il modulo di
alimentazione dal calore residuo. 3. Per riporre la stufa dopo che la camera di
combustione si è completamente raffreddata: piegare i piedini verso il basso,
rimuovere il modulo di alimentazione e far scorrere il modulo di alimentazione nella
camera di combustione. AVVERTENZA: Non versare mai acqua nella stufa. Ricordare
di spegnere completamente la fiamma e di seppellire le braci. Le braci possono
appiccare il fuoco!
8. PULIZIA E MANUTENZIONE:
Rimuovere il modulo di alimentazione dal corpo della
stufa e pulirlo con un panno inumidito d’acqua e sapone. NON immergerlo in acqua
ed evitare che si bagni eccessivamente. Eliminare tutta la cenere dal corpo della
stufa e strofinarlo con una spazzola di nylon. Lasciarlo asciugare a fondo. Conservare
CampStove 2 in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Evitare di conservarla in
presenza di calore eccessivo. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
PERICOLO: RISCHIO MONOSSIDO DI CARBONIO.
Questa stufa è ESCLUSIVAMENTE
DESTINATA ALL’USO IN AMBIENTI ESTERNI. Non utilizzare mai all’interno di tende,
veicoli, luoghi interni o altri ambienti che non siano all’aria aperta. L’inalazione di
monossido di carbonio può causare morte o danni cerebrali. Il monossido di
carbonio (CO) viene prodotto dalla combustione di carburante. RISCHIO DI
ESPLOSIONE E DI INCENDIO. Questa stufa è esclusivamente destinata alla
combustione di biomassa solida (per esempio legna, pigne ecc.). Non aggiungere
MAI liquidi, gel, plastica o altri acceleranti nella stufa. Questa stufa si riscalda durante
l’utilizzo e può appiccare il fuoco a materiali infiammabili troppo vicini alla sua
fiamma. Tenere i materiali infiammabili ad almeno 45 cm di distanza dai lati della
stufa e ad almeno 120 cm dalla sua parte superiore. Tenere ben lontani dalla stufa la
benzina e gli altri liquidi e vapori infiammabili. Pulire spesso la stufa per evitare la
formazione di accumuli di sostanze grasse e il loro possibile incendio. Non lasciare
mai la stufa priva di sorveglianza. RISCHIO DI USTIONE. Le superfici metalliche poste
sopra la stufa si riscalderanno quando la stufa è in funzione e presenteranno rischi di
ustione. Maneggiare la stufa esclusivamente attraverso il modulo di alimentazione.
Le fiamme possono essere estese. Non lasciare mai la stufa priva di sorveglianza
quando è calda o in funzione. Non muovere la stufa mentre è accesa. Conservare
fuori dalla portata dei bambini. Utilizzare sempre su superfici piane. RISCHIO
BATTERIE. La batteria ricaricabile posta all’interno del modulo di alimentazione può
presentare rischio d’incendio, di esplosione, di fuoriuscite o di ustioni chimiche se
viene trattata in maniera scorretta. Per prevenire i rischi, mantenere asciutto il
modulo di alimentazione, evitando così la corrosione della batteria. Conservare il
modulo di alimentazione e la batteria ben lontani da altre fonti di calore. Non
esporre la batteria a eccessivi urti, pressioni o vibrazioni fisiche. NON tentare di
sostituire la batteria da soli. Se la batteria non si ricarica, contattare BioLite per
ricevere ragguagli sulla sua riparazione.
ISTRUZIONE - ITALIANO (IT)
1. CAMPSTOVE2
구성품
: 1.
냄비
스탠드
2.
연료
챔버
3.
스토브
몸체
4.
전원
모듈
5.
화력
LED
표시등
6.
팬
스피드
LED
표시등
7.
전원
LED
표시등
8.
전원
버튼
9. USB
외부
충전
10.
마이크로
USB
내부
충전
11.
접이식
다리
12.
탈착식
USB FlexLight 13.
마이크로
USB
코드
2.
집에서
사용하실
경우
): CampStove 2
는
즉시
사용을
시작할
수
있도록
부분적으로
충전되어
제공되는
3200 MAH
내장
배터리를
갖추고
있습니다
. 1.
전원
버튼을
한
번
누르면
,
전원
공급
장치
LED
표시증이
켜지며
,
사용가능한
배터리
잔량을
확인할
수
있습니다
. 2.
완전
충전된
상태의
배터리를
갖고
여행을
시작하고
싶으면
,
전원
모듈
아래에
위치한
USB-in
포트에
마이크로
USB
코드를
연결하시고
,
전원에
연결하십시오
. 3.
전원
공급
장치
LED
표시등이
윗방향으로
차례로
켜지기
시작하며
,
배터리가
완전히
충전되면
전체
바가
녹색으로
변합니다
.
3.
점화
:
여기서
'
연료
'
는
연료스틱
,
우드펠릿
등
고체
바이오매스를
지칭합니다
.
절대로
액체
연료나
숯을
사용하지
마십시오
. 1.
스토브
본체
(2)
에
전원
모듈을
밀어
넣습니다
. 2.
다리를
완전히
펴서
전원
모듈을
고정합니다
. 3. 3.
나뭇가지가
없는
,
바닥이
평평한
곳에
위치
시킵니다
.
스토브
주위의
바닥에
있는
마른
덤불을
치웁니다
. 4. 4.
작고
건조한
연료를
느슨하게
연료
챔버에
넣습니다
.
공기구멍을
막지
않도록
합니다
. 5.
긴
성냥
또는
라이터로
,
제품에
포함된
파이어스타터를
이용하여
연료에
불을
붙입니다
. 6. 10
초
후
,
전원
버튼을
두
번
눌러
팬을
작동시킵니다
.(
이
경우
가장
느린
스피드에
해당되며
,
산소를
순환시키기
시작합니다
.)
참고
:
전원
버튼을
한
번
누르면
,
배터리
잔량
표시가
켜집니다
.
전원
버튼을
두
번
눌러
팬을
작동시키고
,
공기
흐름을
제어하십시오
.
이
후
추가로
한
번씩
버튼을
더
버튼을
누를
때마다
4
단계로
팬
스피드를
올립니다
:
전원
공급
표시등
ON &
외부
충전
활성화됨
2
번
누름
:
팬
작동
,
작동
시작
3
번
누름
:
팬
작동
,
느린
스피드
4
번
누름
:
팬
작동
,
중간
스피드
5
번
누름
:
팬
작동
,
빠른
스피드
6
번
누름
:
팬
작동
,
캠프파이어
시작
모드
4.
연소
:
불이
커지면
,
큰
마른
연료를
추가합니다
.
이
시점에
,
전원
버튼을
추가로
눌러
공기
흐름을
증가시켜
강한
불을
만들
수
있습니다
.
전원
모듈
중간에
위치한
푸른색
LED
는
현재의
팬
스피드를
보여줍니다
.
불이
강할수록
,
열전기
발전기가
더
많은
전기를
생산합니다
.
최고
연소
강도를
위해
,
스토브
맨
윗부분까지
연료가
채울수
있습니다
.
연료
챔버
맨
위에
위치한
공기
분사구
위쪽까지
연료를
채우지
마십시오
.
연료
챔버
위쪽까지
연료스틱을
채우면
불완전연소가
일어나
화상의
원인이
될
수
있습니다
.
최고
상태의
불을
위해
권장되는
연료
: BioLite
프리미엄
식품안전등급
우드펠릿
(
별도
판매
),
마른
대팻밥
,
자작나무
껍질
,
마른
잔가지
마르고
밀도가
높은
연료
(
오크나무
,
단풍나무
,
전나무
,
자작나무
)
를
사용하시면
가장
온도가
높고
지속시간이
긴
불을
만들어낼
수
있습니다
.
참고
:
젖거나
축축한
나무나
잎을
사용하지
마십시오
.
강한
연기와
불량
연소의
원인이
됩니다
.
5.
요리
: CampStove
는
갖고
계신
냄비
,
프라이팬과
더불어
, KettlePot,
BioLite Portable Grill
와
함께
사용할
수
있습니다
. 1.
냄비
스탠드
위에
냄비를
위치시킵니다
.
냄비의
손잡이가
가열되지
않도록
냄비
스탠드와
냄비를
정위치에
위치시키십시오
. 2.
요리하는
동안
,
필요에
따라
연료
챔버에
연료를
넣을
수
있도록
냄비를
조심스럽게
이동시킵니다
. 3.
필요에
따라
,
팬
스피드
세팅을
사용
,
불의
강도를
조절하여
요리하십시오
.
끓이기
,
볶음
,
조림
모두
가능합니다
. 4. BioLite Portable Grill
를
사용하는
경우
,
그릴
방향이
올바른지
확인하시고
,
절대로
반대로
위치시키지
마십시오
.
이것은
전원
모듈
손상의
원인이
될
수
있습니다
.
참고
:
전원
모듈의
손상을
방지하려면
불꽃이
닿지
않게
하십시오
.
경고
:
냄비와
내용물이
뜨거우므로
냄비를
만지거나
연료를
추가할
때에는
매우
조심하시기
바랍니다
.
절대로
금속
부분을
만지지
않습니다
.
6.
충전
: 1.
전원
공급
장치
LED
표시등은
외부
기기에
전원을
공급하는
내장
배터리의
배터리
잔량을
보여줍니다
.
이
LED
표시등이
모두
켜져
있으면
,
불을
피우지
않은
상태에서도
1
개의
휴대폰을
완전히
충전할
수
있습니다
. 2.
휴대폰이나
LED
손전등
같은
기기를
충전하실
경우
,
기기의
충전케이블을
USB
출력
충전
포트에
연결하십시오
.
참고
:
전원
공급
장치
LED
표시등이
여러
개
켜져
있는
경우
,
스토브가
꺼져
있는
경우라도
여러
개의
기기를
충전할
수
있습니다
. 3.
전원
공급
장치
LED
표시등이
한
개만
켜져
있는
경우
,
스토브를
사용하는
경우를
제외하고
, CampStove
기기가
절전모드로
변환되어
외부
충전이
차단됩니다
.
불이
피워져
있을
때
,
실시간
발전으로
불로부터
배터리로
전기를
생산하여
외부
기기
충전을
가능하게
합니다
. 4.
최대
연속
충전을
위해서는
,
항상
강한
불을
유지하십시오
.
연소
강도
표시등은
발전량을
직접적으로
보여줍니다
.
표시등의
불빛이
더
많이
켜져
있으면
,
더
많은
전기가
생산되고
있다는
것을
의미합니다
.
경고
:
기기들을
불꽃으로부터
멀리
위치시키고
,
충전
포트에
연결하실
경우
,
스토브의
뜨거운
부분을
항상
주의하십시오
. FlexLight
사용
: 1.
제품에
포함된
FlexLight
을
사용하시려면
, USB
충전
출력
포트에
직접
연결하십시오
. 2.
원하시는
각도로
구부리시고
,
한번
가볍게
두드려
켜십시오
. 3.
밝기를
조절하시려면
,
원하시는
밝기에
도달할
때까지
FlexLight
의
윗부분을
손가락으로
잡고
계십시오
.
7.
불끄기
: 1.
완이
완전히
사그라들도록
놔두십시오
.
구덩이를
판
후
,
남아
있는
불씨를
넣고
,
물을
부은
후
,
흙으로
덮습니다
. 2.
더이상
열이
감지되지
않을
때
전원
모듈이
자동으로
꺼집니다
.
전원
모듈을
수동으로
끄시려면
,
전원
버튼을
3
초간
누르고
계십시오
.
수동으로
끈
다음에도
,
남은
열로부터
전원
모듈을
보호하기
위해
팬이
자동으로
다시
켜질
수
있습니다
. 3.
연료
챔버가
완전히
식은
후
,
스토브를
보관하는
방법
:
스토브
다리를
접고
,
전원
모듈을
분리시킨
후
,
전원
모듈을
연료
챔버
안으로
밀어
넣습니다
.
경고
:
절대
스토브
내부에
물을
붓지
마십시오
.
남아
있는
불씨를
완전히
끄고
,
땅에
묻으십시오
-
불씨는
화재의
원인이
될
수
있습니다
!
8.
청소
및
관리
:
전원
모듈을
스토브
본체로부터
분리시키고
,
비누와
물을
사용하여
젖은
천으로
닦습니다
.
절대로
물
속에
넣거나
,
과도하게
물에
적시지
마십시오
.
스토브
본체의
재를
말끔히
청소하고
나일론
솔로
닦습니다
.
완전히
건조시킵니다
. CampStove 2
를
서늘하고
,
건조하며
,
통풍이
잘
되는
곳에
보관하십시오
.
너무
더운
곳에
보관하지
마십시오
.
어린이의
손이
닿지
않는
곳에
보관합니다
.
위험요소
:
일산화탄소
중독
위험성
.
이
스토브
제품은
야외에서만
사용하도록
제조된
제품입니다
.
절대로
텐트
,
자동차
,
실내
및
환기가
되지
않는
그
어떠한
장소에서도
사용하지
마시기
바랍니다
.
일산화탄소
흡입은
사망
혹은
뇌손상의
원인이
됩니다
.
일산화탄소
(CO)
는
연료가
연소될
때
생성됩니다
.
폭발
및
화재
위험성
.
이
스토브
제품은
생물
유래의
고체
연료
(
나무
,
솔방울
등
)
만을
사용하도록
제조된
제품입니다
.
절대로
스토브
내에
액상
,
젤
형태
,
플라스틱
및
기타
촉매제를
넣지
마십시오
.
이
스토브
제품은
사용
중
매우
뜨거우며
,
스토브
가까이에
위치한
인화성
물질을
발화시킬
수
있습니다
.
인화성
물질을
스토브
측면으로부터
최소
18
인치
이상
,
스토브
상단으로부터
최소한
48
인치
이상
멀리
위치시키십시오
.
가솔린
,
기타
인화성
물질
,
증기
등을
스토브로부터
충분히
멀리
위치시키기
바랍니다
.
기름이
끼거나
,
기름기로
인한
화재
예방을
위해
자주
스토브를
청소해주시기
바랍니다
.
스토브
사용
중
절대로
자리를
비우지
마십시오
.
화상
위험성
.
스토브
사용
중
금속
표면은
매우
뜨거우며
,
화상의
위험을
안고
있습니다
.
사용
중에는
전원
모듈
외에는
만지지
마시기
바랍니다
.
불꽃이
커질
가능성이
있습니다
.
스토브가
뜨겁거나
아직
사용
중일
때
절대로
자리를
비우지
마시기
바랍니다
.
스토브의
불이
켜져
있을
때
,
절대로
스토브를
옮기지
마십시오
.
어린이의
손이
닿지
않게
주의하십시오
.
항상
평평한
장소에서만
사용하십시오
.
배터리
관련
위험성
.
전원
모듈
내부의
충전
배터리는
잘못
사용할
시
,
화재
,
폭발
,
누출
,
화학적
화상의
위험이
있습니다
.
배터리
부식
방지를
위해
전원
모듈을
항상
건조상태로