background image

1. COMPOSANTS DU CAMPSTOVE 2 :

 1. Support de casserolle. 2. Chambre de combustible. 

3. Corps du réchaud. 4. Module d'alimentation. 5. Voyant LED de la puissance du feu. 6. 

Voyant LED de la vitesse du ventilateur. 7. Voyant LED d'alimentation. 8. Bouton 

d'alimentation. 9. Sortie de chargement USB. 10. Entrée de chargement Micro USB. 11. 

Pieds pliants. 12. FlexLight USB détachable. 13. Câble de chargement Micro-USB.

2. À DOMICILE :

 Le CampStove 2 dispose d'une batterie interne 

3200 mAh à bord qui 

vient partiellement chargée de sorte que vous puissiez commencer à l'utiliser 

immédiatement. 1. Vérifiez la durée de vie de la batterie en appuyant sur le bouton 

d'alimentation une fois ; le voyant d'alimentation s'allumera. 2. Si vous souhaitez 

commencer votre voyage avec une batterie complètement chargée, branchez le cordon 

micro-USB fourni dans le port USB situé sous le module d'alimentation et branchez à 

une source d'alimentation. 3. Les voyants d'alimentation commenceront à clignoter 

vers le haut de façon séquentielle jusqu'à ce que la barre entière soit verte, indiquant 

que la batterie est complètement chargée.

3. DÉMARRAGE :

 « Combustible » désigne la biomasse solide, par exemple des bâtons, 

des granulés de bois, etc. NE JAMAIS utiliser de combustibles liquides ni de charbon de 

bois. 1. Faites glisser le module d'alimentation dans le corps du réchaud 2. 2. Dépliez 

complètement tous les pieds pour verrouiller le module d'alimentation en place. 3. 

Placez le réchaud sur un terrain plat, à l'écart de toutes branches en surplomb. 

Débroussaillez le sol autour du réchaud. 4. Placez une petite quantité de combustible 

sec dans la chambre à combustible ; ne remplissez pas trop et ne bloquez pas les jets 

d'air. 5. Allumez le carburant, en utilisant une longue allumette ou un briquet et à 

l'aide des allume-feu inclus. 6. Après dix secondes, appuyez 2x sur le bouton 

d'alimentation pour activer le ventilateur sur le paramètre DÉMARRAGE (il s'agit de la 

vitesse la plus faible et celle qui vous aidera à commencer le débit d'oxygène). 

Remarque : le fait d'appuyer sur le bouton d'alimentation une fois activera le voyant du 

niveau de charge de la batterie. Appuyez deux fois pour accéder au ventilateur et 

contrôler le débit d'air. Chaque pression suivante vous fera alterner entre les quatre 

vitesses du ventilateur : 1x : Voyant d'alimentation ACTIVÉ et Sortie de charge activée. 

2x : Ventilateur ACTIVÉ, Démarrage 3x Ventilateur ACTIVÉ, Faible. 4x : Ventilateur ACTIVÉ, 

Moyen. 5x : Ventilateur ACTIVÉ, Élevé. 6x : Ventilateur ACTIVÉ, mode feu de camp / 

démarrage.

4. COMBUSTION :

 À mesure que le feu croît, ajoutez du combustible sec de plus grande 

taille. À ce stade, vous pouvez appuyer sur le bouton d'alimentation pour augmenter le 

flux d'air et créer un feu encore plus fort. Les voyants bleus situés au milieu de votre 

module d'alimentation indiquent la vitesse actuelle du ventilateur. Plus le feu est fort, 

plus la puissance sera générée par le générateur thermoélectrique. Lorsqu'il tourne au 

maximum, le réchaud peut être rempli de combustible jusqu'en haut. Ne pas remplir 

au-dessus des jets d'air au sommet de la chambre de combustible. Le fait d'emballer 

des bâtons au-delà de la chambre de combustible peut entraîner une combustion 

incomplète et peut présenter un risque de brûlure. Combustibles recommandés pour 

les meilleurs feux : Granulés de bois premium BioLite appropriés aux produits 

alimentaires premium (vendus séparément); - Copeaux de bois, écorce de bouleau 

Tinderdried; - Brindilles Kindlingdry Les combustibles denses sèches brûlent le plus 

chaud et le plus long (par exemple, le chêne, l'érable, le sapin, le bouleau). Remarque : 

évitez d'utiliser du bois ou des feuilles mouillées ou humides. Ceux-ci fument et 

brûlent mal.

5. CUISINE :

 Le CampStove 2 fonctionne avec la BioLite KettlePot et BioLite Portable Grill 

ainsi que vos casseroles et poêles existants. 1. Placez la casserolle directement sur le 

support de casserolle. La casserolle doit être placée de façon à ce que la poignée de la 

casserolle soit alignée sur le support de casserolle pour bloquer les flames et empêcher 

le réchauffement de la poignée. 2. Pendant la cuisson, retirez délicatement la 

casserolle pour ajouter du combustible sec dans la chambre de combustible au besoin. 

3. Utilisez les paramètres de vitesse du ventilateur pour contrôler la puissance du feu 

selon les besoins de cuisson. Les options Faire bouillir, Faire sauter et Laisser mijoter 

sont toutes disponibles. 4. Si vous utilisez le Portable Grill BioLite, veillez à ce que le gril 

a été orienté correctement et ne le placez PAS à l'envers. Cela endommagerait le 

module de puissance. REMARQUE : pour éviter d'endommager le module 

d'alimentation, assurez-vous qu'il n'est jamais dans le sens du vent par rapport à la 

flamme. AVERTISSEMENT : faites très attention lorsque vous déplacez la casserolle ou 

que vous ajoutez du combustible, car la casserolle et son contenu risquent d'être 

brûlants. Ne touchez jamais les parties métalliques. 

6. CHARGEMENT :

 1. Le voyant d'alimentation affiche le niveau d'alimentation 

disponible dans la batterie interne à partager vers des appareils externes. Lorsque 

cette barre est entièrement illuminée, elle est capable de fournir une charge de 

téléphone complète, même sans que le feu ne soit allumé. 2. Branchez le câble de 

chargement de votre appareil au port de sortie de chargement USB pour charger les 

appareils tels que les téléphones portables et les lumières LED. Remarque : lorsque 

plusieurs voyants d'alimentation sont allumés, vous pouvez charger des appareils 

même lorsque le réchaud n'est pas en marche. 3. Lorsque le voyant d'alimentation 

n'affiche qu'un seul LED allumé, CampStove 2 passe en mode Faible consommation et 

cesse d'offrir une sortie de chargement sauf si un feu est allumé. Si le feu brûle, il 

chargera les appareils externes par cycles, en utilisant la génération en temps réel du 

feu pour rendre de la puissance à la batterie. 4. Pour assurer une charge maximale 

continue, maintenez toujours un grand feu. Le voyant de puissance du feu est 

directement corrélé à la quantité d'énergie produite. Plus il y a de lumières allumées, 

plus il y a de puissance créée. AVERTISSEMENT : gardez les appareils loin des flammes 

et faites attention lors du branchement pour éviter les pièces métalliques chaudes du 

réchaud. Utilisation de FlexLight : 1. Pour utiliser le FlexLight inclus, branchez-le 

directement dans le port de sortie de chargement USB. 2. Pliez-le à l'angle souhaité, 

puis tapez une fois pour l'activer. 3. Pour réduire l'éclairage, appuyez sur le haut du 

FlexLight avec le doigt pour atteindre la luminosité souhaitée. 

7. ARRÊT :

 1. Laissez le feu se consumer jusqu'à obtenir des cendres froides. Pour les 

braises chaudes, versez-les dans un trou creusé dans le sol, éteignez-les avec de l'eau 

puis recouvrez-les de terre. 2. Le module d'alimentation se met automatiquement hors 

tension lorsqu'aucune chaleur n'est détectée. Pour désactiver manuellement le module 

d'alimentation, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant trois 

secondes. Après une extinction manuelle, le ventilateur pourra se rallumer 

automatiquement pour protéger le module d'alimentation de la chaleur résiduelle. 3. 

Pour stocker le poêle après que la chambre de combustible soit entièrement refroidie : 

pliez les pieds vers le bas, retirez le module d'alimentation et faites glisser le module 

d'alimentation dans la chambre de combustible. AVERTISSEMENT : ne versez jamais de 

l'eau dans le poêle. Rappelez-vous d'éteindre complètement et enterrer les braises : 

elles peuvent déclencher des incendies !

8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN :

 démontez le module d'alimentation du réchaud et 

essuyez-le avec un chiffon humide et de l'eau savonneuse. Ne PAS immerger dans l'eau 

ou laisser prendre l'humidité. Nettoyez toutes les cendres du corps du réchaud et 

frottez-le à l'aide d'une brosse en nylon. Séchez-le soigneusement. Gardez le 

CampStove 2 dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Évitez de le conserver dans un 

lieu trop chaud. Tenir hors de portée des enfants.

DANGER : DANGER DE MONOXIDE DE CARBONE.

 Ce réchaud doit être utilisé UNIQUEMENT 

À L'EXTÉRIEUR. Ne l'utilisez jamais dans les tentes, véhicules, à l'intérieur ou dans 

d'autres endroits sans air frais. L'inspiration de monoxide de carbone peut entraîner la 

mort ou des lésions cérébrales. Le monoxide de carbone (CO) se produit lors de la 

combustion de carburant. EXPLOSION - RISQUE D'INCENDIE. Ce réchaud est conçu pour 

brûler de la biomasse (par exemple le bois, les conifères, etc.) uniquement. Ne placez 

JAMAIS de liquides, gels, plastiques ou autres accélérants dans le réchaud. Ce réchaud 

est chaud lors de l'utilisation et peut mettre feu aux matériaux inflammables trop près 

de la flamme. Gardez les matériaux inflammables à au moins 18 pouces (46 cm) des 

côtés et 48 pouces (122 cm) du haut du réchaud. Gardez l'essence et d'autres liquides et 

vapeurs inflammables bien à l'écart du réchaud. Nettoyez fréquemment le réchaud 

pour éviter l'accumulation de graisses et le risque de feux de graisse. Ne laissez jamais 

le réchaud sans surveillance. RISQUE DE BRÛLURE. Les surfaces métalliques du réchaud 

seront chaudes lorsque celui-ci est en cours d'opération et présentent un risque de 

brûlure. Manipulez le réchaud uniquement de par le module d'alimentation. Les 

flammes risquent d'être très grandes. Ne laissez jamais le réchaud sans surveillance 

lorsque celui-ci est chaud ou en cours d'utilisation. Ne déplacez pas le réchaud lorsqu'il 

est allumé. Gardez-le hors de la portée des enfants. Placez-le toujours sur un sol plat. 

DANGER DE BATTERIE. La batterie rechargeable à l'intérieur du Module d'alimentation 

peut présenter un risque d'incendie, d'explosion, de fuite ou de brûlure chimique en 

cas de manipulation incorrecte. Pour éviter les dangers, gardez le module 

d'alimentation au sec pour empêcher la corrosion de la batterie. Gardez le Module 

d'alimentation et la batterie bien à l'écart d'autres sources de chaleur. N'exposez pas la 

batterie à des chocs physiques, pressions ou vibrations excessives. Ne tentez PAS de 

changer la batterie vous-même. Si la batterie ne se recharge pas, contactez BioLite 

pour obtenir des informations sur la réparation.

1. CAMPSTOVE 2 TEILE:

 1. Topfständer. 2. Brennstoffkammer. 3. Kochergehäuse. 4. 

Antriebsmodul. 5. Feuerstärke-LED-Anzeige. 6. Belüftungsstärke-LED-Anzeige. 7. 

Stromversorgungs-LED-Anzeige. 8. Anschaltknopf. 9.USB-Ladeanschluss. 10. 

Mikro-USB-Ladeanschluss. 11. Klappbare Beine. 12. Abnehmbares USB-FlexLight. 13. 

Mikro-USB-Ladekabel. 

2. ZU HAUSE:

 Der CampStove 2 verfügt über einen eingebauten 

3200 mAh internen 

Akku, der zum Teil geladen kommt, damit ist er zur sofortigen Verwendung bereit.  1. 

Überprüfen Sie den Akkustand, indem Sie den Anschaltknopf einmal drücken, 

dadurch leuchtet die Stromversorgungs-LED-Anzeige auf. 2. Wenn Sie die Reise mit 

einem vollständig geladenen Akku starten möchten, stecken Sie das beigelegte 

Micro-USB-Kabel in den USB-Anschluss unter dem Antriebsmodul ein und verbinden 

Sie es mit Strom.  3. Die Stromversorgungs-LEDs werden anfangen zu blinken bis der 

ganze Balken grün ist. Dies zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist.

3. EINSCHALTEN

: Mit "Brennstoff" ist die feste Biomasse gemeint, z.B. Stöcke, 

Holzpellets usw. NIEMALS flüssigen Brennstoffe oder Kohle verwenden. 1. Schieben 

Sie das Antriebsmodul in den Kocher 2. Ziehen Sie alle Beine vollständig heraus, um 

das Antriebsmodul einzurasten. 3. Stellen Sie ihn auf dem Boden ab, weg von 

überhängenden Zweigen. Beseitigen Sie trockene Gestrüpp vom Boden um den 

Kocher herum. 4. Legen Sie den trockenen Brennstoff lose in die Brennkammer und 

achten Sie dabei darauf, dass die Luftdüsen nicht blockiert werden. 5. Zünden Sie den 

Brennstoff mit einem langen Streichholz oder Feuerzeug und mit Hilfe der 

beigelegten Zünder an. 6. Drücken Sie den Anschaltknopf zweimal nach zehn 

Sekunden um den Belüfter einzuschalten (dies ist die niedrigste Stufe und hilft bei 

der Sauerstoffzufuhr). Hinweis: Drücken Sie den Anschaltknopf einmal um die 

Akkuanzeige zu aktivieren.  Drücken Sie zweimal, um die Belüftung zu aktivieren und 

die Stärke zu regulieren. Jedes weitere Drücken ändert die Belüftungsstärke in vier 

Stufen: 1x Stromversorgungs-Anzeige EIN & Ladeanschluss aktiviert. 2x: Belüftung 

EIN, einschalten.  3x: Belüftung EIN, schwach. 4x: Belüftung EIN, mittel. 5x: Belüftung 

EIN, hoch. 6x: Belüftung EIN, Lagerfeuer/Grundmodus.

4. VERBRENNEN:

 Geben Sie größere Trockenbrennstoffteile hinzu, während sich das 

Feuer aufbaut. Jetzt können Sie den Anschaltknopf drücken um den Luftstrom zu 

erhöhen und das Feuer noch stärker zu machen.  Die blauen LEDs in der Mitte des 

Antriebsmoduls zeigen die aktuelle Belüftungsstärke an. Je stärker das Feuer, desto 

mehr Energie wird durch den thermoelektrischen Generator erzeugt werden. Bei 

Hochbetrieb kann der Kocher bis ganz oben mit Brennstoff gefüllt werden. NICHT 

über die Luftdüsen an der Spitze der Brennstoffkammer füllen. Stöcke, die über die 

Brennstoffkammer hinaus gefüllt werden, haben eine unvollständigen Verbrennung 

zur Folge und es besteht Verbrennungsgefahr.  Empfohlene Brennstoffe für das beste 

Feuer: BioLite Premium lebensmittelechte Holzpellets (separat erhältlich); Zunder - 

getrocknete Zweigspäne, Birkenrinde; Brennholz - trockene Zweige. Trockene dichte 

Brennstoffe verbrennen am heißesten und am längsten (z.B. Eiche, Ahorn, Tanne, 

Birke). Hinweis: Vermeiden Sie die Verwendung von nassem oder feuchtem Holz 

oder Laub. Diese rauchen und verbrennen schlecht.

5. KOCHEN:

 Der CampStove 2 funktioniert mit dem BioLite KettlePot und BioLite 

Portable Grill, zusammen mit Ihren vorhandenen Töpfen und Pfannen. 1. Setzen Sie 

den Topf direkt auf den Topfständer. Der Topf sollte so platziert werden, dass der Griff 

des Topfes mit der Topfständer-Hilfe ausgerichtet ist, damit Flammen abgehalten 

werden und nicht den Griff erhitzen.  2. Während des Kochens, den Topf vorsichtig 

entfernen um trockenen Brennstoff in die Brennstoffkammer je nach Bedarf 

hinzuzufügen. 3. Verwenden Sie die Belüftungs-Einstellungen um die Feuerintensität 

für Ihre Kochbedürfnisse zu steuern. Sie können zwischen kochen, anschwitzen und 

köcheln wählen. 4. Bei Verwendung des BioLite Portable Grill, stellen Sie sicher, dass 

der Grill richtig ausgerichtet ist und NICHT falschrum platziert wurde. Dadurch wird 

das Antriebsmodul beschädigt. HINWEIS: Um Beschädigungen am Leistungsmodul zu 

vermeiden, achten Sie darauf, dass es nie in Windrichtung der Flamme steht. 

WARNUNG: Seien Sie besonders vorsichtig beim Bewegen des Topfes oder 

Hinzufügen von Brennstoff, da der Topf und sein Inhalt sehr heiß sind. Metallteile 

niemals berühren. 

6. AUFLADEN:

 1. Die Stromversorgungs-LED-Anzeige zeigt, wie viel Strom noch im 

internen Akku für externe Geräte zur Verfügung steht.  Wenn der Balken vollständig 

erleuchtet ist, kann es ein Handy vollständig aufladen, auch ohne brennende 

Flamme.  2. Um Geräte wie Handys und LED-Lampen aufzuladen, stecken Sie das 

Ladekabel Ihres Geräts in den USB-Ladeanschluss. Hinweis: Wenn mehrere 

Stromversorgungs-LEDs aufleuchten, können Sie Geräte aufladen, auch wenn der 

Kocher nicht in Gebrauch ist. 3. Wenn nur eine LED in der die 

Stromversorgungs-LED-Anzeige leuchtet, wird CampStove 2 den Energiesparmodus 

einschalten und kein Ladeanschluss wird aktiv sein solange das Feuer nicht brennt. 

Wenn das Feuer brennt, werden externe Geräte in Zyklen aufgeladen, mit 

Echtzeit-Erzeugung der Feuerkraft, um den Akku mit Strom zu versorgen. 4. Um 

maximale Dauerladung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass das Feuer 

weiterbrennt. Die Feuerstärke-Anzeige steht in direkter Verbindung mit der 

erzeugten Energie. Je mehr Lichter leuchten, desto mehr Strom wird erzeugt. 

WARNUNG: Halten Sie Ihre Geräte im sicheren Abstand zu den Flammen und seien 

Sie vorsichtig beim einstecken, um heiße Metallteile des Kochers zu vermeiden.  

FlexLight Verwendung: 1. Um das beiliegende FlexLight zu verwenden, stecken Sie es 

direkt in den USB-Anschluss. 2. Biegen Sie es in den gewünschten Winkel und tippen 

Sie einmal um es einzuschalten. 3. Zum Dimmen, mit dem Finger oben auf FlexLight 

drücken und halten um die gewünschte Helligkeit zu erreichen. 

7. AUSSCHALTEN:

 1. Lassen Sie das Feuer zu Asche abbrennen. Füllen Sie die 

überbleibende Asche in ein ausgegrabenes Loch, löschen Sie es mit Wasser und 

füllen Sie das Loch mit Erde aus. 2. Das Antriebsmodul schaltet sich automatisch aus, 

wenn keine Wärme gefunden wird.  Um das Antriebsmodul manuell auszuschalten, 

drücken und halten Sie den Anschaltknopf für drei Sekunden.  Nach dem manuellen 

Ausschalten, kann sich die Belüftung von selbst wieder einschalten, um das 

Antriebsmodul vor der Resthitze zu schützen. 3. Um den Kocher aufzubewahren, 

nachdem die Brennstoffkammer vollständig abgekühlt wurde: Klappen Sie die Beine 

ein, entfernen Sie das Antriebsmodul und schieben Sie das Antriebsmodul in die 

Brennstoffkammer. ACHTUNG: Niemals Wasser in den Kocher gießen. Nicht vergessen 

das Feuer vollständig zu löschen und die Glut zu vergraben. Heiße Glut kann Brände 

auslösen!

8. REINIGUNG UND PFLEGE:

 Entfernen Sie das Antriebsmodul vom Kochergehäuse 

und wischen Sie es mit einem feuchten Tuch und Wasser und Seife ab. NICHT in 

Wasser tauchen oder übermäßig befeuchten. Entfernen Sie jegliche Asche aus dem 

Kocher und schrubben Sie ihn mit einer Nylonbürste sauber. Gründlich trocknen. 

Bewahren Sie CampStove 2 in einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. 

Vermeiden Sie Lagerung in übermäßiger Hitze. Außerhalb der Reichweite von 

Kindern aufbewahren.

ACHTUNG: KOHLENMONOXID-GEFAHR.

 Nur für den EINSATZ IM FREIEN geeignet. 

Niemals in Zelten, Fahrzeugen, drinnen oder anderen Orten ohne Frischluftzufuhr 

verwenden. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann zum Tod oder Gehirnschäden 

führen. Kohlenmonoxid (CO) entsteht bei Brennstoffverbrennung. EXPLOSIONS- 

FEUERGEFAHR. Dieser Kocher wurde dazu entworfen nur feste Biomasse zu 

verbrennen (z.B. Holz, Tannanzapfen, usw.). NIEMALS Flüssigkeiten, Gels, Plastik oder 

andere Brandbeschleuniger für den Kocher verwenden. Dieser Kocher ist während 

der Verwendung heiß und kann brennbare Materialien entfachen. Halten Sie 

brennbare Materialien mindestens 45 cm von den Seiten und 120 cm von der 

Kocher-Oberseite entfernt. Halten Sie Benzin und andere brennbare Flüssigkeiten 

und Dämpfe fern. Der Kocher sollte häufig gereinigt werden, um Fettanlagerungen 

und mögliche Fettflammen zu vermeiden. Lassen Sie den Kocher niemals 

unbeaufsichtigt. BRANDGEFAHR. Metalloberflächen auf dem Kocher sind heiß 

während der Inbetriebnahme und können eine Brandgefahr darstellen. Bedienen Sie 

den Kocher nur mit dem Antriebsmodul. Bewegen Sie den Kochen nicht während der 

Inbetriebnahme. Flammen können groß sein. Lassen Sie den Kocher niemals 

unbeaufsichtigt wenn heiß oder während Inbetriebnahme. Bewegen Sie den Kocher 

nicht während er eingeschalten ist. Nicht in der Reichweite von Kindern 

aufbewahren. Immer auf ebenem Boden verwenden. BATTERIEGEFAHR. Feuer- und 

Explosions-, Auslauf- oder chemische Verbrennungs-Gefahr kann beim 

wiederaufladbaren Akku im Antriebsmodul bestehen, bei Fehlanwendung. Um 

Gefahren zu vermeiden, halten Sie das Antriebsmodul trocken um Erosion des Akkus 

auszuschließen. Halten Sie das Antriebsmodul fern von anderen Wärmequellen. 

Setzen Sie den Akku keinen großen Schockbelastungen, Druck oder Vibrationen aus. 

Versuchen Sie NICHT den Akku selbst zu wechseln. Sollte der Akku nicht laden, setzen 

Sie sich mit BioLite für Informationen zur Reparatur in Verbindung. 

ANLEITUNG - DEUTSCH (DE)

Summary of Contents for CampStove 2+

Page 1: ...CampStove 2 Instructions Usage How To Videos Tips FAQs CSC0200 092020 RevB BioLite Help CampStove...

Page 2: ...lene og instruksjonene som f lger med disse ovnene kan f re til materielt tap eller skade alvorlig personskade eller d d Kun for utend rs bruk ENNEN ENSIMM IST K YTT LUE JA SIS IST KAIKKI OHJEET JA VA...

Page 3: ...If LED begins to flash rapidly system will deactivate fan so fire cannot burn as hot When system cools sufficiently fan access will re engage 6 CHARGING 1 The Power Supply LED Indicator shows how much...

Page 4: ...alimentaci n muestra la energ a disponible en la bater a interna para compartir con los dispositivos externos Cuando esta barra est completamente iluminada el dispositivo puede proporcionar una carga...

Page 5: ...fiche le niveau d alimentation disponible dans la batterie interne partager vers des appareils externes Lorsque cette barre est enti rement illumin e elle est capable de fournir une charge de t l phon...

Page 6: ...steht Wenn der Balken vollst ndig erleuchtet ist kann es ein Handy vollst ndig aufladen auch ohne brennende Flamme 2 Um Ger te wie Handys und LED Lampen aufzuladen stecken Sie das Ladekabel Ihres Ger...

Page 7: ...rne apparaten Wanneer deze balk volledig oplicht dan is het apparaat in staat om een volledige telefoonlading te geven zelfs zonder wakkerend vuur 2 Om apparaten zoals mobiele telefoons en LED verlich...

Page 8: ...a batteria interna da condividere con i dispositivi esterni Quando questa barra completamente illuminata la batteria in grado di caricare completamente un telefono cellulare anche se la fiamma spenta...

Page 9: ...tove 2 3200 MAH 1 LED 2 USB in USB 3 LED 3 1 2 2 3 3 4 4 5 6 10 4 ON 2 3 4 5 6 4 LED BioLite 5 CampStove KettlePot BioLite Portable Grill 1 2 3 4 BioLite Portable Grill 6 1 LED LED 1 2 LED USB LED 3 L...

Page 10: ...2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 USB 1 10 MicroUSB 1 11 1 12 1 13 USB 2 3200 mAh 2 1 2 2 USB MicroUSB USB 3 1 2 3 4 5 6 10 2 4 ON ON Low Medium High 4 5 1 2 3 4 6 1 1 2 LED USB 3 4 USB 7 1 2 3 3 8 50cm 1...

Page 11: ...str m det finns i det inbyggda batteriet som kan anv ndas till externa enheter N r hela listen lyser r cker str mmen till att ladda ett telefonbatteri utan att en eld brinner 2 F r att ladda enheter s...

Page 12: ...g innholdet er varme Ta aldri p metalldeler 6 LADING 1 Kraftmodulens LED Indikator viser hvor mye str m som er tilgjengelig i det interne batteriet for lade eller str mforsyne eksterne enheter N r den...

Page 13: ...keta metalliosia 6 LATAAMINEN 1 Virtal hteen merkkivalo osoittaa kuinka paljon virtaa sis isess akussa on jakaa ulos ulkoisiin laitteisiin Kun valopalkki on kokonaan valaistu virtaa on yhden puhelimen...

Page 14: ...PSTOVE 2 3200 mAh 1 LED 2 USB USB 3 LED 3 1 2 3 4 5 6 10 2 4 1x 2x 3x 4x 5x 6x 4 LED BioLite 5 CampStove 2 BioLite KettlePot BioLite Portable Grill 1 2 3 4 BioLite 6 1 LED 2 LED USB LED 3 LED CampStov...

Page 15: ...undesired operation EU Compliance Statement BioLite Inc hereby declares that this wireless device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R TTE Directive...

Reviews: