background image

ÉTAPE 15 / 

STEP 15

BON VOYAGE / 

HAVE A NICE TRIP

ÉTAPE 16 / 

STEP 16

AJUSTEZ LA POSITION DU VÉLO. 

/ ADJUST THE BIKE POSITION.

REFERMEZ LE SAC DE TRANSPORT POUR VÉLO. 

/ CLOSE THE BIKE CASE.

Réglez la hauteur de l’axe arrière de telle sorte qu’il reste un espace entre le pédalier et le fond du sac de 

10 à 20 mm. 

Conseil: Si vous avez un vélo double suspension de plus de 1180 mm d’empattement, décompressez la 

fourche ou démontez l’amortisseur.

Tout est en place, vous pouvez fermer le sac. BIKND vous souhaite un bon voyage.

10 à 20 mm d’espace entre le pédalier et le fond du sac.

10-20 mm between the chainring and the floor of the bag.

You are now ready to go. Enjoy your trip.

Choix de l’adaptateur

ETAPE 

Set the rear axle height in such a way that it remains 10-20 mm between the chainring and the floor of the 

bag.

Tip: For full suspension mountain bikes with above 1180 mm wheelbase, deflate front fork or take off rear 

shock.

NOTES / 

NOTES

Si vous avez des questions, vous pouvez consulter la FAQ dédiée au JETPACK sur notre site internet 
www.biknd.com. Vous pouvez également envoyer un courriel à l’adresse : [email protected].

If you have any question, you can check online our FAQ on the website www.biknd.com. Otherwise, 
you can send an email to [email protected].

Summary of Contents for JETPACK J01

Page 1: ...JETPACK SAC DE TRANSPORT POUR VÉLO BIKE CASE BIKND COM ...

Page 2: ...al owner against defects in materials and workmanship for one year from date of purchase For complete details and specifics of the warranty policy please visit our website at www biknd com En raison du caractère imprévisible du traitement des bagages BIKND n est pas responsable des dommages que pourraient subir votre vélo ou votre sac de transport pour vélo durant le voyage Pour minimiser les risq...

Page 3: ...on Conseil Attention au sens du filetage La pédale de droite se dévisse dans le sens horaire alors que celle de gauche se dévisse dans le sens antihoraire First unzip your Jetpack bike case and fully unfold it Make sure you have all the tools you will need to lower your seatpost and remove your pedals handlebar and rear derailleur Tip The pedal on the right side unscrews in the clockwise direction...

Page 4: ...ETAPE 8 INSTALLEZ LES SACS GONFLABLES INSTALL AIR CUSHIONS Placez un sac gonflable de chaque côté du sac entre la paroi du sac et la protection en mousse puis recouvrez complètement les sacs gonflables avec les housses en passant les housses par l intérieur des sacs gonflables Place the air cushions on each side of the bag between the side of the bag and the foam protector Then wrap the air cushio...

Page 5: ... cassette of the rear wheel must be placed on the bottom 3 Fasten the wheels with hubcaps and velcro straps 4 Fasten the foam protectors to the bag sides with velcro straps ÉTAPE 10 STEP 10 ÉTAPE 11 STEP 11 MONTEZ LE TUBE CARRÉ MOUNT THE SQUARE TUBE ASSEMBLEZ LES FIXATIONS D AXES DE ROUES ET LES ADAPTATEURS ASSEMBLE WHEELS AXLES FASTENINGS AND ADAPTERS Placez le tube carré support d axe arrière da...

Page 6: ...d spacers if necessary on fastenings according to your wheels axles ÉTAPE 13 STEP 13 ÉTAPE 14 STEP 14 RÉGLEZ LES POSITIONS DES AXES ADJUST THE AXLES POSITION VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKE VÉLO DE ROUTE ROAD BIKE 1 2 INSTALLEZ LE VÉLO DANS LE SAC INSTALL THE BIKE IN THE CASE La hauteur de l axe arrière peut être ajustée selon les dimensions du vélo La position de l axe avant dépen dra de la longue...

Page 7: ... d espace entre le pédalier et le fond du sac 10 20 mm between the chainring and the floor of the bag You are now ready to go Enjoy your trip Choix de l adaptateur ETAPE Set the rear axle height in such a way that it remains 10 20 mm between the chainring and the floor of the bag Tip For full suspension mountain bikes with above 1180 mm wheelbase deflate front fork or take off rear shock NOTES NOT...

Page 8: ...JETPACK SAC DE TRANSPORT POUR VÉLO BIKE CASE BIKND COM ...

Reviews: