background image

Características técnicas do produto:

•  Versão do Bluetooth: 4.2
•  Nome de emparelhamento: PARTYBTMIC
• 

Entrada: 5 V DC/500 mA

• 

Gama de frequências: 100 Hz-20 Khz

•  Raio de funcionamento: 10 metros
•  Potência de saída da coluna de som: 3 W

Observação: 

A distância máxima de ligação são cerca de 10 metros. Por favor, coloque a sua coluna de 

som Bluetooth o mais próxima possível do dispositivo, para evitar perturbações na ligação.  

Em ambientes com descargas eletrostáticas, o aparelho poderá ser desligado. (MAS pode não 

funcionar corretamente). O utilizador tem de reiniciar o dispositivo, ligando-o para escolher o 

modo adequado e acertando de novo a hora.

O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, 

que podem ser reciclados e reutilizados. 

Elimine as pilhas, respeitando as normas de proteção do ambiente.

Quando este símbolo de um caixote do lixo com uma cruz vier no produto, significa 

que o produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Por favor, informe-se 

acerca do sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos. Aja 

de acordo com as regras locais e não elimine o seu produto antigo juntamente com 

o lixo doméstico comum. A eliminação correta do seu velho produto ajuda a prevenir 

potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

• 

Se  receber  uma  chamada  enquanto  o  PARTYBTMIC  estiver  conectado  ao  seu  telemóvel  para 

reproduzir música, a música é pausada para que possa atender a chamada, e volta a tocar quando 

a  chamada  terminar.  (Por  vezes,  faz  uma  pausa  após  o  final  da  chamada,  dependendo  do  seu 

telemóvel.) 

•  A palavra Bluetooth

®

  e  logótipos  são  marcas  registadas  da  Bluetooth  SIG,  Inc.    Outras  marcas 

registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários. 

•  Pode encontrar a informação na placa localizada na parte traseira da unidade.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA

O abaixo-assinado, Bigben Interactive, declara que o equipamento de rádio do tipo PARTYBTMIC se 

encontra em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.

O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço da 

internet: 

https://www.bigbeninteractive.com/support/

Fabricado na China
Importado pela BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França

www.bigben.eu

E-mail: 

[email protected]

Começar

•  Retire o aparelho da caixa.
•  Retire quaisquer materiais de empacotamento do produto. 
•  Coloque o material de empacotamento dentro da caixa e guarde-o ou elimine-o com segurança. 

Nota e aviso de segurança

• 

Leia e compreenda todas as instruções antes de usar este produto. Se ocorrerem danos causados 

pelo não seguimento das instruções, a garantia perde a sua validade.

•  Nunca retire a estrutura deste aparelho. 
•  Nunca coloque este aparelho dentro de outro equipamento elétrico.
• 

Proteja o fio da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente nas fichas, 

recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho. Certifique-se de que a voltagem da alimentação 

corresponde à voltagem impressa na etiqueta traseira. Quando desliga a alimentação CA, retire 

sempre a ficha da tomada. Nunca puxe o fio. Antes de ligar o fio da alimentação CA, certifique-se de 

que completou todas as outras ligações.

• 

Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.

• 

Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualificado. O dispositivo tem de ser reparado 

quando for danificado de alguma forma, como:

 -

Fio da alimentação danificado; 

 - Líquido derramado ou objetos inseridos no dispositivo; 
 - O dispositivo for exposto à chuva ou humidade;
 - O dispositivo não funcionar normalmente;
 - O dispositivo for deixado cair.

• 

A etiqueta das especificações encontra-se na parte inferior do aparelho.

• 

Certifique-se de que tem espaço livre suficiente em redor do produto para a ventilação.

•  A utilização deste dispositivo tem de ser feita em climas moderados, afastado da luz direta do sol, 

chamas sem proteção ou calor. Não instale perto de fontes de calor. 

•  As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso, como 

luz direta do sol, fogo ou algo semelhante.

• 

Desligue  da  alimentação  antes  de  proceder  à  limpeza.  Nunca  lubrifique  nenhuma  peça  deste 

aparelho. Limpe o aparelho com um pano suave. Não use produtos abrasivos nem detergentes 

fortes. 

Certifique-se de que acede facilmente ao fio da alimentação, ficha ou adaptador para desligar este 

aparelho da alimentação, caso seja necessário.

•  Não use este aparelho perto de água. Ele não pode entrar em contacto com pingos ou salpicos. Não 

use esta unidade em condições de humidade. 

• 

Retire a ficha da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante um longo período 

de tempo. 

Alimentação a pilhas: 

Certifique-se de que as pilhas são inseridas corretamente, para evitar danos no aparelho. Retire sempre 

as pilhas quando o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, pois isso causa 

derrames nas pilhas e acaba por danificar o aparelho.

Use pilhas do mesmo tipo. Nunca misture diferentes tipos de pilhas.
Não atire as pilhas para o fogo, nem as exponha à luz direta do sol ou algo parecido.

Se o líquido no interior das pilhas entrar em contacto com os seus olhos ou pele, então lave de imediato 

a área cuidadosamente com água limpa e consulte um médico.

Erste Schritte

• 

Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.

• 

Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen. 

•  Verpackungsmaterial im Karton aufbewahren oder sicher entsorgen. 

Sicherheit und Hinweise

• 

Alle Anweisungen vor Benutzung des Produkts lesen und nachvollziehen. Treten Schäden aufgrund 

von Nichtbeachtung der Anweisungen auf, wird die Garantie gegenstandslos.

• 

Niemals das Gehäuse des Geräts entfernen. 

• 

Stellen Sie dieses Gerät unter keinen Umständen auf andere elektrische Geräte.

• 

Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen, insbesondere an Steckern, 

Mehrfachsteckdosen  und  den  Austrittsstellen  aus  dem  Gerät.  Die  Stromspannung  muss  der 

Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen. Beim Trennen des Wechselstromkabels 

stets den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen. Vor dem Einstecken des 

Wechselstromkabels überprüfen, dass alle anderen Anschlüsse verbunden sind.

• 

Erweiterungen/Zubehör nur wie vom Hersteller angegeben verwenden.

• 

Service-Reparaturen  nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  durchführen  lassen.  Eine  Wartung  ist 

erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z. B.:

 -

beschädigtes Netzkabel, 

 -

verschüttete Flüssigkeit oder Gegenstände, die in das Gerät eingedrungen sind, 

 -

das Gerät war Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt,

 -

das Gerät arbeitet nicht normal,

 -

oder das Gerät wurde fallengelassen.

• 

Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.

• 

Um das Produkt herum muss genügend Freiraum zur Luftzirkulation bleiben.

• 

Dieses Geräts darf nur in gemäßigten Klimazonen verwendet werden. Vor direkter Sonneneinstrahlung, 

offenen Flammen und Hitze schützen. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen. 

• 

Batterien (integrierte Akkupacks oder Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden, 

wie Sonneneinstrahlung, offenes Feuer usw.

• 

Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Schmieren Sie keinen Bestandteil dieses Gerätes. Gerät 

mit einem weichen Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden. 
Achten Sie darauf, dass Netzkabel, Netzstecker oder Netzteil stets gut zugänglich sind, um das Gerät 

ggf. von der Stromversorgung zu trennen.

• 

Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden. Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzwasser 

ausgesetzt werden. Gerät nicht im nassen oder feuchten Zustand verwenden. 

• 

Bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung Gerät vom Netzstrom trennen. 

Batterie-/Akkuleistung: 

Achten Sie darauf, die Batterien korrekt herum einzulegen, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. 

Entfernen  Sie  die  Batterien  immer,  wenn  das  Gerät  voraussichtlich  längere  Zeit  nicht  benutzt  wird. 

Batterien können auslaufen und folglich Ihr Gerät beschädigen.
Benutzen Sie Batterien des gleichen Typs. Benutzen Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen.
Batterien nicht ins Feuer werfen oder Sonnenstrahlung und dergleichen aussetzen.
Falls die in den Batterien enthaltene Flüssigkeit mit Augen oder Haut in Berührung kommt, spülen Sie 

den Bereich sofort und gründlich mit klarem Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.

Lieferumfang

Folgendes ist im Lieferumfang enthalten:

•  PARTYBTMICGD/PK
• 

USB-Ladekabel

•  Bedienungsanleitung

O que se encontra na caixa

Verifique e identifique o conteúdo da caixa:

•  PARTYBTMICGD/PK
• 

Cabo de carregamento USB

•  Manual do utilizador

Descrição das peças

1. 

Controlo do ECO: 
Rode o manípulo para cima para diminuir o nível do eco.
Rode o manípulo para baixo para aumentar o nível do eco.

2. 

Botão da energia:
Mantenha premido o botão da energia para ligar/desligar o 

PARTYBTMIC.
Toque no botão da energia para ligar/desligar o LED.

Nota:
A coluna de som avisa quando a bateria tiver pouca energia.

Função

Ligação por Bluetooth

Ligue o Bluetooth antes de iniciar a sua aplicação. Consulte as instruções do seu telemóvel para saber 

como ligar dispositivos por Bluetooth.
Ligue o seu telemóvel e ative a ligação por Bluetooth.
Ligue o PARTYBTMIC e o indicador luminoso azul começa a piscar.

Procure “PARTYBTMIC” nos dispositivos móveis.

Emparelhe o seu dispositivo à unidade. O indicador luminoso azul pára de piscar quando a ligação for 

efetuada com sucesso. (Se for necessária uma palavra-passe, insira “0000”) Está pronto para ouvir a 

sua música por Bluetooth.

Ligação por entrada de áudio

Use o cabo de áudio para ligar a coluna de som PARTYBTMIC a dispositivos móveis, e depois pode 

reproduzir música. O indicador luminoso azul pisca durante a reprodução de música.

Indicador de carregamento

O  indicador  luminoso  permanece  ligado  quando  o  micro  USB  estiver  ligado  para  se  proceder  ao 

carregamento. Quando o PARTYBTMIC estiver completamente carregado, o indicador luminoso 

vermelho desliga-se.
Nota:

Por  favor,  ligue  o  PARTYBTMIC  a  uma  porta  USB  com  uma  saída  de,  pelo  menos,  500 Amp  para 

proceder ao carregamento.

Anmerkung: 

Die maximale Verbindungsreichweite beträgt 10 Meter. Bitte stellen Sie Ihren Bluetooth-

Lautsprecher so nah wie möglich an dieses Gerät, damit die Verbindung nicht gestört wird.  

In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen schaltet sich das Gerät möglicherweise 

aus. (kann JEDOCH nicht sachgemäß funktionieren). Der Benutzer muss das Gerät zurücksetzen, 

indem er oder sie das Gerät einschaltet, um den entsprechenden Modus zu wählen und die 

Uhrzeit erneut einzustellen.

Das  Produkt  wurde  mit  qualitativ  hochwertigen  Werkstoffen  und  Komponenten 

konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. 

Bei der Entsorgung von Batterien sollten ökologische Aspekte beachtet werden.

Dieses  Symbol  einer  durchgestrichenen  Mülltonne  auf  Rädern  auf  einem  Produkt 

weist  daraufhin,  dass  für  das  Produkt  die  europäische  Richtlinie  2002/96/EG  gilt. 

Bitte  informieren  Sie  sich  über  das  örtliche  Abfalltrennsystem  für  elektrische  und 

elektronische  Produkte.  Bitte  richten  Sie  sich  nach  den  in  Ihrer  Region  geltenden 

Vorschriften  für  die  Abfalltrennung  und  entsorgen  Sie  Ihre  alten  Produkte  nicht 

mit  Ihren  normalen  Haushaltsabfällen.  Die  Entsorgung  alter  Produkte  hilft, 

Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.

• 

Wenn ein Anruf eingeht, während der PARTYBTMIC zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone 

verbunden ist, unterbricht das Gerät die Wiedergabe, sobald Sie den Anruf angenommen haben, und 

setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde. (Gelegentlich bleibt die Wiedergabe 

nach Beenden des Anrufs angehalten, je nach Handy.)

•  Das Wort Bluetooth

®

, Marke und Logo sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.

und jegliche Verwendung dieser Zeichen durch Bigben Interactive geschieht unter Lizenz. Andere 

Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. 

• 

Sie finden diese Informationen auf dem Schild auf der Unterseite des Gerätes.

VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass das Produkt PARTYBTMIC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: 

https://www.bigben-interactive.de/support/

Hergestellt in China
Importiert von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich

www.bigben.eu

E-Mail: 

[email protected]

Inhoud van de verpakking

Controleer en identificeer de inhoud van uw verpakking:

•  PARTYBTMICGD/PK
• 

USB-laadkabel

•  Gebruiksaanwijzing

Beschrijving van de onderdelen

1. 

ECH-bediening: 

Draai de knop omhoog om het Echo-niveau te verlagen.
Draai de knop omlaag om het Echo-niveau te verhogen.

2. 

Aan/uit-knop

Houd  de  aan/uit-knop  ingedrukt  om  de  PARTYBTMIC  in/uit  te 

schakelen.
Tik op de aan/uit-knop om de LED in/uit te schakelen.

Opmerking:
De luidspreker zal u melden wanneer de batterij leegt raakt.

Werking

Bluetoothverbinding

Maak eerst een verbinding met Bluetooth alvorens uw app te starten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing 

van uw telefoon voor het verbinden van Bluetooth-apparaten.

Schakel uw mobiele telefoon in activeer de Bluethooth-connectiviteit.
Schakel de PARTYBTMIC in en het blauwe controlelampje knippert.
Zoek naar  “PARTYBTMIC” op uw mobiele apparaat.
Koppel uw apparaat aan het toestel. Het blauwe controlelampje stopt met knipperen zodra de verbinding 

is gemaakt. (Als er naar een wachtwoord wordt gevraagd, voer „0000“ in.) U kunt nu uw muziek via 

Bluetooth streamen.

Audio-ingangsaansluiting

Gebruik de audiokabel om de PARTYBTMIC luidspreker met een mobiel apparaat te verbinden en u 

kunt vervolgens muziek afspelen. Het blauw controlelampje knippert tijdens het afspelen van muziek.

Oplaadcontrolelampje

Het controlelampje blijft branden wanneer de micro USB-oplaadkabel is verbonden om het apparaat op 

te laden. Wanneer de PARTYBTMIC volledig is opgeladen, dooft het rode controlelampje.
Opmerking:

Sluit de PARTYBTMIC aan op een USB-poort met een uitvoer van minstens 500 Amp.

Beschreibung der Teile

1. 

ECHO-Steuerung: 
Drehen  Sie  den  Knopf  nach  oben,  um  den  Echo-Pegel  zu 

verringern.

Drehen Sie den Knopf nach unten, um den Echo-Pegel zu erhöhen.

2. 

Ein-/Ausschalter:

Halten Sie den Netzschalter gedrückt, um den PARTYBTMIC ein- 

bzw. auszuschalten.

Tippen  Sie  auf  den  Netzschalter,  um  die  LED  ein-  bzw. 

auszuschalten.

Hinweis:
Der Lautsprecher weist Sie darauf hin, wenn die Batterieleistung niedrig 

ist.

Funktion

Bluetooth-Verbindung

Stellen  Sie  eine  Bluetooth-Verbindung  her,  bevor  Sie  Ihre  App  starten.  Lesen  Sie  in  der 

Bedienungsanleitung  Ihres  Telefons  nach,  wie  Sie  eine  Verbindung  zu  Bluetooth-Geräten  herstellen 

können.

Schalten Sie Ihr Mobiltelefon ein und aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion.
Schalten Sie den PARTYBTMIC ein. Daraufhin blinkt die blaue Anzeigeleuchte.
Suchen Sie auf mobilen Geräten nach „PARTYBTMIC“.
Koppeln Sie Ihr Gerät mit dem Produkt. Die blaue Anzeige hört auf zu blinken, wenn die Verbindung 

erfolgreich hergestellt wurde. (Wenn ein Passwort benötigt wird, geben Sie „0000“ ein). Jetzt sind Sie 

bereit und können Ihre Musik über Bluetooth streamen.

Audio-Eingangsanschluss

Verbinden Sie den PARTYBTMIC-Lautsprecher über ein Audiokabel mit mobilen Geräten, sodass Sie 

Musik wiedergeben können. Die blaue Anzeigeleuchte blinkt während der Musikwiedergabe.

Ladestand-Anzeige

Die  Anzeigeleuchte  bleibt  eingeschaltet,  wenn  der  Mikro-USB  zum  Aufladen  angeschlossen  wird. 

Nachdem der PARTYBTMIC vollständig aufgeladen ist, erlischt die rote Kontrollleuchte.
Hinweis:
Bitte schließen Sie den PARTYBTMIC an einen USB-Port mit einer Ausgangsleistung von mindestens 

500 Ampere zum Aufladen an.

Technische Daten:

•  Bluetooth-Version: 4.2
•  Kopplungsname: PARTYBTMIC
• 

Eingang: 5 V DC/500 mA

• 

Frequenzbereich: 100 Hz-20 kHz

•  Betriebsbereich: 10 Meter
•  Peak-Wert des Lautsprechers: 3 W

Eerste stap

• 

Haal het toestel uit de doos.

•  Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. 
•  Leg het verpakkingsmateriaal in de doos en bewaar het of gooi het weg op een veilige en correcte 

plaats. 

Veiligheidswaarschuwingen en kennisgeving

•  Lees en begrijp alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt. De garantie is ongeldig voor 

schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de instructies.

•  Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 
•  Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparaten.
•  Zorg ervoor dat er niet op de kabel kan worden gelopen of dat deze bekneld kan raken, vooral bij de 

stekker, het stopcontact en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Zorg dat de netspanning 

overeenstemt  met  de  spanning  die  op  het  zwarte  label  is  vermeld.  Haal  altijd  de  stekker  uit  het 

stopcontact door de stekker vast te houden en eruit te halen. Trek nooit aan de kabel. Voordat u de 

stekker in het stopcontact steekt, controleer of alle andere aansluitingen gemaakt zijn.

•  Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen.
•  Laat alle reparaties door bekwame vaklui uitvoeren. Onderhoud is nodig als het apparaat op welke 

manier dan ook beschadigd is geraakt, zoals:

 - een beschadigde stroomkabel, 
 -

gemorste vloeistoffen of voorwerpen die in het apparaat terecht zijn gekomen, 

 - het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht,
 - het apparaat niet naar behoren werkt,
 - of het apparaat is gevallen.

• 

Het typeplaatje kunt u vinden aan de onderkant van het apparaat.

•  Zorg voor voldoende ruimte rondom het product voor een goede ventilatie.
• 

Het gebruik van dit apparaat dient plaats te vinden in een gematigd klimaat, niet in direct zonlicht, 

open vuur of hitte. Niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen. 

• 

Stel batterijen (geplaatste accu’s of batterijen) niet bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, 

etc.

• 

Trek de stekker uit het stopcontact alvorens te reinigen. Smeer nooit een onderdeel van dit apparaat. 

Maak het apparaat schoon met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen of agressieve 

schoonmaakmiddelen. 
Zorg dat het snoer, stekker of adapter altijd makkelijk bereikbaar zijn zodat u het apparaat indien 

nodig snel kunt scheiden van het stroomnet.

• 

Gebruik dit toestel niet in de buurt van water. Het mag niet in contact komen met drup- of spatwater. 

Gebruik dit toestel niet in een vochtige of natte omgeving. 

• 

Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het apparaat gedurende een lange periode 

niet zult gebruiken. 

Batterijvermogen: 
Zorg dat de batterijen juist worden geïnstalleerd om schade aan het toestel te vermijden. Verwijder altijd 

de batterijen wanneer u het toestel gedurende een lange periode niet zult gebruiken want dit kan lekkage 

van de batterijen en eventuele schade aan uw toestel tot gevolg hebben,
Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit verschillende soorten batterijen tegelijkertijd.
Gooi geen batterijen in vuur of stel ze niet bloot aan direct zonlicht of een andere warmtebron.
Als de vloeistof die in de batterijen zit in aanraking komen met de ogen of huid, was de aangetaste zone 

onmiddellijk en zorgvuldig met schoon water en raadpleeg een arts.

DE

NL

PT

Reviews: