Características técnicas do produto:
• Versão do Bluetooth: 4.2
• Nome de emparelhamento: PARTYBTMIC
•
Entrada: 5 V DC/500 mA
•
Gama de frequências: 100 Hz-20 Khz
• Raio de funcionamento: 10 metros
• Potência de saída da coluna de som: 3 W
Observação:
A distância máxima de ligação são cerca de 10 metros. Por favor, coloque a sua coluna de
som Bluetooth o mais próxima possível do dispositivo, para evitar perturbações na ligação.
Em ambientes com descargas eletrostáticas, o aparelho poderá ser desligado. (MAS pode não
funcionar corretamente). O utilizador tem de reiniciar o dispositivo, ligando-o para escolher o
modo adequado e acertando de novo a hora.
O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade,
que podem ser reciclados e reutilizados.
Elimine as pilhas, respeitando as normas de proteção do ambiente.
Quando este símbolo de um caixote do lixo com uma cruz vier no produto, significa
que o produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Por favor, informe-se
acerca do sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos. Aja
de acordo com as regras locais e não elimine o seu produto antigo juntamente com
o lixo doméstico comum. A eliminação correta do seu velho produto ajuda a prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
•
Se receber uma chamada enquanto o PARTYBTMIC estiver conectado ao seu telemóvel para
reproduzir música, a música é pausada para que possa atender a chamada, e volta a tocar quando
a chamada terminar. (Por vezes, faz uma pausa após o final da chamada, dependendo do seu
telemóvel.)
• A palavra Bluetooth
®
e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Outras marcas
registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
• Pode encontrar a informação na placa localizada na parte traseira da unidade.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA
O abaixo-assinado, Bigben Interactive, declara que o equipamento de rádio do tipo PARTYBTMIC se
encontra em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço da
internet:
https://www.bigbeninteractive.com/support/
Fabricado na China
Importado pela BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
E-mail:
Começar
• Retire o aparelho da caixa.
• Retire quaisquer materiais de empacotamento do produto.
• Coloque o material de empacotamento dentro da caixa e guarde-o ou elimine-o com segurança.
Nota e aviso de segurança
•
Leia e compreenda todas as instruções antes de usar este produto. Se ocorrerem danos causados
pelo não seguimento das instruções, a garantia perde a sua validade.
• Nunca retire a estrutura deste aparelho.
• Nunca coloque este aparelho dentro de outro equipamento elétrico.
•
Proteja o fio da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente nas fichas,
recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho. Certifique-se de que a voltagem da alimentação
corresponde à voltagem impressa na etiqueta traseira. Quando desliga a alimentação CA, retire
sempre a ficha da tomada. Nunca puxe o fio. Antes de ligar o fio da alimentação CA, certifique-se de
que completou todas as outras ligações.
•
Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
•
Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualificado. O dispositivo tem de ser reparado
quando for danificado de alguma forma, como:
-
Fio da alimentação danificado;
- Líquido derramado ou objetos inseridos no dispositivo;
- O dispositivo for exposto à chuva ou humidade;
- O dispositivo não funcionar normalmente;
- O dispositivo for deixado cair.
•
A etiqueta das especificações encontra-se na parte inferior do aparelho.
•
Certifique-se de que tem espaço livre suficiente em redor do produto para a ventilação.
• A utilização deste dispositivo tem de ser feita em climas moderados, afastado da luz direta do sol,
chamas sem proteção ou calor. Não instale perto de fontes de calor.
• As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso, como
luz direta do sol, fogo ou algo semelhante.
•
Desligue da alimentação antes de proceder à limpeza. Nunca lubrifique nenhuma peça deste
aparelho. Limpe o aparelho com um pano suave. Não use produtos abrasivos nem detergentes
fortes.
Certifique-se de que acede facilmente ao fio da alimentação, ficha ou adaptador para desligar este
aparelho da alimentação, caso seja necessário.
• Não use este aparelho perto de água. Ele não pode entrar em contacto com pingos ou salpicos. Não
use esta unidade em condições de humidade.
•
Retire a ficha da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante um longo período
de tempo.
Alimentação a pilhas:
Certifique-se de que as pilhas são inseridas corretamente, para evitar danos no aparelho. Retire sempre
as pilhas quando o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, pois isso causa
derrames nas pilhas e acaba por danificar o aparelho.
Use pilhas do mesmo tipo. Nunca misture diferentes tipos de pilhas.
Não atire as pilhas para o fogo, nem as exponha à luz direta do sol ou algo parecido.
Se o líquido no interior das pilhas entrar em contacto com os seus olhos ou pele, então lave de imediato
a área cuidadosamente com água limpa e consulte um médico.
Erste Schritte
•
Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
•
Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen.
• Verpackungsmaterial im Karton aufbewahren oder sicher entsorgen.
Sicherheit und Hinweise
•
Alle Anweisungen vor Benutzung des Produkts lesen und nachvollziehen. Treten Schäden aufgrund
von Nichtbeachtung der Anweisungen auf, wird die Garantie gegenstandslos.
•
Niemals das Gehäuse des Geräts entfernen.
•
Stellen Sie dieses Gerät unter keinen Umständen auf andere elektrische Geräte.
•
Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen, insbesondere an Steckern,
Mehrfachsteckdosen und den Austrittsstellen aus dem Gerät. Die Stromspannung muss der
Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen. Beim Trennen des Wechselstromkabels
stets den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen. Vor dem Einstecken des
Wechselstromkabels überprüfen, dass alle anderen Anschlüsse verbunden sind.
•
Erweiterungen/Zubehör nur wie vom Hersteller angegeben verwenden.
•
Service-Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. Eine Wartung ist
erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z. B.:
-
beschädigtes Netzkabel,
-
verschüttete Flüssigkeit oder Gegenstände, die in das Gerät eingedrungen sind,
-
das Gerät war Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt,
-
das Gerät arbeitet nicht normal,
-
oder das Gerät wurde fallengelassen.
•
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
•
Um das Produkt herum muss genügend Freiraum zur Luftzirkulation bleiben.
•
Dieses Geräts darf nur in gemäßigten Klimazonen verwendet werden. Vor direkter Sonneneinstrahlung,
offenen Flammen und Hitze schützen. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen.
•
Batterien (integrierte Akkupacks oder Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden,
wie Sonneneinstrahlung, offenes Feuer usw.
•
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Schmieren Sie keinen Bestandteil dieses Gerätes. Gerät
mit einem weichen Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Achten Sie darauf, dass Netzkabel, Netzstecker oder Netzteil stets gut zugänglich sind, um das Gerät
ggf. von der Stromversorgung zu trennen.
•
Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden. Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzwasser
ausgesetzt werden. Gerät nicht im nassen oder feuchten Zustand verwenden.
•
Bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung Gerät vom Netzstrom trennen.
Batterie-/Akkuleistung:
Achten Sie darauf, die Batterien korrekt herum einzulegen, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
Entfernen Sie die Batterien immer, wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
Batterien können auslaufen und folglich Ihr Gerät beschädigen.
Benutzen Sie Batterien des gleichen Typs. Benutzen Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen.
Batterien nicht ins Feuer werfen oder Sonnenstrahlung und dergleichen aussetzen.
Falls die in den Batterien enthaltene Flüssigkeit mit Augen oder Haut in Berührung kommt, spülen Sie
den Bereich sofort und gründlich mit klarem Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
Lieferumfang
Folgendes ist im Lieferumfang enthalten:
• PARTYBTMICGD/PK
•
USB-Ladekabel
• Bedienungsanleitung
O que se encontra na caixa
Verifique e identifique o conteúdo da caixa:
• PARTYBTMICGD/PK
•
Cabo de carregamento USB
• Manual do utilizador
Descrição das peças
1.
Controlo do ECO:
Rode o manípulo para cima para diminuir o nível do eco.
Rode o manípulo para baixo para aumentar o nível do eco.
2.
Botão da energia:
Mantenha premido o botão da energia para ligar/desligar o
PARTYBTMIC.
Toque no botão da energia para ligar/desligar o LED.
Nota:
A coluna de som avisa quando a bateria tiver pouca energia.
Função
Ligação por Bluetooth
Ligue o Bluetooth antes de iniciar a sua aplicação. Consulte as instruções do seu telemóvel para saber
como ligar dispositivos por Bluetooth.
Ligue o seu telemóvel e ative a ligação por Bluetooth.
Ligue o PARTYBTMIC e o indicador luminoso azul começa a piscar.
Procure “PARTYBTMIC” nos dispositivos móveis.
Emparelhe o seu dispositivo à unidade. O indicador luminoso azul pára de piscar quando a ligação for
efetuada com sucesso. (Se for necessária uma palavra-passe, insira “0000”) Está pronto para ouvir a
sua música por Bluetooth.
Ligação por entrada de áudio
Use o cabo de áudio para ligar a coluna de som PARTYBTMIC a dispositivos móveis, e depois pode
reproduzir música. O indicador luminoso azul pisca durante a reprodução de música.
Indicador de carregamento
O indicador luminoso permanece ligado quando o micro USB estiver ligado para se proceder ao
carregamento. Quando o PARTYBTMIC estiver completamente carregado, o indicador luminoso
vermelho desliga-se.
Nota:
Por favor, ligue o PARTYBTMIC a uma porta USB com uma saída de, pelo menos, 500 Amp para
proceder ao carregamento.
Anmerkung:
Die maximale Verbindungsreichweite beträgt 10 Meter. Bitte stellen Sie Ihren Bluetooth-
Lautsprecher so nah wie möglich an dieses Gerät, damit die Verbindung nicht gestört wird.
In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen schaltet sich das Gerät möglicherweise
aus. (kann JEDOCH nicht sachgemäß funktionieren). Der Benutzer muss das Gerät zurücksetzen,
indem er oder sie das Gerät einschaltet, um den entsprechenden Modus zu wählen und die
Uhrzeit erneut einzustellen.
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten
konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bei der Entsorgung von Batterien sollten ökologische Aspekte beachtet werden.
Dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt
weist daraufhin, dass für das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem für elektrische und
elektronische Produkte. Bitte richten Sie sich nach den in Ihrer Region geltenden
Vorschriften für die Abfalltrennung und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht
mit Ihren normalen Haushaltsabfällen. Die Entsorgung alter Produkte hilft,
Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
•
Wenn ein Anruf eingeht, während der PARTYBTMIC zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone
verbunden ist, unterbricht das Gerät die Wiedergabe, sobald Sie den Anruf angenommen haben, und
setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde. (Gelegentlich bleibt die Wiedergabe
nach Beenden des Anrufs angehalten, je nach Handy.)
• Das Wort Bluetooth
®
, Marke und Logo sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.
und jegliche Verwendung dieser Zeichen durch Bigben Interactive geschieht unter Lizenz. Andere
Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
•
Sie finden diese Informationen auf dem Schild auf der Unterseite des Gerätes.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass das Produkt PARTYBTMIC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.bigben-interactive.de/support/
Hergestellt in China
Importiert von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
E-Mail:
Inhoud van de verpakking
Controleer en identificeer de inhoud van uw verpakking:
• PARTYBTMICGD/PK
•
USB-laadkabel
• Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1.
ECH-bediening:
Draai de knop omhoog om het Echo-niveau te verlagen.
Draai de knop omlaag om het Echo-niveau te verhogen.
2.
Aan/uit-knop
Houd de aan/uit-knop ingedrukt om de PARTYBTMIC in/uit te
schakelen.
Tik op de aan/uit-knop om de LED in/uit te schakelen.
Opmerking:
De luidspreker zal u melden wanneer de batterij leegt raakt.
Werking
Bluetoothverbinding
Maak eerst een verbinding met Bluetooth alvorens uw app te starten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van uw telefoon voor het verbinden van Bluetooth-apparaten.
Schakel uw mobiele telefoon in activeer de Bluethooth-connectiviteit.
Schakel de PARTYBTMIC in en het blauwe controlelampje knippert.
Zoek naar “PARTYBTMIC” op uw mobiele apparaat.
Koppel uw apparaat aan het toestel. Het blauwe controlelampje stopt met knipperen zodra de verbinding
is gemaakt. (Als er naar een wachtwoord wordt gevraagd, voer „0000“ in.) U kunt nu uw muziek via
Bluetooth streamen.
Audio-ingangsaansluiting
Gebruik de audiokabel om de PARTYBTMIC luidspreker met een mobiel apparaat te verbinden en u
kunt vervolgens muziek afspelen. Het blauw controlelampje knippert tijdens het afspelen van muziek.
Oplaadcontrolelampje
Het controlelampje blijft branden wanneer de micro USB-oplaadkabel is verbonden om het apparaat op
te laden. Wanneer de PARTYBTMIC volledig is opgeladen, dooft het rode controlelampje.
Opmerking:
Sluit de PARTYBTMIC aan op een USB-poort met een uitvoer van minstens 500 Amp.
Beschreibung der Teile
1.
ECHO-Steuerung:
Drehen Sie den Knopf nach oben, um den Echo-Pegel zu
verringern.
Drehen Sie den Knopf nach unten, um den Echo-Pegel zu erhöhen.
2.
Ein-/Ausschalter:
Halten Sie den Netzschalter gedrückt, um den PARTYBTMIC ein-
bzw. auszuschalten.
Tippen Sie auf den Netzschalter, um die LED ein- bzw.
auszuschalten.
Hinweis:
Der Lautsprecher weist Sie darauf hin, wenn die Batterieleistung niedrig
ist.
Funktion
Bluetooth-Verbindung
Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung her, bevor Sie Ihre App starten. Lesen Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Telefons nach, wie Sie eine Verbindung zu Bluetooth-Geräten herstellen
können.
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon ein und aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion.
Schalten Sie den PARTYBTMIC ein. Daraufhin blinkt die blaue Anzeigeleuchte.
Suchen Sie auf mobilen Geräten nach „PARTYBTMIC“.
Koppeln Sie Ihr Gerät mit dem Produkt. Die blaue Anzeige hört auf zu blinken, wenn die Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde. (Wenn ein Passwort benötigt wird, geben Sie „0000“ ein). Jetzt sind Sie
bereit und können Ihre Musik über Bluetooth streamen.
Audio-Eingangsanschluss
Verbinden Sie den PARTYBTMIC-Lautsprecher über ein Audiokabel mit mobilen Geräten, sodass Sie
Musik wiedergeben können. Die blaue Anzeigeleuchte blinkt während der Musikwiedergabe.
Ladestand-Anzeige
Die Anzeigeleuchte bleibt eingeschaltet, wenn der Mikro-USB zum Aufladen angeschlossen wird.
Nachdem der PARTYBTMIC vollständig aufgeladen ist, erlischt die rote Kontrollleuchte.
Hinweis:
Bitte schließen Sie den PARTYBTMIC an einen USB-Port mit einer Ausgangsleistung von mindestens
500 Ampere zum Aufladen an.
Technische Daten:
• Bluetooth-Version: 4.2
• Kopplungsname: PARTYBTMIC
•
Eingang: 5 V DC/500 mA
•
Frequenzbereich: 100 Hz-20 kHz
• Betriebsbereich: 10 Meter
• Peak-Wert des Lautsprechers: 3 W
Eerste stap
•
Haal het toestel uit de doos.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
• Leg het verpakkingsmateriaal in de doos en bewaar het of gooi het weg op een veilige en correcte
plaats.
Veiligheidswaarschuwingen en kennisgeving
• Lees en begrijp alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt. De garantie is ongeldig voor
schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de instructies.
• Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
• Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparaten.
• Zorg ervoor dat er niet op de kabel kan worden gelopen of dat deze bekneld kan raken, vooral bij de
stekker, het stopcontact en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Zorg dat de netspanning
overeenstemt met de spanning die op het zwarte label is vermeld. Haal altijd de stekker uit het
stopcontact door de stekker vast te houden en eruit te halen. Trek nooit aan de kabel. Voordat u de
stekker in het stopcontact steekt, controleer of alle andere aansluitingen gemaakt zijn.
• Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen.
• Laat alle reparaties door bekwame vaklui uitvoeren. Onderhoud is nodig als het apparaat op welke
manier dan ook beschadigd is geraakt, zoals:
- een beschadigde stroomkabel,
-
gemorste vloeistoffen of voorwerpen die in het apparaat terecht zijn gekomen,
- het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht,
- het apparaat niet naar behoren werkt,
- of het apparaat is gevallen.
•
Het typeplaatje kunt u vinden aan de onderkant van het apparaat.
• Zorg voor voldoende ruimte rondom het product voor een goede ventilatie.
•
Het gebruik van dit apparaat dient plaats te vinden in een gematigd klimaat, niet in direct zonlicht,
open vuur of hitte. Niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen.
•
Stel batterijen (geplaatste accu’s of batterijen) niet bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur,
etc.
•
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens te reinigen. Smeer nooit een onderdeel van dit apparaat.
Maak het apparaat schoon met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen of agressieve
schoonmaakmiddelen.
Zorg dat het snoer, stekker of adapter altijd makkelijk bereikbaar zijn zodat u het apparaat indien
nodig snel kunt scheiden van het stroomnet.
•
Gebruik dit toestel niet in de buurt van water. Het mag niet in contact komen met drup- of spatwater.
Gebruik dit toestel niet in een vochtige of natte omgeving.
•
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het apparaat gedurende een lange periode
niet zult gebruiken.
Batterijvermogen:
Zorg dat de batterijen juist worden geïnstalleerd om schade aan het toestel te vermijden. Verwijder altijd
de batterijen wanneer u het toestel gedurende een lange periode niet zult gebruiken want dit kan lekkage
van de batterijen en eventuele schade aan uw toestel tot gevolg hebben,
Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit verschillende soorten batterijen tegelijkertijd.
Gooi geen batterijen in vuur of stel ze niet bloot aan direct zonlicht of een andere warmtebron.
Als de vloeistof die in de batterijen zit in aanraking komen met de ogen of huid, was de aangetaste zone
onmiddellijk en zorgvuldig met schoon water en raadpleeg een arts.
DE
NL
PT