background image

15

KH 2200 

E

14

E

KH 2200

Interruptor de seguridad

El interruptor de seguridad en el elemento de mando hace que el 
elemento calentador sólo pueda conectarse si el elemento de mando
haya encajado audiblemente.

Zona fría

Durante el freído, se acumulan partículas sueltas en el fondo del 
inserto para freír. Dado que el elemento calentador se encuentra 
dispuesto a cierta altura encima del fondo del inserto para freír, la
grasa/el aceite entre el fondo y el elemento calentador sigue siendo
relativamente frío (zona fría). Esto impide que se quemen las 
partículas de alimentación que llegan a esta zona, permitiéndole
además emplear durante más tiempo el aceite o la grasa.

Grasa sólida para freír

Para el uso en esta freidora recomendamos aceite para freír o grasa
líquida para freír. También puede utilizar grasa para freír sólida. A fin
de impedir las salpicaduras de grasa y evitar un calentamiento
excesivo del aparato, sírvase tomar las siguientes medidas de 
precaución:

• Si emplea grasa fresca, haga derretir los bloques de grasa 

lentamente a calor bajo en un sartén normal. Vierta la grasa
derretida cuidadosamente en la freidora. Sólo entonces debe
enchufar el aparato y conectar la freidora (véase el apartado
„Freír“).

• Después del uso guarde la freidora a temperatura ambiente

con la grasa solidificada nuevamente. ¡Si la grasa fuera muy
fría, podrá salpicar al derretir nuevamente! Para evitarlo perfore
con un tenedor algunas veces la grasa solidificada. Preste
atención a no dañar el elemento calentador. 

Antes de freír

• Antes de utilizar la freidora por primera vez, sírvase limpiar las

piezas individuales concienzudamente y séquelas con cuidado
(véase el apartado „Limpieza“).

• Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y

estable.

• Si quiere colocar la freidora debajo de una campana de vahos

en su cocina, preste atención a que ésta esté desconectada. 

• Extraiga el cable de la red completamente de su 

compartimiento.

• Quite la tapa.
• Saque la cesta para freír.
• Rebate hacia afuera el asa y sujétela cuidadosamente en la

malla de la cesta.

• Llene la freidora seca y vacía hasta la marca superior en el 

inserto para freír (3 litros de aceite ó 2,5 kilos de grasa sólida)
con aceite, grasa líquida o derretida (véase los apartados
„Grasa sólida para freír“ y „Consejos“).

• ¡No mezcle nunca diferentes tipos de aceite o grasa!
• Enchufe el aparato.
• El cable de la red no debe entrar en contacto con las piezas

calientes de la freidora.

Importante

• Antes de la puesta en servicio del aparato debe leer las 
instrucciones de uso y tener en cuenta el dibujo del elemento de
mando/calentador.
• Compruebe si la tensión indicada en la placa de características de

la freidora concuerda con su tensión de red.

• Conecte el aparato exclusivamente a una caja de enchufe de

pared con puesta a tierra.

• Antes de utilizar el aparato por primera vez, sírvase limpiar a fondo

las piezas individuales de la freidora (véase el apartado
„Limpieza“).

• No sumerja el elemento de mando/calentador nunca en agua, ni

tampoco limpie estas piezas bajo agua del grifo.

• Cerciórese de que todas las piezas estén completamente secas

antes de verter aceite o grasa líquida en la freidora.

• Recomendamos utilizar aceite para freír o bien grasa líquida para

freír. Asimismo puede utilizar grasa sólida para freír. No obstante y
en este caso debe tomar medidas de precaución para impedir las
salpicaduras de grasa y el sobrecalentamiento del elemento 
calentador (véase los apartados „Grasa sólida para freír“ y
„Consejos“).

• No conecte nunca el aparato si no hay aceite o grasa líquida en

éste.

• Sólo utilice aceites o grasas calificados expresamente como no

espumantes y adecuados para freír. Esta información la encontrará
en el embalaje o la etiqueta.

• La freidora debe ser llenada con aceite o grasa al menos hasta el

nivel entre las dos marcas en el interior del inserto de freír.
Téngase en cuenta, cada vez que conecte el aparato, que haya
suficiente aceite o grasa en la freidora.

• En caso de sobrecalentamiento, el interruptor protector de calor

desconecta el aparato (véase el apartado „Seguridad“).

• En las presentes instrucciones de uso se indican las cantidades

máximas de las comidas a freír de una vez. No exceda tales 
cantidades (véase la tabla).

• Durante el proceso de freír se libera vapor caliente. Guarde

distancia segura al vapor.

• Durante el uso, el aparato debe estar fuera del alcance de los

niños y el cable de red no debe colgar encima del borde de la
mesa/superficie de trabajo en la que se encuentra la freidora.

• Después del uso, ajuste el regulador de temperatura al escalón

más bajo (para ello debe girarlo hasta el tope en sentido contrario
al de las agujas del reloj). Retire la clavija de enchufe y deje enfriar
el aceite o la grasa. La freidora debe permanecer en su lugar hasta
que haya enfriado el aparato y su contenido.

• Las piezas dañadas sólo deben ser sustituidas por un servicio

postventa autorizado.

• Si se realizan reparaciones propias, caduca todo derecho a

garantía.

•Por favor, guarde estas instrucciones de uso para un uso futuro.

SEGURIDAD

Interruptor protector de calor

En caso de sobrecalentamiento, el interruptor protector de calor
desconecta el aparato. Esto puede suceder si no hay aceite o
grasa en la freidora o bien una cantidad insuficiente, o bien si se
funde grasa sólida para freír en la freidora. En caso de grasa 
sólida, el elemento calefactor no puede ceder con suficiente 
rapidez el calor generado.
Si el interruptor protector de calor desconectó el aparato, sírvase
proceder como sigue:
•  Deje enfriar el aceite o la grasa;
•  apriete con un desatornillador pequeño cuidadosamente el
conmutador reset en el dorso del elemento de mando.
Ahora, el aparato podrá utilizarse nuevamente.

Lámpara de control

„Listo para el funcio-

namiento“ (verde)

Lámpara de control
„Termostato“ (rojo)

Termostato-
Interruptor
giratorio

Conectador /

Desconectador

Freír

• Conecte la freidora con el interruptor Con/Des. Se enciende la

lámpara verde.

• Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura deseada.

La temperatura correcta de la freidora se indica en el embalaje
del producto a freír o bien en la tabla de estas instrucciones de
uso.

• Se enciende la lámpara de señalización roja del termóstato. El

aceite o la grasa se calientan dentro de 10 a 15 minutos a la
temperatura deseada.

• Mientras se calienta el aparato, se enciende y apaga varias

veces la lámpara de señalización del termóstato.
Efectivamente, se enciende la lámpara de señalización mientras
se calienta el elemento calentador. Si la lámpara no está
encendida durante cierto tiempo, el aceite o la grasa 
alcanzaron la temperatura ajustada.

• Debe freír la próxima cesta sólo si la lámpara de señalización

no está encendida durante cierto tiempo.

• Si utiliza aceite o grasa líquida, puede dejar la cesta para

calentar en la freidora. Por supuesto también puede dejar la
cesta en la freidora si la grasa quedó solidificada alrededor de
la cesta.

• Extraiga la cesta de la freidora y coloque el producto a freír en

ésta.

• En ningún caso debe colocar una cantidad mayor de producto

a freír en la cesta de lo indicado en las instrucciones de uso
(véase la tabla).

• Vuelva a colocar cuidadosamente la cesta en la freidora.

Entonces debe poner la tapa en el inserto para freír.

• A través de la mirilla en la tapa puede vigilar el proceso de freír.
• Durante el freído debe sacar una y otra vez la cesta de la grasa

o del aceite y remover su contenido sacudiéndolo 
cuidadosamente.

Después de freír

• Si el producto a freír está preparado, quite la tapa y sujete la

cesta en la posición más alta para que pueda escurrir la grasa
o el aceite.

• Extraiga cuidadosamente la cesta del inserto para freír. Si fuera

necesario, eche cuidadosamente el aceite o la grasa en 
exceso.

• Vierta el producto freído en un plato o en un tamiz (¡revestido

con papel de cocina capaz de absorber la grasa o el aceite!)

• Conecte la freidora con el interruptor Con/Des y ajuste el 

regulador de temperatura en el escalón más bajo (gírelo para
ello hasta el tope en sentido antihorario).

• Si no utiliza regularmente la freidora, conviene guardar el aceite

o la grasa después de solidificar en botellas bien cerradas, 
preferiblemente en el frigorífico o en otro lugar frío.
Llene las botellas a través de un tamiz fino para separar las
partículas de alimento del aceite o de la grasa. Para vaciar la
freidora, debe quitar la tapa y sacar la cesta para freír y el 
elemento de mando/calentador. Saque el inserto para freír de la
caja de la freidora y eche el aceite o la grasa (véase el apartado
„Limpieza“).

• Si la freidora contiene grasa sólida, permite que éste se 

solidifique en la freidora y guarde la freidora con la grasa 
dentro (véase el apartado „Grasa sólida para freír“).

Limpieza

• Desenchufe el aparato.
• Espere hasta que el aceite o la grasa hayan solidificado antes

de comenzar con la limpieza. La grasa sólida aún no debe
haber solidificado nuevamente.

• Quite la tapa, la cesta para freír y el elemento de mando/

calentamiento.

• Guarde el elemento de mando/calentador en un lugar seguro y

seco.

• ¡No sumerja el elemento de mando/calentador nunca en el

agua, ni tampoco límpielo bajo agua del grifo! En caso de
necesidad debe limpiar estas piezas con un paño húmedo.

• Saque el inserto para freír y elimine el aceite o la grasa.
• Limpie la tapa, la cesta para freír, el inserto para freír así como

la caja con agente de lavado en agua caliente. Enjuáguelos
luego con agua clara y séquelos cuidadosamente. Para la 
limpieza de las piezas no debe utilizar materiales/detergentes
raspantes o cáusticos como líquido abrasivo o estopa de
acero. 

• Vuelva a ensamblar la freidora colocando primero el inserto

para freír, luego el elemento de mando/calentador y finalmente
la cesta para freír.

• Lleve el asa a la posición de almacenamiento, plegándolo en la

cesta para freír.

• Arrolle el cable de la red y mételo junto con la clavija de 

conexión en el compartimiento del cable.

• Levante el aparato con ayuda de las asas para llevar 

dispuestas lateralmente.

• Guarde el aparato con la tapa cerrada. De este modo el interior

de la freidora permanecerá limpio y libre de polvo.

CONSEJO

Patatas fritas preparadas por uno mismo

Procediendo de esta forma obtendrá unas patatas  fritas crujientes y
sabrosas:

• Las patatas que se vayan a freír deberán estar sanas y no 

presentar brotes.

• Para freír deberían utilizarse patatas de „cocción arinosa“ o de

„cocción preferentemente consistente“.

• Cortar las patatas (tiras o rodajas), después de pelarlas, según

el tipo de preparación que se desee conseguir.

• Mantenga las patatas en agua antes de continuar con su 

preparación durante una hora aproximadamente. De este modo
se eliminará una parte del azúcar, uno de los productos de
partida para la formación de acrilamida.

• Deje que las patatas se sequen perfectamente.
• Fría siempre dos veces las patatas que prepare Usted mismo:
• primeramente entre 4 y 6 minutos a 160°C y después durante 2

a 4 minutos a 175ºC como máximo.

• Extraiga de la freidora un par de veces la cesta durante la 

segunda operación de freír y remueva las patatas fritas, 
agitándolas. De este modo conseguirá darles un color dorado
hermoso y uniforme.

• Las patatas fritas congeladas se encuentran precocidas y, por

esta causa, solamente se deberán freír una vez. Siga las
instrucciones que figuran en el envase.

Alimentos ultracongelados

Los productos ultracongelados para freír (-16 a -18 °C) refrigeran el
aceite o la grasa considerablemente, impiden el freído suficiente-
mente rápido y absorben, por ello y posiblemente, una cantidad
excesiva de aceite o grasa.

• Para evitarlo debe proceder como sigue:
• No debe freír de una vez cantidades grandes (véase la tabla).
• Caliente el aceite durante por lo menos 15 minutos antes de

verter el producto a freír en la cesta.

• Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura indicada

en estas instrucciones de uso o en el embalaje del producto a
freír.

• Conviene descongelar el producto ultracongelado antes de freír

a temperatura ambiente. Quite tanto hielo y agua como sea
posible antes de verter el producto a freír en la freidora.

• Debe colocar el producto a freír tan lenta y cuidadosamente

como sea posible en la freidora dado que los productos ultra-
congelados pueden a veces provocar salpicaduras inesperadas
e intensas de la grasa o del aceite calientes.

Cómo eliminar el resabio indeseable

Algunos alimentos, especialmente pescado, ceden líquido durante el
freído. Estos líquidos se van acumulando en el aceite o la grasa
para freír, pudiendo perjudicar el olor y el sabor de los alimentos
freídos luego en la misma aceite o la misma grasa. Proceda como
sigue para obtener nuevamente aceite o grasa de sabor neutro:

• Caliente el aceite o la grasa a 160 °C y agregue dos rebanadas

finas de pan o algunas ramitas de perejil a la freidora. Espere
hasta que el aceite o la grasa dejen de brotar y saque el pan o
el perejil con una espumadera. Ahora, el aceite o la grasa 
acusan nuevamente un sabor neutro.

Summary of Contents for KH 2200

Page 1: ...alen friteuse Ανοξε δωτη φριτ ζα E Freidora de acero especial I Friggitrice in acciaio inox P Frigideira de aço inoxidável Frytkownica ze stali szlachetnej Jaloteräksinen rasvakeitin S Fritös av rostfritt stål Fritovací hrnec z ušlechtilé oceli Stainless steel deep fryer ...

Page 2: ...des Thermostats einige Male an und aus Die Anzeigelampe leuchtet solange sich das Heizelement aufheizt Wenn die Lampe längere Zeit nicht leuchtet hat das Öl oder Fett die eingestellte Temperatur erreicht Frittieren Sie den jeweils nächsten Korb erst dann wenn die Anzeigelampe wieder längere Zeit nicht leuchtet Wenn Sie Öl oder flüssiges Fett benutzen können Sie den Korb beim Aufheizen in der Frite...

Page 3: ...risque d être projetée lorsqu elle est de nouveau fondue Pour l empêcher prenez une fourchette et percez quelques trous dans la graisse solidifiée Attention à ne pas endommager l élément chauffant Avant la friture Avant d utiliser la friteuse pour la première fois nettoyez puis séchez soigneusement les différentes pièces voir au paragraphe Nettoyage Placez l appareil sur une surface horizontale pl...

Page 4: ...mes de terre toujours deux fois D abord pendant 4 6 minutes à 160 C puis 2 4 minutes à 175 C au maximum Pendant le deuxième processus de friture retirez le panier plusieurs fois de la friteuse et sécouez les frites pour les mélanger Vous obtiendrez ainsi une belle couleur homogène et dorée des frites Les frites surgelées sont préalablement cuites par conséquent elles ne doivent être soumises à la ...

Page 5: ...uitknop in Het groene lampje gaat branden Zet de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur De juiste frituurtemperatuur vindt u op de verpakking van het product dat u wilt frituren of in de tabel in deze gebruiksaanwijzing Het rode lampje van de thermostaat begint te branden De olie of het vet wordt binnen 10 tot 15 minuten tot de gewenste temperatuur verhit Terwijl het apparaat opwarmt gaat ...

Page 6: ... συσκευ για πρ τη φορ καθαρ στε καλ τα µεµονωµ να εξαρτ µατα της φριτ ζας και στεγν στε τα προσεκτικ βλ πε εδ φιο Καθ ρισµα Τοποθετ στε τη συσκευ σε επ πεδη και σταθερ επιφ νεια Αν θ λετε να τοποθετ σετε τη φριτ ζα κ τω απ τον εξαεριστ ρα της ηλεκτρικ ς κουζ νας βεβαιωθε τε τι η ηλεκτρικ κουζ να ε ναι απενεργοποιηµ νη Βγ λτε λο το καλ διο απ τη θ κη καλωδ ου Αφαιρ στε το καπ κι Βγ λτε ξω τον κ λαθ...

Page 7: ...ο στο οπο ο οφε λεται η παραγωγ της ουσ ας acrylamide Στεγν στε καλ τις πατ τες Να τηγαν ζετε τις σπιτικ ς πατ τες π ντα δ ο φορ ς πρ τα 4 6 λεπτ σε 160 C µετ 2 4 λεπτ σε 175 C Κατ το δε τερο τηγ νισµα βγ ζετε µερικ ς φορ ς τον κ λαθο απ τη φριτ ζα και ανακατε ετε µε κο νηµα τις πατ τες Με τον τρ πο αυτ επιτυγχ νετε ψογο τηγ νισµα και χρ µα Καταψυγµ νες πατ τες τηγανητ ς χουν περ σει απ πρ το βρ σ...

Page 8: ...a lámpara de señalización del termóstato Efectivamente se enciende la lámpara de señalización mientras se calienta el elemento calentador Si la lámpara no está encendida durante cierto tiempo el aceite o la grasa alcanzaron la temperatura ajustada Debe freír la próxima cesta sólo si la lámpara de señalización no está encendida durante cierto tiempo Si utiliza aceite o grasa líquida puede dejar la ...

Page 9: ...ne nuovamente sciolto Per impedire questo praticate alcuni buchi nel grasso indurito con l aiuto di una forchetta Avere cura che l elemento di riscaldamento non venga danneggiato Prima della frittura Pulire e asciugare accuratamente le singole parti della friggitrice prima di metterla in servizio per la prima volta v capitolo Pulizia Posare la friggitrice su una superficie orizzontale piana e stab...

Page 10: ...la preparazione tenere a bagno nell acqua le patate per ca un ora Con ciò viene sciolta una parte dello zucchero uno dei prodotti base per la formazione di acrilamide Asciugare accuratamente le patate Friggere le patate fatte in casa sempre due volte dapprima 4 6 minuti a 160 C poi 2 4 minuti alla temperatura massima di 175 C Durante la seconda frittura estrarre un paio di volte il cestello dalla ...

Page 11: ...igar Fritar Ligue a fritadeira com o interruptor de ligar desligar A lâmpada de indicação verde acende Coloque o regulador de temperatura na temperatura pretendida A temperatura de fritar correcta pode ser consultada na embalagem do alimento a ser fritado ou na tabela deste manual de instruções A lâmpada de indicação do termostato acende com cor vermelha O óleo ou a gordura é aquecida dentro de 10...

Page 12: ... użyje się frytkownicy należy dokładnie wyczyścić poszczególne jej części i starannie wytrzeć je do sucha zob punkt Czyszczenie Frytkownicę należy ustawić na poziomej równej i stabilnej powierzchni Jeśli zamierza się frytkownicę ustawić na kuchence pod okapem odciągającym opary wtedy należy uważać na to aby kuchenka była wyłączona Kabel sieciowy należy wyciągnąć całkowicie z przegrody w której się...

Page 13: ...modzielnie przyrządzane frytki należy zawsze smażyć dwukrotnie najpierw przez 4 6 minut w temperaturze 160 C a następnie przez 2 4 minuty w temperaturze maksymalnej 175 C Podczas drugiego smażenia należy kilkakrotnie wyjmować kosz z frytownicy i przemieszać frytki potrząsając koszem Tym sposobem uzyskamy jednolicie złoty kolor frytek Frytki zamrożone są wstępnie ugotowane i dlatego należy je smaży...

Page 14: ...alo ei ole palanut enää hetkeen aikaan on öljy tai rasva saavuttanut säädetyn lämpötilan Friteeraa seuraava korillinen aina vasta sitten kun merkkivalo ei ole palanut jälleen hetkeen aikaan Jos käytät öljyä tai nestemäistä rasvaa voit kuumennusvaiheessa jättää korin rasvakeitti meen Voit luonnollisesti jättää korin keittimeen myös silloin kun rasvakeittimen korin ympärillä oleva rasva on jähmettyn...

Page 15: ...slut därefter elkontakten och slå på fritösen se avsnittet Fritering Efter användningen ska fritösen förvaras vid rumstemperatur så att fettet stelnar på nytt Om fettet är för kallt kan det spruta upp när det smälts nästa gång För att förhindra detta kan man sticka några hål i det stelnade fettet med en gaffel Var försiktig så att inte värmeelementet skadas Före friteringen Innan fritösen används ...

Page 16: ...0 C sedan 2 4 minuter vid maximalt 175 C Ta korgen ett par gånger ur maskinen när Du friterar för den andra gången och varva och skaka pommes frites På detta sätt får pommes frites en skön enhetligt gyllene färg Djupfrysta pommes frites kokades på förut och skulle därför friteras bara en gång Följ anvisningen på förpackningen Djupfrysta livsmedel Djupfrysta livsmedel 16 till 18 C kyler ner oljan e...

Page 17: ...5 minut rozehřeje na požadovanou teplotu Během zahřívání přístroje se indikační světlo několikrát rozsvítí a zhasne Indikační světlo svítí dokud se přístroj zahřívá Jestliže světlo delší dobu nesvítí dosáhl olej nebo tuk nastavené teploty Další koš fritujte až když indikační světlo opět delší dobu nesvítí Jestliže použijete olej nebo tekutý tuk můžete nechat koš při rozehřívání ve fritovacím hrnci...

Page 18: ...he resolidified fat at room temperature If the fat is too cold it can spatter when reheated To prevent this happening poke the solid fat with a fork several times Take care not to damage the heating element Before frying Before using the deep fat fryer for the first time the individual parts must be cleaned and dried thoroughly see section Cleaning Place the deep fat fryer on a horizontal level an...

Page 19: ...toes to dry thoroughly Always deep fry home made chips twice First for 4 6 minutes at 160 C and then 2 4 minutes at a maxi mum of 175 C When deep frying for the second time lift the basket out of the deep fryer a few times and shake to loosen the chips This way they will all have a fine even golden colour Deep frozen chips are pre cooked and therefore only need to be deep fried once Please follow ...

Page 20: ...39 KH 2200 38 KH 2200 ...

Page 21: ...www kompernass com ...

Reviews: