Biasi 25 CH Installation, Operating And Maintenance Instructions Download Page 50

CH – PE – WT100

B- 

N

OTE TECNICHE PER L

INSTALLAZIONE 

/I

NSTRUCTIONS FOR THE ISTALLER

       

N

OTAS TÉCNICAS PARA LA INSTALACIÒN 

/

Edition 07–2003

– 46 –

I

UK

E

10. MANUTENZIONE 10. MAINTENANCE

10. MANTENIMIENTO

10.1 A

VERTENZE

10.1 W

ARNINGS

10.1 A

DVERTENCIAS

Le operazioni descritte in
questo capitolo 

devono

essere eseguite solamente
da personale
professionalmente
qualificato, 

pertanto si

consiglia di rivolgersi ad un
Centro Assistenza
Autorizzato.
Per un funzionamento
efficiente e regolare della
caldaia, si consiglia di
provvedere almeno una volta
all’anno alla sua
manutenzione e pulizia da
parte di un tecnico del Centro
Assistenza Autorizzato.
Prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia, di
manutenzione, di apertura o
smontaggio pannelli della
caldaia, 

disinserire

l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica

agendo sull’interruttore
bipolare previsto sull’impianto

chiudere il rubinetto del

gas

.

The operations described in
this chapter 

must only be

carried out by
professionally qualified
personnel 

so we recommend

an Authorised Assistance
Centre.
If you want your boiler to work
efficiently and properly it must
be serviced and cleaned at
least once a year by a
technician from the
Authorised Assistance
Centre.
Before cleaning or servicing,
opening or removing panels
from the boiler, 

disconnect it

from the electricity mains

by means of the bipolar
switch on the system and

close the gas cock

.

Las operaciones que se van a
detallar en este capítulo

deben ser ejecutadas sólo
por personal cualificado

,

por tanto se aconseja dirigirse
a un Servicio de Asistencia
Autorizado.
Para el funcionamiento
eficiente y correcto de la
caldera, se aconseja que un
técnico del Servicio de
Asistencia Autorizado realice
al menos una vez al año su
mantenimiento y limpieza.
Antes de efectuar cualquier
operación de limpieza y
mantenimiento, apertura o
desmontaje de los paneles de
la caldera, 

desconectar el

aparato de la red de
alimentación eléctrica

,

actuando sobre el interruptor
bipolar dispuesto en la
instalación y 

cerrar el grifo

de gas.

10.2 S

MONTAGGIO

PANNELLI
CAROZZERIA

10.2 D

ISASSEMBLING

CASING PANELS

10.2 D

ESMONTAJE DE

LOS PANELES DE LA
CARCASA

Pannello frontale

1 Tirare frontalmente dalla

parte superiore e alzarlo
per liberarlo dai perni
inferiori.

Pannello superiore

2 Alzarlo per liberarlo dai

ganci di fissaggio.

Pannelli laterali

Svitare le viti poste nella
parte superiore che fissano
la scatola del pannello
comandi, quelle posteriori
e quelle inferiori nella parte
interna del pannello.

Front panel

1  Pull the top towards you,

lifting it to free it from the
bottom pins

Top panel

2 Lift it to free it from the

fixing hooks.

Side panels

Undo the screws at the top
that are securing the
control panel box, those at
the back and those at the
bottom inside the panel.

Panel frontal

1 Tirar frontalmente por la

parte de arriba y levantarlo
para soltarlo de los pernos
inferiores.

Panel superior

2  Levantarlo para soltarlo de

los ganchos de fijación.

Paneles laterales

Aflojar los tornillos situados
en la parte superior que
fijan la caja del cuadro de
mandos, los posteriores e
inferiores en la parte
interior del panel.

10.3 S

VUOTAMENTO DEL

CIRCUITO
RISCALDAMENTO

10.3 D

RAINING OFF THE

CENTRAL HEATING
CIRCUIT

10.3 V

ACIADO DEL

CIRCUITO DE
CALEFACCIÓN

Chiudere i rubinetti
mandata e  ritorno
dell’impianto di
riscaldamento.

Aprire il rubinetto di
svuotamento caldaia (A in
fig. 10.1).

Sulle caldaie 

CH

 per

facilitare lo svuotamento,
allentare il rubinetto di

1 Close the central heating

system’s return and supply
cocks.

2  Open the boiler drain cock

(A in fig. 10.1).

To facilitate drainage of the

CH

 boilers, loosen the

manual bleed cock located
on the central heating
circuit’s supply pipe.

Cerrar los grifos de
alimentación y retorno de
la instalación de
calefacción.

2  Abrir el grifo de vaciado de

la caldera (A en la fig.
10.1).

En las calderas 

CH

, para

favorecer el vaciado,
aflojar el purgador manual

Summary of Contents for 25 CH

Page 1: ...FIRED FOR HEATING AND DOMESTIC HOT WATER B100 CALDERAS EN FUNDICION DE GAS PARA CALEFFACION YPRODUCCION DE AGUA CALIENTE SANITARIA B100 Edition 07 2003 MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUAL T CNICO...

Page 2: ......

Page 3: ...g electrical household appliances The manufacturer in his continuous search to improve his products reserves the right to modify the data given herein without prior notice This documentation is for in...

Page 4: ...a central heating system and or a hot water supply system compatible with its performance and output can be used only for those purposes for which it has been specially designed must not be touched by...

Page 5: ...Funcionamiento imperfecto 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 12 13 B NOTE TECNICHE PER L INSTALLAZIONE B INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER B NOTA T CNICAS PARA LA INSTALACI N 4 NOTE TECNICHE PER L INSTALLAZ...

Page 6: ...ON 9 1 Warnings 9 2 Operation 10 MAINTENANCE 10 1 Warnings 10 2 Disassembling casing panel 10 3 Draining off the central heating circuit 10 4 Emptying the D H W storage heater 10 5 Checking pressure i...

Page 7: ...ometro bollitore sanitario 12 Pulsante ripristino dispositivo controllo fumi LEGENDA 1 Control panel 2 Casing front panel 3 Main switch 4 Reset button 5 Stop signal light 6 Safety thermostat reset but...

Page 8: ...ata continuo T 35 K 9 l min Continuous capacity T 35 K 9 l min Caudal continuo T 35 K 9 l min 9 l min Tempo max ripristino 12 min Max reheating time 12 min Tiempo m x de r12establecimiento 12 min 12 m...

Page 9: ...be used to produce domestic hot water making sure that the pressure shown on the gauge installed for the central heating system on models CH which is visible when you open the front panel of the casin...

Page 10: ...r as indicated in fig 2 1 If the values shown on the gauge are near zero fill the circuit up by opening the fill up cock closing it after the circuit is full pressure should be between 1 and 1 5 bar N...

Page 11: ...ng temperature of the centra heating water according to the outside temperature positioning the knob as follows La temperatura de alimentaci n del agua de calefacci n se puede regular desde un m nimo...

Page 12: ...ble to adjust the hot water temperature to a level commensurate with the demand minimising the need to mix with water In addition if the water is particularly calcareous you can minimize the bother of...

Page 13: ...h button 3 When you do not expect to use the boiler for a long period 1 Switch off the electricity supply to the boiler by means of the multi way switch fitted with the appliance 2 turn the gas supply...

Page 14: ...has connected the pressure relief valve outlet to a drain pipe The manufacturers are not responsible for damage caused by opening of the pressure relief valve and consequent leakage of water if not co...

Page 15: ...o funzionamento del sistema di evacuazione dei fumi camino o canna fumaria In questi casi consigliabile rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato E vietato e pericoloso disinserire il dispositivo...

Page 16: ...aia Questo controllo potr avvenire nel quadro di un contratto di manutenzione In particolare si consiglia di far procedere ai seguenti controlli il corpo caldaia il bollitore sanitario solo miste bruc...

Page 17: ...ctuado el dispositivo de seguridad Para restablecer el funcionamiento de la caldera es necesario apretar el propio indicador que sirve tambi n de bot n de reposici n 4 Fig 3 3 Alla prima accensione ed...

Page 18: ...e to air bubbles are heard during operation it is necessary to check on the gauge at regular intervals the pressure in the central heating circuit and fill up correctly if required For the CH models d...

Page 19: ...er If noise is heard during functioning due to air bubbles It is the user s reponsibility to regularly check pressure in the central heating circuit If you find you have to add water too frequently ca...

Page 20: ...usted to avoid the increase of the pressure over 8 bar which is the pressure value of the safety valve Moreover we recommend to install an expansion vessel of about 4 l capacity to avoid the increase...

Page 21: ...ria 10 Raccordo mandata riscaldamento 11 Raccordo gas 12 Cappa antivento 1 Control panel 2 Front casing panel 3 Central heating circuit fill up fitting Mod PE 4 Flue gas control device probe 5 Central...

Page 22: ...19 20 21 23 24 25 27 Windshield hood Flue gas control device probe Central heating supply fitting Central heating return fitting Gas fitting Manual bleed cock Gas valve inlet pressure tap Gas pressure...

Page 23: ...ircuit fill up fitting Mod PE Central heating return fitting Gas fitting Expansion tank Mod PE Manual bleed cock 3 bar safety valve Mod PE Automatic bleed valve Mod PE Circulator Mod PE Gas valve inle...

Page 24: ...tural G20 Max Pa mbar 2500 25 Butano G30 Butane G30 Butano G30 Norm Pa mbar 2900 29 Butano G30 Butane G30 Butano G30 Min Pa mbar 2000 20 Butano G30 Butane G30 Butano G30 Max Pa mbar 3500 35 Propano G3...

Page 25: ...hot water inlet fitting Domestic hot water circulation fitting Domestic hot water outlet fitting Central heating supply fitting Gas fitting Windshield hood 3 bar safety valve Automatic bleed valve Cen...

Page 26: ...0 TECHNICAL DATA 4 6 CARACTER STICAS T CNICAS WT100 25 WT100 32 WT100 Portata termica nominale Nominal thermal capacity Capacidad calor fica nominal kW 27 9 34 8 Portata termica minima Minimum thermal...

Page 27: ...m flue Valores correspondientes a las pruebas con chimenea de 1 m ALTRE CARATTERISTICHE OTHER CHARACTERISTICS OTRAS CARACTER STICAS 25 WT100 32 WT100 Altezza Height Alto mm 1360 1360 Larghezza Width...

Page 28: ...a 150 l es necesario disponer un vaso de expansi n adicional 4 8 VASO D ESPANSIONE SANITARIO 4 8 D H W EXPANSION TANK 4 8 VASO DE EXPANSI N AGUA SANITARIA Il vaso di espansione sanitario permette l es...

Page 29: ...limenta quando la caldaia funziona in sanitario Con il selettore in pos estate il circolatore riscaldamento sempre disalimentato An electric command is sent to the ignition device each time a request...

Page 30: ...he water drops below that set on the storage heater temperature adjustment in this condition the storage heater thermostat feeds the storage heater circulator that makes the water of the boiler body c...

Page 31: ...be installed near the flue gas evacuation duct and the room must be equipped with a standard air intake for ventilating In the case of oil gas installation must also comply with the distributing compa...

Page 32: ...dell acqua in esso circolante Quest ultima soluzione in particolare oltre a ripulire l impianto esegue The boiler must never be sealed inside a cupboard or niche it must always be possible for air to...

Page 33: ...l raccordo del bollitore The measurements and data useful for installation of the boiler are given in sections 6 4 of this chapter 1 Install stop cocks on both the central heating water and gas circui...

Page 34: ...CHE PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR THE ISTALLER NOTAS T CNICAS PARA LA INSTALACI N Edition 07 2003 30 I UK E 6 4 DIMENSIONI E RACCORDI 6 4 DIMENSIONS AND FITTINGS 6 4 DIMENSIONES Y EMPALMES CH P...

Page 35: ...i che il cavo di massa sia pi lungo della linea e del neutro in modo che in caso di strappo sia l ultimo ad essere scollegato Assicurarsi inoltre del corretto collegamento linea neutro all alimentazio...

Page 36: ...CNICHE PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR THE ISTALLER NOTAS T CNICAS PARA LA INSTALACI N Edition 07 2003 32 I UK E CALDAIA CH PE SCHEMI ELETTRICI CH PE BOILER ELECTRICAL WIRING CALDERA CH PE ESCHEM...

Page 37: ...mo Spia di blocco Elettrodo di accensione Elettrodo di rilevazione Bruciatore pilota Accensione elettronica IG OP TA C TR TS TF PR SB EA ER BP AE LEGENDA Main switch Timer opz Room thermostat CH pump...

Page 38: ...CNICHE PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR THE ISTALLER NOTAS T CNICAS PARA LA INSTALACI N Edition 07 2003 34 I UK E CALDAIA WT100 SCHEMI ELETTRICI WT100 BOILER ELECTRICAL WIRING CALDERA WT100 ESCHEM...

Page 39: ...nsione Elettrodo di rilevazione Bruciatore pilota Accensione elettronica IG EI OP TA Pr Pb TR TS TF TB TL PR SB R EA ER BP AE LEGENDA Main switch Summer winter swicth Timer opz Room thermostat CH pump...

Page 40: ...ema con tres bombas de circulaci n CH PE Fig 6 6B P Circolatore R Rel T Termostato ambiente P Circulator R Relay T Room thermostat P Bomba de circulati n R Rel T Termostato de ambiente La P1 predispos...

Page 41: ...ect the boiler s central heating circulator 5 and 6 Desconectar el ctricamente la bomba de circulaci n para calefacci n de la caldera desconectando los hilos de los bornes 5 y 6 6 7 SCHEMA ELETTRICO P...

Page 42: ...pter that the electrical power water and gas characteristics comply with those on the rating plate that the burner is calibrated as prescribed by the manufacturer that the flow of air in the room unne...

Page 43: ...a con una soluci n de agua jabonosa o un producto similar 3 Cerrar el grifo de gas de la caldera LLENADO DE LOS CIRCUITOS HIDRAULICOS 4 Abrir los grifos de la caldera dejando cerrado el grifo de gas 5...

Page 44: ...r pump loosening the cap B in fig 7 1 If the circulator needs to be unjammed remove the cap completely and turn the rotor in the direction of the arrow on the plate 14 Reclose the circulator 15 Fill u...

Page 45: ...servare il libretto note d impiego integro e a portata di mano per la consultazione 21 Check the boiler is working properly 22 Check pressures and gas flows as illustrated in the gas regulation checks...

Page 46: ...presa di pressione E 4 Posizionare la regolazione di temperatura riscaldamento B in fig 8 1 al massimo Premere il pulsante acceso spento della caldaia A in fig 8 1 Il termostato ambiente deve essere s...

Page 47: ...ica non scendete mai al di sotto dei valori minimi riportati in tab 8 2 5 To regulate the pressure unscrew the screw completely G in fig 8 3 and turn the underlying plastic screw with a screwdriver ne...

Page 48: ...G20 Natural G20 m3 2 95 3 70 4 97 5 93 Butano G30 Butane G30 Butano G30 kg h 2 20 2 76 3 70 4 41 Propano G31 Propane G31 Propano G31 kg h 2 18 2 73 3 67 4 37 1 mbar corrisponde a circa 10 mm H2O 1 mb...

Page 49: ...6 Aprire il rubinetto gas posto nella parte posteriore della caldaia 7 Eseguire le tarature della valvola gas secondo le istruzioni riportate nel foglio allegato al kit di trasformazione e come illust...

Page 50: ...os paneles de la caldera desconectar el aparato de la red de alimentaci n el ctrica actuando sobre el interruptor bipolar dispuesto en la instalaci n y cerrar el grifo de gas 10 2 SMONTAGGIO PANNELLI...

Page 51: ...ella sez 10 3 di questo capitolo e controllare la pressione del vaso di espansione non sia inferiore a 1 bar Se la pressione dovesse risultare inferiore provvedere alla pressurizzazione corretta Empty...

Page 52: ...stesse 6 Svitare le due viti E in fig 10 2 della cappa e rimuovere il coperchio di servizio pulite con uno scovolo il corpo caldaia 7 Rimontate il tutto ed eseguite la prova di tenuta gas 5 Use a brus...

Page 53: ...st be called in to fix it If so a qualified technician must tache corrective measures It is forbidden to disconnect the flue gas control device Should it be the device that is faulty it must only be r...

Page 54: ...visione Savio Caldaie 37135 VERONA Italy via Leopoldo Biasi 1 Tel 045 82 86 111 Fax 045 82 86 122 www saviocaldaie it Stabilimento e assistenza tecnica 33170 PORDENONE Italy Via Pravolton 1 B Tel 0434...

Reviews: