background image

 

 

MOD. G815RBM 

 

 

21 

(145)  und  schrauben  Sie  diese  mit  den  Schrauben 
(68) (160) fest Fig.5. 

3 . MONTAGE DER FUSSROHRE.- 

Setzen  Sie  die  Abstandsscheiben  (91)  wie  in  Fig.6 
gezeigt ein. Nehmen Sie dann das linke Fußteil (129) 
(es  ist  mit  dem  Buchstaben  L  gekennzeichnet)  und 
schieben  Sie  die  Hülse  am  Ende  auf  die  Drehachse 
(E) des Hauptrahmens (1) Fig.6. 
Setzen  Sie  die  Schraube  (89)  wie  auf  Fig.6  gezeigt 
ein. 

Anschließend 

bringen 

Sie 

die 

flache 

Unterlegscheibe  (90)  und  (91)  an  und  ziehen  sie  gut 
fest. 
Nehmen Sie dann das rechte Fußteil (130) (es ist mit 
dem  Buchstaben  R  markiert)  und  nehmen  Sie  seine 
Montage wie beim linken Fußteil. 
Setzen Sie dann die hinteren Abdeckblenden auf (86) 
(87) und schrauben Sie diese mit den Schrauben (88) 
fest Fig.6A. 

 

4. MONTAGE DES RUDERROHRS.-

 

Führen  Sie  das  Ruderrohr  (97)  an  das  aus  dem 
Hauptrahmen (1) tretende Rohr Fig.7. 
Schieben  Sie  das  Ruderrohr  (97)  in  Pfeilrichtung  in 
das heraustretende Rohr des Hauptrahmens (1) Fig.7 
und  achten  Sie  darauf,  dass  die  Kabel  nicht 
eingeklemmt werden. 
Setzen  Sie  die  Schrauben  (98)  (99),  die 
Unterlegscheiben (100) (101), und ziehen  Sie sie  gut 
fest Fig.7. 
Verbinden Sie die Klemmen 208 und 209 miteinander 
Fig.8. 
Nehmen Sie das Ruderrohr (97) Fig.8 und setzen Sie 
das  untere  Abblendgehäuse  (155)  link  und  (155-1) 
recht in Pfeilrichtung auf Fig.8. 
HINWEIS:  Führen  Sie  das  verbleibende  Kabel  nach 
dem Anschließen in das Rohr ein (Fig.8A). 
 

5. MONTAGE DER LENKER.-

 

Positionieren  Sie  den  links  Lenker  (225)  wie  in  Fig.9 
dargestellt. 

Dabei 

müssen 

die 

Löcher 

übereinstimmen. 
Befestigen  Sie  sie  dann  mit  den  Schrauben  (232) 
zusammen mit der Sicherheitsscheibe (230) und 
Unterlegscheiben (231). 

Dann ersetzen Sie die Kappen (163) nehmen Sie die 
Schraube (167) und festziehen. 
Führen  Sie  die  gleiche  Operation  auf  der  rechten 
Seite des Lenkers (224). 
 
 

6. MONTAGE DER ARME.- 

Setzen  Sie  den  linken  Arm  (108)  (mit  dem 
Buchstaben  L  gekennzeichnet)  in  die  Drehachse  der 
Arme  Fig.10;  Setzen  Sie  in  die  Achsenenden  die 
Schrauben  (119)  mit  den  flachen  Unterlegscheiben 
(120)  und  ziehen  Sie  sie  mit  den  beiden  Schlüsseln 
gut fest. 
Nehmen  Sie  dann  den  rechten  Arm  (107)  (er  ist  mit 
dem  Buchstaben  R  markiert)  und  nehmen  Sie  seine 
Montage wie beim linken Arm vor. 

7. MONTAGE DER 
SPANNVORRICHTUNG.- 

Nehmen Sie die Spannvorrichtung des Fußteils (129) 
und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm 
(108)  wie  in  Fig.11  dargestellt.  Dabei  müssen  die 
Löcher übereinstimmen. 
Setzen  Sie  dann  die  Schraube  (139)  ein  und  ziehen 
Sie sie mit der Mutter (132) zusammen fest. 
Nehmen Sie die Spannvorrichtung des Fußteils (130) 
und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm 
(107)  wie  in  Fig.11  dargestellt.  Dabei  müssen  die 
Löcher übereinstimmen. 
Setzen  Sie  dann  die  Schraube  (139)  ein  und  ziehen 
Sie sie mit der Mutter (132) zusammen fest. 

 

8. MONTAGE DER OBEREN ARME.- 

Wenn  die  Arme  montiert  sind,  nehmen  Sie  den 
oberen linken Arm (110) (er ist mit dem Buchstaben L 
markiert)  und  setzen  Sie  ihn  auf  das  aus  dem  Arm 
(107)  heraustretende  Teil  Fig.12.  Dabei  müssen  die 
Schraubenlöcher übereinstimmen. 
Setzen Sie die Schrauben (121) und die Blindmuttern 
(122) ein und ziehen Sie sie leicht an. 
Nehmen  Sie  die  gleiche  Montage  mit  dem  rechten 
Arm  (111)  vor  (dieser  ist  mit  dem  Buchstaben  R 
gekennzeichnet). 

 

9. MONTAGE DER ABDECKUNGEN DER 
DREHACHSE DER ARME.-

 

Nehmen  Sie  die  hintere  Abdeckung  (150)  und  die 
vordere Abdeckung 151) und positionieren Sie sie am 
Ruderrohr (107) Fig.13. 
Anschließend  schrauben  Sie  sie  mit  den  Schrauben 
(156) fest. 
Nehmen  Sie  die  hintere  Abdeckung  (150)  und  die 
vordere Abdeckung 151) und positionieren Sie sie am 
Ruderrohr (108) Fig.13. 
Anschließend  schrauben  Sie  sie  mit  den  Schrauben 
(156) fest. 

 

10. MONTAGE DER SEITLICHEN 
ABDECKUNGEN DER DREHACHSE DER 
ARME MIT DEN FUSSTEILEN.-

 

Nehmen  Sie  die  Abdeckungen  (152  und  153),  die  im 
Innern  mit  dem  Buchstaben  (R)  markiert  sind,  und 
positionieren  Sie  sie  am  Ende  der  Fußrohre,  wie  auf 
Fig.14  dargestellt,  so  dass  der  untere  Teil  der  Arme 
sich auf der rechten Seite befindet. Schrauben Sie sie 
dann mit den Schrauben (157) fest. 
Nehmen  Sie  die  gleiche  Montage  mit  den 
Abdeckungen  (152  und  153)  vor,  die  im  Innern  mit 
dem Buchstaben (L) gekennzeichnet sind. 
Nehmen  Sie  die  Abdeckung  (146),  die  im  Innern  mit 
dem  Buchstaben  (R)  gekennzeichnet  ist,  und 
positionieren  Sie  sie  am  Ende  der  Achse,  wie  in 
Fig.14  dargestellt,  so  dass  die  Arme  sich  auf  der 
rechten  Seite  befinden.  Schrauben  Sie  sie  dann  mit 
den Schrauben (157) fest. 

Summary of Contents for LK G815RBM

Page 1: ...taje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties Art Nr 3274604 ...

Page 2: ...MOD G815RBM 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Page 3: ...MOD G815RBM 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 4: ...MOD G815RBM 4 Fig 10 Fig 11 ...

Page 5: ...MOD G815RBM 5 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 ...

Page 6: ...MOD G815RBM 6 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 ...

Page 7: ...su condición física tono muscular y junto con una dieta baja en calorías le ayudará a perder peso 1 La fase de calentamiento Esta fase acelera la circulación sanguínea en el cuerpo y pone a tono los músculos para el ejercicio También reduce el riesgo de calambres y lesiones musculares Es aconsejable realizar algunos ejercicios de estiramiento según se muestra más adelante Realice cada estiramiento...

Page 8: ... Brazo inferior izquierdo 107 Brazo inferior derecho 129 Pedal pie izquierdo 130 Pedal pie derecho 110 Bastón o brazo izquierdo 111 Bastón o brazo Derecho 169 Monitor 220 Porta botellín 154 Apoya pies Izquierdo 154 Apoya pies Derecho 221 Transformador 63 Tapa trasera embellecedora 146 Tapa embellecedora izquierda del eje biela 147 Tapa embellecedora derecha del eje biela 150 Tapas traseras de cier...

Page 9: ...uertemente Coja el brazo derecho 107 marcado con la letra R y realice el mismo montaje que ha realizado para el montaje del brazo izquierdo 7 MONTAJE DEL TIRANTE DE PIES Coja el tirante del pie 129 y posiciónelo con el brazo inferior 108 como le muestra la Fig 11 haciendo coincidir los agujeros A continuación coloque el tornillo 139 y apriete con la tuerca 132 Coja el tirante del pie 130 y posició...

Page 10: ... menos los pies regulables 61 como muestra la Fig 19 MOVIMIENTO Y ALMACENADO La unidad está equipada con ruedas 223 como muestra la Fig 20 lo que hace más sencillo su movimiento Las ruedas que se encuentran en la parte delantera de su unidad le facilitarán la maniobra de colocar su unidad en el emplazamiento escogido levantando ligeramente por la parte trasera Guarde su máquina en un lugar seco co...

Page 11: ...e muscles ready for exercise It also reduces the risk of cramp and sprains It is advisable to do some stretching exercises as shown below Each stretch should last approximately 30 seconds do not overexert the muscles If you feel pain STOP 2 Exercise phase This phase requires the greatest physical exertion After regular exercise the leg muscles will become more flexible It is important to keep the ...

Page 12: ...57 Screws M 4x15 156 Screws M 5x15 158 Screws M 5x10 101 Washers M 10 100 Self locking nuts M 10 122 Self locking nuts M 8 132 Self locking nuts M 12 139 Screws M 12x40 119 Screws M 8x15 120 Washers 30x9x2 159 Washers M6 89 Screws M 8x15 66 Spring washer M 10 90 Washers 25x9x2 125 Screws M4xP0 7X10 230 Washers D6xD13x1 0t 231 Spring washer D6 232 Screws M6xP1 0x15 176 Screws M5xP0 8X12 167 Screws ...

Page 13: ...51 covers and position them on the main post 108 Fig 13 Now use the screws 156 to attach them to the post 10 FITTING THE FOCUS BAR SIDE COVERS TO THE FOOT BARS Take the covers 152 and 153 marked on the inside with the letter R and position them at the end of the foot bars with the inside of the focus bars on the right hand side as shown in Fig 14 Now use screws 157 to attach them Carry out the sam...

Page 14: ...uly tightened and connected correctly Check and tighten all the parts on your unit every three months We recommend that your use original spare parts to replace any worn components The use of other spare parts may cause injuries or affect the performance of the machine Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last p...

Page 15: ...calories vous permettra même de perdre du poids 1 Phase d échauffement Cette phase accélère la circulation sanguine et prépare les muscles pour l exercice Elle réduit également les risques de crampes et de lésions musculaires Il est conseillé de faire quelques exercices d étirement comme indiqué ci après Chaque étirement doit durer environ 30 secondes Ne pas forcer les muscles En cas de douleur AR...

Page 16: ...support arrière avec taquets réglables 108 Bras inférieur gauche 107 Bras inférieur droit 129 Pédale pied gauche 130 Pédale pied droit 110 Baston ou bras gauche 111 Baston ou bras droit 69 Moniteur 220 Porte bouteille 154 Repose pied 221 Transformateur 63 Cache arrière embellisseur 146 Cache embellisseur gauche axe bielle 147 Cache embellisseur droite axe bielle 150 Caches arrière de fermeture rot...

Page 17: ...2 Prendre le tirant du pied 130 et le placer avec le bras inférieur 107 comme indiqué dans la Fig 11 en faisant coïncider les trous Ensuite poser la vis 139 et la visser avec l écrou 132 8 MONTAGE DES BRAS SUPÉRIEURS Après avoir effectué le montage des bras prendre le bras supérieur 110 signalé par la lette L et l introduire dans la partie qui dépasse du bras 107 Fig 12 en faisant coïncider les tr...

Page 18: ...la partie arrière pour l installer à l endroit réservé pour utilisation La machine doit être rangée en lieu sec et à l abri des écarts de températures BRANCHEMLENT AU COURANT Introduisez la fiche m de branchement du transformateur dans le point de connexion k du corps central partie arrière inférieur Fig 21 et connectez le transformateur 221 de courant au secteur de 230 V Fig 21 INSPECTIONS ET ENT...

Page 19: ...ENRAD bringt Ihnen mehrere Vorteile eine Verbesserung der physischen Kondition des Muskeltonus und es hilft zusammen mit einer kalorienbewussten Diät bei der Gewichtsabnahme 1 Aufwärmphase In dieser Phase werden der Blutkreislauf im Körper beschleunigt und die Muskeln für das Training vorbereitet Damit wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen verringert Es ist ratsam einige Streckübunge...

Page 20: ...tere Zierabdeckung Ruder 97 Ruderrohr 107 Unterer Lenkerarm rechts 108 Unterer Lenkerarm links 110 Linke Griffstange 111 Rechte Griffstange 129 Linker Fuß 130 Rechter Fuß 146 Linke Abdeckblende Kurbelwelle 147 Rechte Abdeckblende Kurbelwelle 150 Hintere Abdeckungen Stockdrehung 151 Vordere Abdeckungen Stockdrehung 152 Linke Abdeckungen Stöcke unten 153 Rechte Abdeckungen Stöcke unten 154 Trittfläc...

Page 21: ...st mit dem Buchstaben R markiert und nehmen Sie seine Montage wie beim linken Arm vor 7 MONTAGE DER SPANNVORRICHTUNG Nehmen Sie die Spannvorrichtung des Fußteils 129 und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm 108 wie in Fig 11 dargestellt Dabei müssen die Löcher übereinstimmen Setzen Sie dann die Schraube 139 ein und ziehen Sie sie mit der Mutter 132 zusammen fest Nehmen Sie die Spannvorr...

Page 22: ...S GERÄTS Wenn sich das Gerät an seinem endgültigen Aufste llungsort befi ndet prüfen Sie ob es einen stabilen Stand auf dem Boden hat und korrekt nivelliert ist Die Nivellierung kann durch Drehen der einstellbaren Füße 61 Fig 19 reguliert werden TRANSPORT UND AUFBEWAHREN Dieses Gerät ist mit Rädern 223 ausgestattet Fig 20 die den Transport wesentlich erleichtern Die Räder befinden sich auf der Vor...

Page 23: ...lhe á a perder peso 1 A fase de aquecimento Esta fase acelera a circulação sanguínea no corpo e pre para os músculos para o exercício Também reduz o risco de cãibras e lesões musculares É aconselhável realizar alguns exercícios de estiramento como se mostra mais á frente Realize cada estiramento aproximadamente durante 30 segundos não force os músculos Se sentir dor PARE 2 A fase do exercício Nest...

Page 24: ...alços reguláveis 108 Braço inferior esquerdo 107 Braço inferior direito 129 Pedal pé esquerdo 130 Pedal pé directo 110 Bastão ou braço esquerdo 111 Bastão ou braço direito 169 Monitor 220 Garrafeira 154 Apoio de pés Esquerdo 154 Apoio de pés Direito 221 Transformador 63 Tampa traseira decorativa 146 Tampa embelezadora esquerda do eixo biela 147 Tampa embelezadora direita do eixo biela 150 Tampas t...

Page 25: ...tra L no eixo volta braços Fig 10 coloque nos extremos do eixo os parafusos 119 com as arandelas planas 120 e 123 e com ajuda das duas chaves combinadas aperte com força Realize a mesmo montagem no braço direito 107 marcado com a letra R que realizou para a montagem do braço esquerdo 7 MONTAGEM DA FAIXA DOS PÉS Pegue na faixa dos pés 129 e posicione o com o braço inferior 108 como mostra a Fig 11 ...

Page 26: ...rcício comprove se a colocação no chão e o nivelamento são os correctos Poderá conseguí lo enroscando mais ou menos os pés reguláveis 61 como mostra a Fig 19 MOVIMENTO E ARMAZENAGEM A unidade está equipada com rodas 223 como mostra a Fig 20 o que torna mais simples o seu movimento As rodas que se encontram na parte dianteira da sua unidade facilitarão a manobra de colocar a sua unidade no local es...

Page 27: ...llera il flusso sanguigno nel corpo e mette a tono i muscoli per l allenamento Riduce anche il rischio di crampi e lesioni muscolari È consigliabile realizzare alcuni esercizi di stiramento e riscaldamento como viene indicato più avanti Realizzi ogni stiramento più o meno durante 30 secondi non sforzi i muscoli Se sente dolore si FERMI 2 La fase dell allenamento In questa fase si realizza lo sforz...

Page 28: ...51 Coperchi anteriori di chiusura rotazione aste 152 Coperchi a sinistra di chiusura inferiore delle aste 153 Coperchi a destra di chiusura inferiore delle aste 154 Appoggiapiedi sinistro 154 Appoggiapiedi Destro 155 Coperchio decorativo inferiore del remo sinistra 155 1 Coperchio decorativo inferiore del remo diritto 221 Trasformatore 222 Supporto del portabottiglia 220 Portabottiglie 127 Coperch...

Page 29: ...n il braccio inferiore 107 come indica la Fig 11 facendo coincidere i fori Poi inserire la vite 139 e stringere il dado 132 8 MONTAGGIO DELLE BRACCIA SUPERIORI Una volta realizzato il montaggio delle braccia prendere il braccio superiore 110 indicato con la lettera L ed inserirlo nell incastro del braccio 107 Fig 12 facendo coincidere i fori delle viti Montare le viti 121 ed i dadi ciechi 122 e st...

Page 30: ...ovra di collocare il suo apparecchio nel luogo scelto alzando leggeramente dalla parte anteriore e spingendo come mostra la Fig 20 Conservi il suo apparecchio in un luogo secco con le minori variazioni di temperatura possibili COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Introduca la spina m d aggancio del trasformatore nel punto di collegamento del corpo centrale k parte posteriore inferiore e colleghi il tr...

Page 31: ... en samen met een calorie arm dieet kunt u gewicht verliezen 1 De opwarming Deze fase versnelt de bloedsomloop en bereidt de spieren voor op de oefening Het risico op krampen en spierletsels wordt tevens verminderd Het is raadzaam eerst wat te stretchen Hou elke strechting ongeveer een 30 seconden aan forceer uw spieren niet Als u pijn voelt STOP dan 2 De oefening Tijdens deze fase wordt de belang...

Page 32: ...g met instelbare poten 63 Steunkap achterzijde 97 Hoofdsteun 107 Onderste armstang rechts 108 Onderste armstang links 110 Linkerfocusstang of arm 111 Rechterfocusstang of arm 129 Linker voetstang 130 Rechter voetstang 146 Linkerkap krukasverbinding 147 Rechterkap krukasverbinding 150 Achterkappen draaivergrendeling focusstangen 151 Voorkappen draaivergrendeling focusstangen 152 Linkerkappen onderz...

Page 33: ...an de rechterkant van het stuur 224 6 DE FOCUSSTANGEN MONTEREN Bevestig de linkerfocusstang 108 gemarkeerd met de letter L op de as van de focusstang Fig 10 bevestig de schroefdraadbouten 119 met de sluitringen en de vlakke sluitringen 120 en maak alles goed vast met de steeksleutels Neem de rechterfocusstang 107 gemarkeerd met de letter R en herhaal dezelfde montageprocedure als met de linker 7 H...

Page 34: ...VELLERING Controleer wanneer u de eenheid op zijn definitieve plaats heeft geplaatst of deze stevig op de grond staat en of deze waterpas staat Dit kunt u regelen door de nivelleringspootjes 61 meer of minder uit te schroeven zoals wordt getoond in Fig 19 VERPLAATSING OPSLAG Het toestel is uitgerust met wieltjes 223 zoals weergegeven in Fig 20 om het verplaatsen ervan gemakkelijker te maken De twe...

Page 35: ...MOD G815RBM 35 G815RBM ...

Page 36: ...3 turnplate cross shelf assembly Biela G811034 34 plastic turnplate tapa correa decoracion G815RBM034 36 screw nut M14xP1 5x10t tuerca M14xP1 5x10t G815036 37 turnplate cover Tapa decoración estrella G811038 43 crank shaft Sleeve manguito de biela G815043 50 Outer Tube End D75 FC012 Tapón caballete OD75 G811050 55 Bearing wheel D70XD8X28t Rueda transporte 70x8x28 G811055 61 Adjustment Foot Pad Pat...

Page 37: ...astic left Tapa inferior Mastil izquierda G815RBM155 163 Handrail decoration cover decoracion manillar G815RBM163 207 TV Cable wire middle cable antena medio G815BM207 208 Control Wire middle cable control medio G811208 209 Control Wire lower cable control inferior G811209 210 Battery Power Cord cable bateria G811210 211 Power Cord cable alimentacion G811211 212 Grinding wheel control wire A Cable...

Page 38: ...MOD G815RBM 38 SK2000L Nº Code Nº Code 0 0190418 12 0190430 1 0190419 13 0190431 2 0190420 14 0190432 3 0190421 17 0190434 9 0190427 19 0190436 ...

Page 39: ...G815RBM 39 SK2000T Nº Code Nº Code 0 0190438 17 0190447 1 0190419 20 0190448 2 0190439 21 0190449 3 0190440 22 0190450 9 0190446 23 0190451 12 0190430 24 0190452 13 0190431 25 0190453 14 0190432 26 0190454 ...

Page 40: ...E et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2...

Page 41: ... China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH FITNESS FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com BH Germany GmbH Gr...

Reviews: