background image

 

Fig.3 

 

 

 

Posicione  el  reposapiés  (7)  y  atorníllelo  al  soporte  (2)  con  los  tornillos  (32)  junto  con  las  arandelas  (48)  y  las 

tuercas (44). 

A continuación atornille el reposapiés (7) con los tornillos (31) junto con las arandelas (48) y las tuercas (44). 

Afloje  el  pomo  (23)  en  sentido  contrario  a  las  agujas  del  reloj  y  tire  de  él  hacia  fuera.  Introduzca  el  tubo  del 

agarradero (5) y suelte el pomo (23), coloque el tornillo de seguridad (40). 

 

 

Position the footrest (7) and attach to bracket (2) using screws (32) along with the washers (48) and nuts (44). 

Next, secure the footrest (7) using screws (31) along with the washers (48) and nuts (44). 

Loosen the control knob (23) by turning it anticlockwise and pull it outward. Insert the handle tube (5) and release 

the control knob (23), fit the safety screw (40). 

 

 

Positionner le repose-pieds (7) et le visser au support (2) en utilisant les vis (32), les rondelles (48) et les écrous 

(44). 

Puis, visser le repose-pieds (7) avec les vis (31) et les rondelles (48) en ajoutant les écrous (44). 

Desserrer la molette de commande (23) dans le sens antihoraire et la sortir. Introduire le tube de la poignée (5) et 

relâcher la molette de commande (23). Positionner la vis de sécurité (40).  

 

 

 

Positionieren Sie die Fußstütze (7) und schrauben Sie sie mit den Schrauben (32), den Unterlegscheiben (48) und 

den Muttern (44) an der Stütze (2) fest. 

Verschrauben  Sie  dann  die  Fußstütze  (7)  mit  den  Schrauben  (31),  den  Unterlegscheiben  (48)  und  den  Muttern 

(44). 

Drehen Sie den Knauf (23) gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn nach außen. Setzen Sie dann die Stange 

des Handgriffs (5) ein, lassen Sie den Knauf (23) los und setzen Sie die Sicherheitsschraube (40) ein. 

 

Summary of Contents for L805

Page 1: ...L805 Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...

Page 2: ...raciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes da ados puede...

Page 3: ...f 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your sa...

Page 4: ...ation incorrecte et ou modification de la structure de l quipement Exemple retirer ou substituer des pi ces avec d autres non originales peut repr senter un danger pour la s curit de l utilisateur Les...

Page 5: ...nderungen an dem Ger t z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile k nnen eine Gefahr f r die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko f...

Page 6: ...re are no missing parts Sortir l unit de son emballage v rifier la pr sence de toutes les pi ces l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque aucune pi ce n cessaire...

Page 7: ...con respecto a las figuras corresponden siempre a la posici n de la persona en el equipo para la realizaci n del ejercicio INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY NOTE The description of the parts with respect to t...

Page 8: ...the ground Position the bracket 3 and secure using screws 28 along with the washers 47 and nuts 43 Next position bracket 2 and secure using screws 28 along with the washers 47 and nuts 43 Appuyer le s...

Page 9: ...nto the U on bracket 2 Fit screws 29 along with the washers 47 and nuts 43 and tighten securely Relever le support 2 et introduire le tube t l scopique 4 dans le U du support 2 Le visser avec les vis...

Page 10: ...e 5 and release the control knob 23 fit the safety screw 40 Positionner le repose pieds 7 et le visser au support 2 en utilisant les vis 32 les rondelles 48 et les crous 44 Puis visser le repose pieds...

Page 11: ...39 Now go through the same procedure for the right side Introduire l axe 10 dans le logement du support 2 le centrer et visser la vis pression sans t te 41 Positionner la rondelle 15 le rouleau 14 le...

Page 12: ...ews 35 along with the washers 48 Perform the same operation for the right hand pad 9 Positionner le rembourrage gauche 8 sur le support sup rieur 6 et le fixer en utilisant les vis 35 et les rondelles...

Page 13: ...n Bitte Teile Code und Menge angeben N Code N Code N Code 1 AV IT70070100V1 18 AV IN D10134200 35 AV GB5781M10 35DS20 2 AV IT70070200 19 AV IN B72010600 36 AV PNLM8 55DS2 3 AV IT70070300 20 AV IN B720...

Page 14: ...L805...

Page 15: ...00331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness co...

Page 16: ...omponents that require replacement due to dirt or lack of regular maintenance Expendable items which become worn during normal use Repairs necessary because of operator abuse or negligence or the fail...

Reviews: