background image

 

23 

4. MONTAGEM DO TUBO 

GUIADOR.-

 

Ligue os dois terminais (16 e 18) Fig.5 

que  saem  do  tubo  guiador  (13)  e  do 

corpo central (40). 

Introduza  o  tubo  guiador  (13)  pelo 

tubo  saliente  do  corpo  central  (40), 

tendo cuidado para não enganchar os 

cabos. 

Coloque  os parafusos (14) com anéis 

planos  como  mostra  a  Fig.5.  Deixe  o 

tubo  guiador  alinhado  e  aperte  com 

pouca força. 

 

5. COLOCAÇÃO DO PORTA-

GARRAFAS.- 

Pegue 

no 

porta-garrafas 

(89), 

introduza-o  pela  parte  superior  do 

tubo volante (13) Fig.6. 

Depois,  solte  os  parafusos  (91) 

situados  no  tubo

 

volante  (13), 

posicione  o  porta-garrafas  e  aperte 

com  os  parafusos  (91)  que  soltou 

anteriormente. 

 

6. INSTRUÇÕES DE 

MONTAGEM DO SELIM.-  

Para levantar ou descer o tubo da tige 

(39), Fig.7, primeiro deverá desapertar 

um pouco o botão mola (41) rodando-

o  no  sentido  contrário  ao  dos 

ponteiros  do  relógio.  Puxe  o  botão 

mola  para  trás  e,  sem  soltá-lo,  suba 

ou desça o tubo tige. A seguir, pegue 

no  tubo  horizontal  do  selim  (34)  e 

monte  o  selim  (33),  Fig.7,  apertando 

as porcas (Z).  

 

REGULAÇÃO VERTICAL

.  

Para  levantar  ou  descer  a  tige  do 

selim,  primeiro  deverá  desapertar  um 

pouco  o  botão  mola  da  tige  do  selim 

(41),  rodando-o  no  sentido  contrário 

ao  dos  ponteiros  do  relógio.  Puxe  o 

botão mola e sem soltá-lo mova a tige 

do  selim,  Fig.7.  Quando  estiver  à 

altura adequada, solte o botão mola e 

o  tubo  fi  cará  bloqueado  no  buraco. 

Depois  deverá  apertá-lo  rodando  o 

botão  mola  (41)  no  sentido  dos 

ponteiros do relógio. 

 

REGULAÇÃO HORIZONTAL.

 

Para  regular  o  selim  na  sua  posição 

horizontal, desaperte o botão mola do 

tubo  horizontal  do  selim  (37),  mova  o 

selim  com  o  tubo  para  a  posição 

adequada e aperte com força o botão 

mola, Fig.7. 

 

INCLINAÇÃO DO SELIM.  

O  selim  poderá  inclinar-se  para  a 

frente ou para trás. Desaperte a porca 

(Z) mostrada  na  Fig.7  e  que  está  por 

baixo  do  selim.  Mova  o  selim  até 

conseguir  a  inclinação  desejada  e 

depois aperte a porca com força. 

 

Não  deverá  regular  a  inclinação  do 

selim estando sentado nele. 

 

7. COLOCAÇÃO DO 

MONITOR.- 

Aproxime  o  monitor  (2)  ao  tubo 

guiador  (13)  Fig.8.  Ligue  os  dois 

terminais  (16  /  Q)  que  aem  do  tubo 

guiador (13) e do monitor (2), Fig.8.  

Introduza  o  monitor  (2)  no  tubo 

guiador  (13),  como  indica  a  Fig.8, 

tendo cuidado para não enganchar os 

cabos. Coloque os parafusos (8) com 

os  anéis  planos,  comprovando  se  o 

guiador  está  bem  alinhado;  aperte 

com força, todos os parafusos do tubo 

guiador  e  também  os  parafusos  da 

parte  inferior  que  no  ponto  4  só  se 

tinham apertado um pouco. 

 

 

Summary of Contents for H8715M

Page 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Page 2: ...Fig 1...

Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 5: ...manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la m quina 9 Las personas discapacitadas no deber n utilizar la m quina sin la asistencia de...

Page 6: ...Fig 2 introduzca los tornillos 26 con las arandelas planas y las tuercas apriete fuertemente A continuaci n coja el embellecedor de caballete 25 y ap yelo sobre el tubo caballete con ruedas 20 que aca...

Page 7: ...va la tija del sill n Fig 7 Cuando este a la altura adecuada suelte el pomo y el tubo quedara bloqueado en el agujero Apri telo despu s girando el pomo 41 en el sentido de las agujas del reloj REGULAC...

Page 8: ...atura posible CONEXI N A LA RED Introduzca la clavija de enganche m del transformador 87 en el punto de conexi n k del cuerpo central 40 parte trasera inferior y conecte el transformador de corriente...

Page 9: ...o not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualifi ed person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the eq...

Page 10: ...assembled Attach the trim to the bottom using the plastic threaded screws 85 and flat washers 86 Next rest the main body on a wad of packaging material this makes assembly easier Take the rear stabil...

Page 11: ...ition loosen the control knob 37 on the saddle s horizontal bar and move the saddle along with the bar into the desired position then tighten the control knob securely Fig 7 TILTING THE SADDLE The sad...

Page 12: ...into a 220 V mains supply Fig 11 Note the adaptor is only used to charge the battery Disconnect the power adapter to use the machine Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service...

Page 13: ...e 7 Cet appareil ne doit tre utilis qu aux fins indiqu es dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommand s par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la...

Page 14: ...indiqu dans la Fig 2 introduire les vis 26 avec les rondelles plates ainsi que les crous visser solidement Ensuite prendre le cache du support 25 et l appuyer sur le tube support avec roulettes 20 qui...

Page 15: ...le l cher bougez la tige de la selle Fig 7 Quand la selle sera la hauteur requise l chez le pommeau et le tube sera alors bloqu dans le trou Ensuite vissez en tournant le pommeau 41 dans le sens des a...

Page 16: ...7 dans le point de connexion k du corps central 40 partie arri re inf rieur et connectez le transformateur de courant au secteur 220 V Fig 11 Note Le transformateur est uniquement utilis e pour charge...

Page 17: ...nur zu den in diesem Handbuch aufgef hrten Zwecke Verwenden Sie nur Zubeh rteile die vom Hersteller des Ger ts empfohlen werden 8 Achten Sie darauf dass sich in der N he des Ger tes keine scharfen Geg...

Page 18: ...Vorderr dern 20 L sen Sie die Schrauben 26 mit den Scheiben und den Muttern und f hren Sie die Schrauben 26 mit den flachen Scheiben und den Muttern ein wobei Sie beachten m ssen dass die zwei roten P...

Page 19: ...gen den Uhrzeigersinn drehen Ziehen Sie dann an dem Knauf und bewegen Sie die Sattelstange ohne dabei den Knauf loszulassen Nehmen Sie dann die Querstange des Sattels 34 und montieren Sie den Sattel 3...

Page 20: ...port erleichtern Die beiden R der befinden sich am vorderen Teil des Ger ts Mit ihrer Hilfe kann das Ger t einfacher an den gew nschten Aufstellort gebracht werden siehe dazu Abbildung 10 Bewahren Sie...

Page 21: ...os neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N o coloque objectos cortantes volta da m quina 9 As pessoas com alguma incapacidade n o dever o utilizar a m quina...

Page 22: ...a Fig 2 introduza os parafusos 26 com as arandelas planas e as porcas e aperte fortemente De seguida pegue na tampa de cavalete 25 e apoie a sobre o tubo cavalete com rodas 20 que acaba de montar e pr...

Page 23: ...ige do selim 41 rodando o no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio Puxe o bot o mola e sem solt lo mova a tige do selim Fig 7 Quando estiver altura adequada solte o bot o mola e o tubo fi car...

Page 24: ...0 Dever guardar a sua m quina num lugar seco com as menores varia es de temperatura poss veis LIGA O REDE Introduza a cavilha de engate m do transformador 87 no ponto de conex o k do corpo central 40...

Page 25: ...itti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l ass...

Page 26: ...inserire le viti 26 con le rondelle piane ed i dadi e stringere con forza In seguito prendere il copri cavalletto 25 ed appoggiarlo sul tubo cavalletto con ruote 20 che stato appena montato e fissarlo...

Page 27: ...datta lasci la maniglia ed il tubo rimarr bloccato nel foro A continuazione lo stringa girando la maniglia 41 in senso orario REGOLAZIONE ORIZZONTALE Per regolare il sellino nella sua posizione orizzo...

Page 28: ...spina d aggancio m del trasformatore 87 nel punto di collegamento k del corpo centrale 40 parte posteriore inferiore e colleghi il trasformatore di corrente alla rete elettrica da 220 V Fig 11 Nota i...

Page 29: ...het apparaat gebruikt 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats...

Page 30: ...de bouten 26 en hun moeren en sluitringen Zet nu de twee rode stippen op n lijn zoals weergegeven in Fig 2 en bevestig de bouten 26 moeren en sluitringen opnieuw Draai goed aan Neem vervolgens het ei...

Page 31: ...elbuis 34 en monteert het zadel 33 hierop Fig 7 en draait de schroeven Z vast VERTICALE INSTELLING Om de zadelpen 8 Fig 7 omhoog of omlaag te bewegen draait u de instelknop 41 van de zadelpen een beet...

Page 32: ...apparaat te verplaatsen en op de uitgekozen plaats te plaatsen zoals wordt getoond in Fig 10 Berg het apparaat op een droge plaats op waar zo min mogelijk temperatuursschommelingen plaats vinden AANS...

Page 33: ...33 H8715M...

Page 34: ...Bijvoorbeeld H8715001 1 N Code N Code N Code 2 H8715002 32 H8715032 63 H8715063 3 H8715003 33 H8715033 70 H8715M070 4 H8715004 34 H8715034 71 H8715M071 5 H8715005 35 H8715035 85 H8715085 6 H8715006 36...

Page 35: ...715M103 24 H8715024 55 H8715055 104 H8715M104 25 H8715025 56 H8715056 105 H8715M105 26 H8715026 57 H8715057 106 H8715M106 27 H8715027 58 H8715058 107 H8715M107 28 H8715028 59 H8715059 108 H8715M108 29...

Page 36: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Page 37: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Reviews: