background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 
F

 

5

6

 

e

s

s

a

r

t

S

 

r

e

s

u

k

r

e

v

e

L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

 

e

d

.

l

h

a

t

s

w

s

@

o

f

n

i

 

:

l

i

a

M

-

E

 

d

i

e

h

c

s

m

e

R

 

7

9

8

2

4

-

D

CE-Erklärung

 

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
[email protected]

www.bgstechnic.com

    

                                      

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG          
EC DECLARATION OF CONFORMITY 
DÉCLARATION „CE“  DE CONFORMITE
DECLARATION DE  CONFORMIDAD UE

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:

folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:

Angewandte Normen:

,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV

Norme appliquée:
Normas aplicadas:

                                                           

ppa.

 

Frank Schottke, Prokurist

 

BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen 

Wermelskirchen, den 

Benzin-Einspritzdüsen-Tester | 12V ( Art. 9791 ) 
Petrol Injector Tester 
Outil de pose et dépose injecteur essence testeur 
Herramienta para inyectores de combustible tastador

EMC Directive 2014/30/EU

EN 61326-1:2013 

Verification No.: 160900474SHA-V1 / EM276

 

Report: 160900474SHA-001

01.05.2018

Summary of Contents for BGS 9791

Page 1: ...tzen Rauchen Sie niemals und betreiben Sie keine offene Flamme in der N he des Fahrzeugs Lassen Sie niemals Kraftstoff auf hei e Motorteile tropfen Betreiben Sie das Fahrzeug immer in einem gut bel ft...

Page 2: ...In diesem Modus gibt der Tester nachdem Sie die Impuls Taste gedr ckt haben kontinuierlich Impulse mit einer Geschwindigkeit von 50 Impulsen pro ca 1450ms aus die Impulsbreite jedes Impulses betr gt...

Page 3: ...re using the tester Never smoke or have open flames near vehicle Never permit fuel to spill on hot engine parts Always operate the vehicle in a well ventilated area Never inhale exhaust gases or fuel...

Page 4: ...is about 3 5ms Mode 4 In this mode after you press the Pulse key the tester outputs pulses continously at the rate of 50 pulses per about 1450ms every pulse s puls width is about 7ms Note At any time...

Page 5: ...ais que du carburant puisse tomber sur les pi ces chaudes du moteur Ne faites tourner le moteur du v hicule que dans une zone bien ventil e N inhalez jamais les gaz d chappement ou les vapeurs de carb...

Page 6: ...he Impulsion continuellement des impulsions une vitesse d environ 50 impulsions par 1450 ms et dont la largeur d impulsion est d environ 7 ms Remarque vous pouvez tout moment repousser sur la touche I...

Page 7: ...comprobador No fume nunca y no manipule ninguna llama viva en las proximidades del veh culo No permita nunca que gotee combustible sobre partes calientes del motor Manipule el veh culo siempre en un e...

Page 8: ...ada impulso de aprox 3 5 ms Modo 4 En este modo el comprobador emite una vez pulsada la tecla de impulso impulsos continuos a una velocidad de 50 impulsos por aprox 1450 ms con una anchura de impulso...

Page 9: ...us d clarons sous propre responsabilit que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of t...

Reviews: