background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

   

                                    

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

BGS 9791 

Comprobador para inyectores, 12 V 

Especificaciones 

Tensión de alimentación: 12 V

 

(batería del vehículo)

Temperatura ambiente de trabajo: 0 °C a 40 °C, 
humedad relativa <80 % 

Temperatura de almacenamiento: -10 °C a 50 °C, 
humedad relativa <85% 

Dimensiones: 147 x 82 x 29 mm (aparato) 

Peso: aprox. 165 g 

Uso previsto 

Este comprobador para inyectores se ha desarrollado para comprobar inyectores individuales. Con 
ayuda de los 4 modos de impulso posibles pueden detectarse problemas tales como, por ejemplo, 
inyectores atascados, con fugas o quemados. 

Indicaciones de seguridad 

Para evitar lesiones, tal como una descarga eléctrica, así como daños en partes del vehículo,
apague el motor antes de usar el comprobador.

No fume nunca y no manipule ninguna llama viva en las proximidades del vehículo.

No permita nunca que gotee combustible sobre partes calientes del motor.

Manipule el vehículo siempre en un espacio adecuadamente ventilado. No respire nunca gases
de escape o vapores de combustible.

Manténgase siempre alejado de las partes móviles o calientes del motor. Mantenga igualmente
las herramientas y los instrumentos de verificación alejados de dichas partes móviles o calientes
del motor.

No ponga en cortocircuito los terminales positivos y negativos de la batería.

No toque ningún cable (cable de encendido) que conduzca alta tensión.

Siga siempre las normas de seguridad, las medidas de precaución y las indicaciones de
reparación del fabricante del vehículo.

Use siempre gafas de seguridad y guantes protectores homologados.

Vuelva a conectar correctamente todos los cables tras la comprobación.

Terminales 

Diagrama de conexiones 

Leyendas 

La pinza negra se conecta al polo 
negativo de la batería del vehículo. 

La pinza roja se conecta al polo 
positivo de la batería del vehículo. 

El conector de salida de impulsos se 
conecta al inyector. 

Pantalla 

Tecla de configuración de modo 

Tecla de configuración de impulso 

Indicador de señal de impulso 

Summary of Contents for BGS 9791

Page 1: ...tzen Rauchen Sie niemals und betreiben Sie keine offene Flamme in der N he des Fahrzeugs Lassen Sie niemals Kraftstoff auf hei e Motorteile tropfen Betreiben Sie das Fahrzeug immer in einem gut bel ft...

Page 2: ...In diesem Modus gibt der Tester nachdem Sie die Impuls Taste gedr ckt haben kontinuierlich Impulse mit einer Geschwindigkeit von 50 Impulsen pro ca 1450ms aus die Impulsbreite jedes Impulses betr gt...

Page 3: ...re using the tester Never smoke or have open flames near vehicle Never permit fuel to spill on hot engine parts Always operate the vehicle in a well ventilated area Never inhale exhaust gases or fuel...

Page 4: ...is about 3 5ms Mode 4 In this mode after you press the Pulse key the tester outputs pulses continously at the rate of 50 pulses per about 1450ms every pulse s puls width is about 7ms Note At any time...

Page 5: ...ais que du carburant puisse tomber sur les pi ces chaudes du moteur Ne faites tourner le moteur du v hicule que dans une zone bien ventil e N inhalez jamais les gaz d chappement ou les vapeurs de carb...

Page 6: ...he Impulsion continuellement des impulsions une vitesse d environ 50 impulsions par 1450 ms et dont la largeur d impulsion est d environ 7 ms Remarque vous pouvez tout moment repousser sur la touche I...

Page 7: ...comprobador No fume nunca y no manipule ninguna llama viva en las proximidades del veh culo No permita nunca que gotee combustible sobre partes calientes del motor Manipule el veh culo siempre en un e...

Page 8: ...ada impulso de aprox 3 5 ms Modo 4 En este modo el comprobador emite una vez pulsada la tecla de impulso impulsos continuos a una velocidad de 50 impulsos por aprox 1450 ms con una anchura de impulso...

Page 9: ...us d clarons sous propre responsabilit que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of t...

Reviews: