background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

  Soyez prudent lorsque vous allez exécuter des travaux sur des moteurs en fonctionnement. 

Les vêtements mal ajustés, outils et autres objets peuvent être happés par les composants en 
rotation et provoquer de graves blessures. 

  Soyez prudent lorsque vous allez exécuter des travaux sur des moteurs chauds, il y a risque 

de brûlures ! 

  Retirez la clé de contact avant d’entamer la réparation, vous évitez ainsi de démarrer le moteur 

par inadvertance et, en conséquence, des dommages du moteur. 

  Ces instructions sont fournies à titre d’information, elles ne remplacent en aucun cas un 

manuel d’atelier. Veuillez toujours observer les données techniques, comme les valeurs de 
couple, instructions de démontage et montage, etc., contenues dans les documents d’atelier 
de votre véhicule spécifique. 

  Après une réparation ou avant le démarrage du moteur, faites 2 rotations à la main minimum 

et revérifiez ensuite les temps de distribution. 

  Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal (sauf indication contraire, 

le sens des aiguilles d’une montre.

 

  N’utilisez jamais les outils de réglage pour arbres à cames et vilebrequins comme dispositif de 

retenue lorsque vous desserrez ou serrez les écrous des poulies de courroie, de l’arbre à 
cames ou des pignons de vilebrequin. Cela peut endommager les outils et les composants du 
moteur. N’utilisez que des outils appropriés pour cet objectif.

 

 

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 

Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Les emballages 
doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage et éliminés dans le respect 
de l’environnement. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets à propos des 
mesures de recyclage à appliquer. Éliminez ce produit de façon écologique à la fin de sa 
vie utile. 
 

UTILISATION 

Placez le vilebrequin en position point mort 
supérieur et fixez-le à l’aide de la pige de 
blocage (6). 

 

 
 

Placez les outils de réglage (1+2) marqués A1-4 
et E1-4 sur les arbres à cames du banc de 
cylindres 1, comme illustré. 
 

ATTENTION 

E = arbres à cames d’admission 
A = arbre à cames d’échappement 

 

 

Summary of Contents for BGS 9071

Page 1: ...rodukt korrekt mit Vorsicht und nur dem Verwendungszweck entsprechend Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Sch den Verletzungen und Erl schen der Gew hrleistung f hren Bewahren Sie diese Anl...

Page 2: ...den Motor min 2 Umdrehungen von Hand drehen und die Steuerzeiten erneut berpr fen Drehen Sie den Motor nur in normale Drehrichtung im Uhrzeigersinn soweit nicht anders angegeben Einstellwerkzeuge f r...

Page 3: ...euge 3 4 markiert mit A5 8 und E5 8 wie in der Abbildung zu sehen auf die Nockenwellen der Zylinderbank 2 aufsetzen ACHTUNG E Einlassnockenwelle A Auslassnockenwelle HINWEIS In OT Stellung zeigen die...

Page 4: ...hnic KG Vervielf ltigung und Weiterverwendung verboten VERWENDUNG Eines der Fixierwerkzeuge 5 in das Z ndkerzengewinde einsetzen und die Nockenwellen Einstellwerkzeuge 1 2 A1 4 und E1 4 fixieren Das z...

Page 5: ...ctions may lead to damage personal injury and to termination of the warranty Keep these instructions in a safe and dry location for future reference Enclose the operating instructions when handing ove...

Page 6: ...he engine only in the normal direction of rotation clockwise unless otherwise specified Do not use locking tools for camshaft and crankshaft as a counter holder during loosening or tightening screws o...

Page 7: ...r marker bores D of camshaft point upwards Fit alignment blocks 3 4 marked A5 8 and E5 8 to cylinder bank 2 as shown IMPORTANT E Intake Einlass A Exhaust Auslass NOTE In TDC position of first cylinder...

Page 8: ...mail bgs technic de www bgstechnic com BGS technic KG Copying and further use not allowed USE Fit one of clamps 5 to E1 4 and A1 4 alignment blocks 1 2 as shown using spark plug threads Fit the other...

Page 9: ...mit avec l utilisation pr vue Ne pas respecter les instructions et consignes de s curit peut entra ner des blessures des dommages mat riels et l annulation de la garantie Conservez ce manuel en lieu s...

Page 10: ...la main minimum et rev rifiez ensuite les temps de distribution Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal sauf indication contraire le sens des aiguilles d une montre N utili...

Page 11: ...s A5 8 et E5 8 sur les arbres cames du banc de cylindres 2 comme illustr ATTENTION E arbres cames d admission A arbre cames d chappement REMARQUE En position point mort sup rieur les al sages D dans l...

Page 12: ...hnic de www bgstechnic com UTILISATION Ins rez l un des outils de blocage 5 dans le filetage de la bougie et fixez les outils de r glage d arbre cames 1 2 A1 4 et E1 4 Fixez le second outil de blocage...

Page 13: ...ibuci n para ser utilizado como OEM 113390 ATENCI N Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto Utilice el producto de forma correct...

Page 14: ...pu s de realizar la reparaci n o antes de arrancar el motor gire el motor como m nimo 2 vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronizaci n Gire el motor solo en el sentido normal de rotaci n en el...

Page 15: ...NOTA En la posici n de PMS los orificios D del rbol de levas apuntan hacia arriba Coloque las herramientas de ajuste 3 4 marcadas como A5 8 y E5 8 como se muestra en la ilustraci n sobre los rboles de...

Page 16: ...9 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com BGS technic KG Copying and further use not allowed APLICACI N Introduzca una de las herramientas de fijaci n...

Reviews: