BGS technic 9657 Instruction Manual Download Page 8

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

ALIMENTATION  D’AIR COMPRIMÉ 

Il est indispensable  que l’air comprimé du système soit propre et de pression stable,  pour assurer 
l’alimentation correcte  de cet outil.  La pression maximale  et d’autres  valeurs relatives  à cet 

outil 

pneumatique

  peuvent être consultés au chapitre 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 de ce mode 

d’emploi.  Une  augmentation  de la pression du système pourrait  être nécessaire si la longueur  de la 
tuyauterie  ou d’autres circonstances pourraient  entraîner  des chutes de pression au niveau 

de l’outil 

pneumatique

.  Ainsi, il se pourrait  qu’une  pression de 6,2 Bar devra être augmentée  à par ex. 7,2 Bar 

pour garantir  une pression de 6,2 Bar sur l’outil  en fonctionnement.  De l’eau de condensation  dans la 
tuyauterie  et dans le compresseur peut réduire  les performances  et endommager  l’outil pneumatique. 
Purgez l’eau de condensation  du système d’air comprimé avant chaque utilisation.   
Utilisez un régulateur  de pression  avec manomètre  si la pression  dans  le système d’air comprimé est 
trop élevée. 

 
SYSTÈME PNEUMATIQUE  RECOMMANDÉ

 

No. 

Désignation 

No. 

Désignation 

Outil pneumatique 

Unité  de purge/filtrage 

Tuyau pneumatique 

Soupape de purge 

Raccord rapide 

Vanne  d’arrêt 

Lubrificateur 

(nécessaire uniquement pour outils 

pneumatiques motorisés)

 

Sécheur/Unité  de filtrage 

Réducteur  de pression 

10 

Compresseur / 11 Soupape de purge 

 

 

 

LUBRIFICATION  & MAINTENANCE

 

Avant d’utiliser l’outil, introduisez approx  4 à 5 goutes d’huile pour appareils pneumatiques dans 
l’admission d’air comprimé de l’appareil.   

 

Pour lubrifier cet outil pneumatique,  n’utilisez que 

de l’huile  appropriée  pour des appareils 

pneumatiques. 

N’utilisez en aucun cas de l’huile moteur, pour 

engrenages,  pour direction hydraulique,  etc. 

 

 
DÉPANNAGE (

pertes de puissance

Cause probable

 

Solution 

Canaux  d’air encrassés ou 
bouchés 

Lubrifier l’outil,  purger compresseur et conduites d’alimentation 

Alimentation  en air 
insuffisante 

Augmenter la pression d'air. S'assurer que le compresseur répond 
aux exigences en matière de volume d'air et de pression d'air 

Fuites 

Utilisez de la bande en Téflon pour établir l’étanchéité  de toutes les 
armatures et raccords 

Vérifiez  l’étanchéité  des joints 
toriques  et autres joints 

Remplacez,  si nécessaire,  les pièces  usées ou endommagées 

Accessoire de l’outil 

Assurez-vous que l’outil puisse répondre aux exigences. 

Summary of Contents for 9657

Page 1: ...kzeugen immer erforderliche Schutzkleidung wie z B zugelassene Schutzbrille und geeignete Atemschutzmaske Halten Sie sich an Sicherheitsvorschriften Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes z B die deutschen Unfallverhütungsvorschriften Verwenden Sie ausschließlich Zubehör welches für den Einsatz mit Druckluftwerkzeugen ausgelegt ist und...

Page 2: ...Druck im Druckluftsystem zu hoch ist EMPFOHLENES DRUCKLUFTSYSTEM Nr Bezeichnung Nr Bezeichnung 1 Druckluftwerkzeug 6 Einheit zum Entwässern Filtern 2 Druckluftschlauch 7 Entwässerungsventil 3 Schnellkupplung 8 Absperrventil 4 Öler nur bei DL Werkzeugen mit Motor erforderlich 9 Trockner Filtereinheit 5 Druckminderer 10 Kompressor 11 Entwässerungsventil SCHMIERUNG WARTUNG Geben Sie vor dem Gebrauch ...

Page 3: ...BETRIEBNAHME 1 Montieren Sie den Druckluftnippel 5 im Druckluftanschluss Gewinde 2 Geben Sie ein paar Tropfen Druckluftgeräte Öl in den Druckluftanschluss 5 3 Installieren Sie den erforderlichen Fräs oder Schleifkopf 4 Verbinden Sie den Druckluftnippel 5 mit der Druckluftquelle Stellen Sie vorher sicher dass der Auslöser 3 und die Sicherungslasche 2 in der abgebildeten Position stehen 5 Betätigen ...

Page 4: ...ther persons away from the work area When using air tools always wear the necessary protective clothing such as approved safety glasses and a suitable dust mask Comply with the safety requirements workplace regulations and occupational health and safety regulations of the respective country or field of application e g the German accident prevention regulations Only use accessories designed for use...

Page 5: ...Use a pressure regulator with pressure gauge if the pressure in the compressed air system is too high RECOMMENDED COMPRESSED AIR SYSTEM No Designation No Designation 1 Air tool 6 Drainage filtering unit 2 Air hose 7 Drainage valve 3 Quick coupling 8 Shut off valve 4 Oiler only required for DL tools with motor 9 Dryer filter unit 5 Pressure reducer 10 Compressor 11 Drainage valve LUBRICATION MAINTE...

Page 6: ...er 4 Air outlet 5 Compressed air inlet 6 Release lever COMMISIONING 1 Install the compressed air nipple 5 in the compressed air connection thread 2 Add a few drops of air tool oil to the compressed air connection 5 3 Install the required milling or grinding head 4 Connect the compressed air nipple 5 to the compressed air source Make sure that the shutter release button 3 and locking tab 2 are in t...

Page 7: ...outils pneumatiques tels que des lunettes de protection agréées et un masque anti poussière approprié Respectez les consignes de sécurité les règlements concernant le lieu de travail et les dispositions de sécurité au travail locales par ex les instructions françaises relatives à la prévention des accidents N utilisez que des accessoires conçus pour être utilisés avec des outils pneumatiques et ne...

Page 8: ...t trop élevée SYSTÈME PNEUMATIQUE RECOMMANDÉ No Désignation No Désignation 1 Outil pneumatique 6 Unité de purge filtrage 2 Tuyau pneumatique 7 Soupape de purge 3 Raccord rapide 8 Vanne d arrêt 4 Lubrificateur nécessaire uniquement pour outils pneumatiques motorisés 9 Sécheur Unité de filtrage 5 Réducteur de pression 10 Compresseur 11 Soupape de purge LUBRIFICATION MAINTENANCE Avant d utiliser l ou...

Page 9: ...comprimé 5 dans le port d admission d air comprimé 2 Introduisez quelques gouttes d huile pour outils pneumatiques dans le raccord d admission 5 3 Installez la tête de fraisage ou de meulage requise 4 Raccordez l alimentation d air comprimé sur le raccord d admission 5 Assurez vous d abord que le déclencheur 3 et la languette de sécurité 2 sont à la position illustrée 5 Actionnez le déclencheur po...

Page 10: ...a de aire comprimido Mantenga a los niños y otras personas lejos del área de trabajo Cuando maneje equipo neumáticos lleve siempre la ropa de seguridad necesaria como por ejemplo gafas de protección homologadas y mascarilla antipolvo Observe las normas de seguridad prescripciones del puesto de trabajo y disposiciones de seguridad laboral del país o ámbito de aplicación correspondiente por ej las n...

Page 11: ...uso Utilice un regulador de presión con un manómetro si la presión en el sistema de aire comprimido es demasiado alta SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO RECOMENDADO N º Denominación N º Denominación 1 Herramienta neumática 6 Unidad para desaguar filtrar 2 Manguera de aire 7 Válvula de drenaje 3 Acoplamiento rápido 8 Válvula de cierre 4 Engrasador necesario solo en herramientas neumáticas con motor 9 Secad...

Page 12: ...idad 3 Mecanismo de activación 4 Salida de aire 5 Entrada de aire comprimido 6 Palanca de desbloqueo PUESTA EN SERVICIO 1 Monte el racor de aire comprimido 5 en la rosca de la conexión del aire comprimido 2 Añada un par de gotas de aceite para equipos de aire a la conexión de aire comprimido 5 3 Instale el cabezal abrasivo o de fresado necesario 4 Una el racor de aire comprimido 5 con la fuente de...

Page 13: ...ct Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstras...

Reviews: