BGS technic 9657 Instruction Manual Download Page 7

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

Art. 9657 

Meuleuse pneumatique, 

extra courte, coudée 90°, 126 mm

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 

Mandrin  : 6 mm 
Régime à vide  : 18000 tr/min 
Pression de service  : 6,2  bars (90  PSI) 
Consommation d’air  : 79,6  L/min 
Raccord d’air comprimé  : 1/4" 
Niveau  de pression acoustique  : LpA  = 89 dB(A) 
Niveau  de puissance acoustique  : LwA = 103  dBA) 
Niveau  de vibrations  : ahd=  4,3 m/s² / K= 0,92  m/s² 
Longueur  : 126  mm 
Poids : 475g 

ATTENTION ! 

Veuillez  lire, comprendre et respecter toutes les instructions et avertissements de sécurité avant la 
mise en  service de  cet appareil  pneumatique.  Le non-respect peut provoquer  des blessures, des 
dommages matériels et l’invalidation  de la garantie.  Veuillez conserver soigneusement ce mode 
d’emploi.  Si vous transmettez le produit  à des tiers, veuillez  également  leur remettre ce mode 
d’emploi.   

UTILISATION PRÉVUE 

Cette meuleuse pneumatique  est un outil pneumatique  pratique  prévu pour des opérations 
manuelles.  Il est approprié  pour éliminer  la rouille  et meuler des matériaux  les plus variés. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

Assurez-vous que l’appareil  est désactivé avant  de le  raccorder sur l’alimentation  d’air comprimé.

Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non  autorisées de la  zone de  travail.

Veuillez toujours porter des équipements de protection individuelle  lorsque vous allez travailler
avec des outils pneumatiques, tels que des lunettes de protection agréées et un masque anti-
poussière approprié.

Respectez les consignes de sécurité, les règlements concernant le lieu  de travail  et les
dispositions de  sécurité au travail  locales, par ex.  les instructions françaises relatives à la 
prévention des accidents.

N’utilisez que  des accessoires conçus pour être utilisés avec des outils pneumatiques et ne 
remplacez des composants que par des pièces de rechange originales.

Débranchez l’alimentation  d’air comprimé avant d’y  installer des accessoires ou lorsque vous allez
exécuter des tâches de maintenance.

N’utilisez les outils pneumatiques qu’en faisant preuve de bon sens et uniquement lorsque vous
êtes bien reposé et concentré.

Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux qui peuvent être happés par des composants
en mouvement et pourraient provoquer des blessures.

Ne faites fonctionner les outils pneumatiques qu’à une distance de sécurité de vous-même et
d’autres personnes.

Lorsque vous n’allez pas utiliser l’outil pneumatique, débranchez-le de l’alimentation pneumatique
et rangez-le à un endroit  sec, inaccessible pour les enfants.

Ne faites jamais tourner l’outil pneumatique à vide et à pleine vitesse.

N’apportez aucune modification à l’outil  pneumatique.

Contrôlez visuellement l’appareil avant de l’utiliser. Si vous constatez des défectuosités ou des
manquements, l’appareil ne pourra être utilisé qu’après une réparation réussie.

N’utilisez jamais cet outil pneumatique dans des 

espaces à risque d’explosion.

Assurez-vous que des matériaux à proximité ne puissent prendre feu par les étincelles que la
meule peut engendrer.

Summary of Contents for 9657

Page 1: ...kzeugen immer erforderliche Schutzkleidung wie z B zugelassene Schutzbrille und geeignete Atemschutzmaske Halten Sie sich an Sicherheitsvorschriften Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes z B die deutschen Unfallverhütungsvorschriften Verwenden Sie ausschließlich Zubehör welches für den Einsatz mit Druckluftwerkzeugen ausgelegt ist und...

Page 2: ...Druck im Druckluftsystem zu hoch ist EMPFOHLENES DRUCKLUFTSYSTEM Nr Bezeichnung Nr Bezeichnung 1 Druckluftwerkzeug 6 Einheit zum Entwässern Filtern 2 Druckluftschlauch 7 Entwässerungsventil 3 Schnellkupplung 8 Absperrventil 4 Öler nur bei DL Werkzeugen mit Motor erforderlich 9 Trockner Filtereinheit 5 Druckminderer 10 Kompressor 11 Entwässerungsventil SCHMIERUNG WARTUNG Geben Sie vor dem Gebrauch ...

Page 3: ...BETRIEBNAHME 1 Montieren Sie den Druckluftnippel 5 im Druckluftanschluss Gewinde 2 Geben Sie ein paar Tropfen Druckluftgeräte Öl in den Druckluftanschluss 5 3 Installieren Sie den erforderlichen Fräs oder Schleifkopf 4 Verbinden Sie den Druckluftnippel 5 mit der Druckluftquelle Stellen Sie vorher sicher dass der Auslöser 3 und die Sicherungslasche 2 in der abgebildeten Position stehen 5 Betätigen ...

Page 4: ...ther persons away from the work area When using air tools always wear the necessary protective clothing such as approved safety glasses and a suitable dust mask Comply with the safety requirements workplace regulations and occupational health and safety regulations of the respective country or field of application e g the German accident prevention regulations Only use accessories designed for use...

Page 5: ...Use a pressure regulator with pressure gauge if the pressure in the compressed air system is too high RECOMMENDED COMPRESSED AIR SYSTEM No Designation No Designation 1 Air tool 6 Drainage filtering unit 2 Air hose 7 Drainage valve 3 Quick coupling 8 Shut off valve 4 Oiler only required for DL tools with motor 9 Dryer filter unit 5 Pressure reducer 10 Compressor 11 Drainage valve LUBRICATION MAINTE...

Page 6: ...er 4 Air outlet 5 Compressed air inlet 6 Release lever COMMISIONING 1 Install the compressed air nipple 5 in the compressed air connection thread 2 Add a few drops of air tool oil to the compressed air connection 5 3 Install the required milling or grinding head 4 Connect the compressed air nipple 5 to the compressed air source Make sure that the shutter release button 3 and locking tab 2 are in t...

Page 7: ...outils pneumatiques tels que des lunettes de protection agréées et un masque anti poussière approprié Respectez les consignes de sécurité les règlements concernant le lieu de travail et les dispositions de sécurité au travail locales par ex les instructions françaises relatives à la prévention des accidents N utilisez que des accessoires conçus pour être utilisés avec des outils pneumatiques et ne...

Page 8: ...t trop élevée SYSTÈME PNEUMATIQUE RECOMMANDÉ No Désignation No Désignation 1 Outil pneumatique 6 Unité de purge filtrage 2 Tuyau pneumatique 7 Soupape de purge 3 Raccord rapide 8 Vanne d arrêt 4 Lubrificateur nécessaire uniquement pour outils pneumatiques motorisés 9 Sécheur Unité de filtrage 5 Réducteur de pression 10 Compresseur 11 Soupape de purge LUBRIFICATION MAINTENANCE Avant d utiliser l ou...

Page 9: ...comprimé 5 dans le port d admission d air comprimé 2 Introduisez quelques gouttes d huile pour outils pneumatiques dans le raccord d admission 5 3 Installez la tête de fraisage ou de meulage requise 4 Raccordez l alimentation d air comprimé sur le raccord d admission 5 Assurez vous d abord que le déclencheur 3 et la languette de sécurité 2 sont à la position illustrée 5 Actionnez le déclencheur po...

Page 10: ...a de aire comprimido Mantenga a los niños y otras personas lejos del área de trabajo Cuando maneje equipo neumáticos lleve siempre la ropa de seguridad necesaria como por ejemplo gafas de protección homologadas y mascarilla antipolvo Observe las normas de seguridad prescripciones del puesto de trabajo y disposiciones de seguridad laboral del país o ámbito de aplicación correspondiente por ej las n...

Page 11: ...uso Utilice un regulador de presión con un manómetro si la presión en el sistema de aire comprimido es demasiado alta SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO RECOMENDADO N º Denominación N º Denominación 1 Herramienta neumática 6 Unidad para desaguar filtrar 2 Manguera de aire 7 Válvula de drenaje 3 Acoplamiento rápido 8 Válvula de cierre 4 Engrasador necesario solo en herramientas neumáticas con motor 9 Secad...

Page 12: ...idad 3 Mecanismo de activación 4 Salida de aire 5 Entrada de aire comprimido 6 Palanca de desbloqueo PUESTA EN SERVICIO 1 Monte el racor de aire comprimido 5 en la rosca de la conexión del aire comprimido 2 Añada un par de gotas de aceite para equipos de aire a la conexión de aire comprimido 5 3 Instale el cabezal abrasivo o de fresado necesario 4 Una el racor de aire comprimido 5 con la fuente de...

Page 13: ...ct Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstras...

Reviews: