background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

D’autres informations à propos de cet article et une liste des moteurs et modèles pris en charge sont 
disponibles à notre site Web: 

www.bgstechnic.com 

 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

 

Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de travail. 

 

Ne permettez jamais que des enfants jouent avec l’outil ou avec son emballage 

 

N’utilisez pas l’outil lorsque des pièces manquent ou sont endommagées. 

 

N’utilisez l’outil qu’aux fins prévues. 

 

Ne posez jamais les outils de ce jeu sur la batterie du véhicule. Risque de court-circuit. 

 

Soyez prudent lorsque vous allez exécuter des travaux sur des moteurs en fonctionnement. Les 
vêtements mal ajustés, outils et autres objets peuvent être happés par les composants en rotation 
et provoquer de graves blessures. 

 

Soyez prudent lorsque vous allez exécuter des travaux sur des moteurs chauds, il y a risque de 
brûlures ! 

 

Retirer la clé de contact avant les réparations pour éviter un démarrage accidentel du moteur et 
des dommages au moteur et blessures qui en résultent. 

 

Ces instructions sont fournies à titre d’information brève, elles ne remplacent en aucun cas un 
manuel d’atelier. Veuillez utiliser les données techniques, comme les valeurs de couple, 
instructions de démontage/montage, etc. contenues dans les documents d’atelier de votre véhicule 
spécifique. 

 

Après une réparation ou avant le démarrage du moteur, faites 2 rotations à la main minimum et 
revérifiez ensuite les temps de distribution. 

 

Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal (sauf indication contraire, le 
sens des aiguilles d’une montre) 

 

N’utilisez jamais les outils de réglage pour arbres à cames et vilebrequins comme dispositif de 
retenue lorsque vous desserrez ou serrez les écrous des poulies de courroie, de l’arbre à cames 
ou des pignons de vilebrequin. Cela peut endommager les outils et les composants du moteur. 
N’utilisez que des outils appropriés pour cet objectif.

 

 

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 

Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Emballages 
doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage et éliminés dans le respect 
de l’environnement. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets à propos des 
mesures de recyclage à appliquer. Éliminez ce produit de façon écologique à la fin de sa 
vie utile. 

 
PRÉPARATIOMNS ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 

S'assurer que le moteur est réglé sur cyl. OT no. 1 et la clavette de l'arbre à cames se trouve en 
position 12 heures et les marqueurs de synchronisation des régleurs de l'arbre à cames se trouvent 
en position cadencée.  
 

UTILISATION 

Outil d’alignement de la poulie de vilebrequin (1). 

Cet outil est utilisé pour l’alignement correct de la poulie de vilebrequin lors du réassemblage.

 

 

Outil de retenue du volant d'inertie. Cet outil est utilisé 
pour retenir le volant d'inertie, afin d’éviter que le 
volant d'inertie tourne quand la vis de la poulie de 
vilebrequin est desserrée. 
Assembler les outils marqués 2 comme ceux montrés 
ci-dessous et monter l’outil sur le moteur du 
démarreur afin de bloquer le volant d'inertie en 
desserrant ou serrant la vis principale de la poulie de 
vilebrequin.  
 

 

Summary of Contents for 9394

Page 1: ...ngsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch bevor Sie das Produkt verwenden Benutzen Sie das Produkt korrekt mit Vorsicht und nur dem Verwendungszweck entsprechend Nichtbeach...

Page 2: ...gspezifischen Serviceliteratur Nach erfolgter Reparatur bzw vor dem Starten den Motor min 2 Umdrehungen von Hand drehen und die Steuerzeiten erneut berpr fen Drehen Sie den Motor nur in normale Drehri...

Page 3: ...nd Haltewerkzeuge 5 6 f r den Kettenspannerkolben des Nockenwellenantriebs wird vor Wiedereinbau zum Zur ckstellen des Steuerkettenspanners in eingefahrenem Zustand verwendet Unter Verwendung von Werk...

Page 4: ...ENTION Read the operating instructions and all safety instructions contained therein carefully before using the product Use the product correctly with care and only according to the intended purpose N...

Page 5: ...sembly assembly etc After repair or before starting the engine turn a minimum of 2 turns by hand and check the timing again Turn the engine only in the normal direction of rotation clockwise unless ot...

Page 6: ...to lock the auxiliary drive belt tensioner in it fully retracted position Camshaft drive chain tensioner plunger resetting tool and holder 5 6 is used to reset the cam chain tensioner in its retracte...

Page 7: ...ation et les consignes de s curit avant d utiliser le produit Utilisez correctement le produit avec prudence et uniquement en conformit avec l utilisation pr vue Ne pas respecter les instructions et c...

Page 8: ...n minimum et rev rifiez ensuite les temps de distribution Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal sauf indication contraire le sens des aiguilles d une montre N utilisez ja...

Page 9: ...aire en position enti rement rentr e Outil de rappel et de retenue pour le piston du tendeur de cha ne de l entra nement de l arbre cames Il est utilis avant le r assemblage pour le rappel du tendeur...

Page 10: ...oqueo del rbol de levas derecho para ser utilizado como OEM EN 49212 EN 49212 2 9 Herramienta de sujeci n del ajustador del rbol de levas para ser utilizado como OEM EN 48953 ATENCI N Lea atentamente...

Page 11: ...veh culo Despu s de realizar la reparaci n o antes de arrancar el motor gire el motor como m nimo 2 vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronizaci n Gire el motor solo en el sentido de giro norma...

Page 12: ...Se utiliza para bloquear el tensor de la correa de transmisi n auxiliar en posici n totalmente retra da Herramienta de reposicionamiento y sujeci n del pist n del tensor de la cadena de transmisi n d...

Reviews: