background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

Encontrará más información sobre el artículo y una lista de los motores y modelos adecuados en 
nuestra página web: 

www.bgstechnic.com

 

 

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

  Mantenga a los niños y otras personas no autorizadas lejos del área de trabajo. 

  No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje 

  No utilice la herramienta si faltan piezas o están dañadas. 

  Utilice la herramienta solo para el fin previsto. 

  Nunca coloque las herramientas contenidas sobre la batería del vehículo. Peligro de 

cortocircuito.

 

  Tengan cuidado cuando trabajen en un motor en marcha. La ropa holgada, herramientas y 

otros objetos pueden quedar atrapados en las piezas giratorias y causar lesiones graves.

 

  ¡Precaución al trabajar con motores calientes, existe peligro de quemaduras! 

  Retire la llave de encendido antes de la reparación, así evitará un arranque accidental del 

motor y los daños en el mismo y lesiones personales. 

  Este manual pretende ser una información breve y en ningún caso sustituye a un manual de 

taller. Por favor, tome la información técnica como los valores de par de apriete, las 
instrucciones de desmontaje/montaje siempre de la literatura de servicio específica del 
vehículo. 

  Después de realizar la reparación o antes de arrancar el motor, gire el motor como mínimo 2 

vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronización. 

  Gire el motor solo en el sentido de giro normal (en el sentido horario, salvo indicación de lo 

contrario) 

  No utilice nunca las herramientas de ajuste para árboles de levas y cigüeñales como 

contrasoporte cuando afloje o apriete los pernos de las poleas de la correa, el árbol de levas o 
los piñones del cigüeñal. Esto puede dañar las herramientas y los componentes del motor. 
Utilice únicamente herramientas que sean adecuadas para este fin.

 

 

PROTECCIÓN AMBIENTAL 

Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Embalajes deben 
clasificarse, llevarse a un punto de recogida de residuos y desecharse de manera 
respetuosa con el medio ambiente. Consulte con la autoridad local de gestión de residuos 
sobre las posibilidades de reciclaje. Deseche este producto al final de su vida útil de forma 
respetuosa con el medio ambiente. 

 
PREPARATIVOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  

Verifique que el cilindro n.º 1 esté en TDC, que la ranura del cigüeñal esté en la posición de las 12 en 
punto y que las marcas de sincronización del fáser del árbol de levas estén en sus posiciones de 
sincronización. 
 

UTILIZACIÓN 

Herramienta de alineación para la polea del cigüeñal (1). 
Se utiliza para alinear correctamente la polea del cigüeñal durante el montaje.

 

 

Herramienta de sujeción del volante (2). Se utiliza 
para sujetar el volante para que no gire cuando se 
afloja el tornillo de la polea del cigüeñal. 
Monte las herramientas marcadas con 2 como se 
muestra a continuación y monte la herramienta en el 
motor de arranque para bloquear el volante cuando 
afloje o apriete el tornillo principal de la polea del 
cigüeñal.  

 

Summary of Contents for 9394

Page 1: ...ngsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch bevor Sie das Produkt verwenden Benutzen Sie das Produkt korrekt mit Vorsicht und nur dem Verwendungszweck entsprechend Nichtbeach...

Page 2: ...gspezifischen Serviceliteratur Nach erfolgter Reparatur bzw vor dem Starten den Motor min 2 Umdrehungen von Hand drehen und die Steuerzeiten erneut berpr fen Drehen Sie den Motor nur in normale Drehri...

Page 3: ...nd Haltewerkzeuge 5 6 f r den Kettenspannerkolben des Nockenwellenantriebs wird vor Wiedereinbau zum Zur ckstellen des Steuerkettenspanners in eingefahrenem Zustand verwendet Unter Verwendung von Werk...

Page 4: ...ENTION Read the operating instructions and all safety instructions contained therein carefully before using the product Use the product correctly with care and only according to the intended purpose N...

Page 5: ...sembly assembly etc After repair or before starting the engine turn a minimum of 2 turns by hand and check the timing again Turn the engine only in the normal direction of rotation clockwise unless ot...

Page 6: ...to lock the auxiliary drive belt tensioner in it fully retracted position Camshaft drive chain tensioner plunger resetting tool and holder 5 6 is used to reset the cam chain tensioner in its retracte...

Page 7: ...ation et les consignes de s curit avant d utiliser le produit Utilisez correctement le produit avec prudence et uniquement en conformit avec l utilisation pr vue Ne pas respecter les instructions et c...

Page 8: ...n minimum et rev rifiez ensuite les temps de distribution Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal sauf indication contraire le sens des aiguilles d une montre N utilisez ja...

Page 9: ...aire en position enti rement rentr e Outil de rappel et de retenue pour le piston du tendeur de cha ne de l entra nement de l arbre cames Il est utilis avant le r assemblage pour le rappel du tendeur...

Page 10: ...oqueo del rbol de levas derecho para ser utilizado como OEM EN 49212 EN 49212 2 9 Herramienta de sujeci n del ajustador del rbol de levas para ser utilizado como OEM EN 48953 ATENCI N Lea atentamente...

Page 11: ...veh culo Despu s de realizar la reparaci n o antes de arrancar el motor gire el motor como m nimo 2 vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronizaci n Gire el motor solo en el sentido de giro norma...

Page 12: ...Se utiliza para bloquear el tensor de la correa de transmisi n auxiliar en posici n totalmente retra da Herramienta de reposicionamiento y sujeci n del pist n del tensor de la cadena de transmisi n d...

Reviews: