background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

 

AJUSTE DE LA GUIA DE MONTAJE 

1.  Retire 3 o 4 pies de manguera y ponga el carrete en posición de bloqueo. 

2.  Retire los cuatro pernos que conectan la guía de montaje con el soporte. 

3.  Gire la guía unos 90º hacia la posición deseada. Coloque de nuevo los pernos y apriételos.  

 

Continúe eligiendo los accesorios de montaje adecuados. Monte el carrete usando cuatro pernos de 

seguridad de 1/2” a través de las cuatro ranuras en la base de montaje. Use arandelas sobre los 

pernos para ayudar a soportar el peso del carrete.  

 

Después de asegurar el carrete, una la manguera de aire que viene del compresor. After reel is 

secured in position, attach air hose coming from compressor. Envuelva las roscas del conector 

macho con tapas de Teflón (incluidas) o con sellador y conéctela a la válvula de entrada de aire en 

un lado del carrete. Conecte el otro extremo de la manguera al compresor de aire. Aplique Teflón en 

las roscas antes de unir herramientas de aire.  

 

 

AJUSTANDO EL TOPE DE LA MANGUERA 

El tope de la manguera determina la longitud de la manguera que está fuera del carrete. Para ajustar, 

tire de la manguera hasta pasar la posición deseada del tope y bloquee el carrete. Suelte ambos 

pernos de bloqueo y mueva el tope a la posición adecuada. Apriete los pernos de bloqueo. 

 

 

FUNCIONAMIENTO DEL CARRETE 

1.  Tire lentamente de la manguera hasta alcanzar la longitud deseada. Un mecanismo interno de 

carraca hace un ruido cada vez que el carrete da una vuelta.  

2.  Para bloquear el carrete en una posición, escuche los ruidos que hace cuando retira la 

manguera. Cuando el carrete haga clic, deje de tirar de la manguera. Disminuyendo la tensión 

sobre la manguera el carrete se bloquea en esa posición.  

3.  Para recoger la manguera, tire lentamente de la manguera hasta oír un clic (1/8 vuelta). NO 

DEJE FUERA LA MANGUERA. Deje que la manguera se recoja lentamente hasta que el tope 

choque con la guía.  

4.  Compruebe periódicamente si la manguera tiene excesiva humedad y si hay fugas en las 

conexiones de aire. 

 

 

AJUSTANDO LA TENSION DE RETROCESO 

1.  Desconecte el suministro de aire.  

2.  Retire unos 2 pies de la manguera y bloquee el carrete.  

3.  Retire el tope de la manguera (parte 28) 

4.  Mientras sontiene firmemente un borde del carrete, desbloquee el carrete y cuidadosamente deje 

que el tambor retroceda lentamente, hasta ver el extremo de la manguera a través de la guía 

sobre el carrete. Bloquee el carrete en la posición.  

5.  Para incrementar la tensión: desbloquee el carrete y gire hacia la derecha. Para disminuir la 

tensión: desbloquee y deje que el carrete gire lentamente hacia la izquierda.  

6.  Una vez que se alcanza la tensión deseada, bloquee el carrete en esa posición. Coloque el 

extremo de la manguera en la guía y vuelva a colocar el tope.  

7.  Conecte el suministro de aire.  

 

 

 

 

Summary of Contents for 8584

Page 1: ...l befestigen k nnen dass auch in der Lage ist dem kombinierten Gewicht der Trommel des Schlauches und der Kr fte die durch das Ziehen oder Handhaben des Schlauches entstehen standzuhalten Im Allgemein...

Page 2: ...CHLAUCHTROMMEL 1 Ziehen Sie den Schlauch langsam bis auf die gew nschte L nge aus der Trommel Eine Klinkensperre in der Trommel verursacht mit jeder halben Drehung der Trommel mehrere Klick Ger usche...

Page 3: ...Sie Schlauchschutzfeder Schlauchklemme und Schlauchstopper vom alten Schlauch und bringen Sie diese Teile in der gleichen Position wieder am neuen Schlauch an 7 F hren Sie das eingehende Schlauchende...

Page 4: ...can ally mount reel to a load bearing structural member capable of supporting combined weight of reel hose and forces caused by pulling or maneuvering hose Generally mounting reel near air compressor...

Page 5: ...oper position Tighten stopper bolts OPERATING HOSE REEL 1 Slowly pull hose from reel to desired length A ratchet mechanism inside reel makes a short series clicking sounds every half revolution of ree...

Page 6: ...in drum and guide rollers removing old hose completely 6 Remove spring hose guard hose clamp and hose stopper from old hose Fit these parts on new hose in identical positions 7 Feed inlet end of hose...

Page 7: ...enrouleur du tuyau et des forces g n r es par la traction ou la manipulation du tuyau En r gle g n rale il est judicieux d installer l enrouleur proximit du compresseur car la liaison entre les deux...

Page 8: ...rant lentement la longueur souhait e Un cliquet l int rieur de l enrouleur provoque des bruits d encliquetage chaque demi tour de l enrouleur 2 Pour que l enrouleur s engage dans une position vous dev...

Page 9: ...rotection du tuyau le collier de serrage et la but e de l ancien tuyau et assemblez ces pi ces la m me position sur le nouveau tuyau 7 Guidez l extr mit d arriv e du tuyau travers les rouleaux de guid...

Page 10: ...sea conveniente Cuando elija una localizaci n recuerde que puede instalar un elemento estructural que ayude a soportar el peso combinado del carrete la manguera y la fuerza causada por los tirones y m...

Page 11: ...ire de la manguera hasta pasar la posici n deseada del tope y bloquee el carrete Suelte ambos pernos de bloqueo y mueva el tope a la posici n adecuada Apriete los pernos de bloqueo FUNCIONAMIENTO DEL...

Page 12: ...trada de aire 5 Retire el extremo de entrada de la manguera por la gu a del tambor retire toda la manguera vieja 6 Retire el muelle de manguera de protecci n las pinzas y el tope de la manguera vieja...

Reviews: