background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

 

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

  ¡Precaución al trabajar con motores calientes, existe peligro de quemaduras! 

  Retire la llave de encendido antes de la reparación, así evitará un arranque accidental del 

motor y los daños en el mismo y lesiones personales. 

  Este manual pretende ser una información breve y en ningún caso sustituye a un manual de 

taller. Por favor, tome la información técnica como los valores de par de apriete, las 
instrucciones de desmontaje/montaje siempre de la literatura de servicio específica del 
vehículo. 

  Después de realizar la reparación o antes de arrancar el motor, gire el motor como mínimo 2 

vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronización. 

  Gire el motor solo en el sentido de giro normal (en el sentido horario, salvo indicación de lo 

contrario) 

  No utilice nunca las herramientas de ajuste para árboles de levas y cigüeñales como 

contrasoporte cuando afloje o apriete los pernos de las poleas de la correa, el árbol de levas o 
los piñones del cigüeñal. Esto puede dañar las herramientas y los componentes del motor. 
Utilice únicamente herramientas que sean adecuadas para este fin.

 

 

PROTECCIÓN AMBIENTAL 

Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Embalajes deben 
clasificarse, llevarse a un punto de recogida de residuos y desecharse de manera 
respetuosa con el medio ambiente. Consulte con la autoridad local de gestión de residuos 
sobre las posibilidades de reciclaje. Deseche este producto al final de su vida útil de forma 
respetuosa con el medio ambiente. 
 
 

UTILIZACIÓN 

Adaptador para girar el árbol de levas, 

para ser utilizada como 

OEM T40061 

 

Adaptador para rueda de cadena, 

para ser utilizada como 

OEM T40062

 

 

 

 

 

Adaptador para disco de arrastre, 

para ser utilizada como 

OEM T40049 

 

Adaptador para rotación del cigüeñal, 

para ser utilizada como 

OEM T40058

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 66205

Page 1: ...der Sicherheitshinweise kann zu Sch den Verletzungen und Erl schen der Gew hrleistung f hren Bewahren Sie diese Anleitungen f r sp teres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf Legen Sie di...

Page 2: ...w vor dem Starten den Motor min 2 Umdrehungen von Hand drehen und die Steuerzeiten erneut berpr fen Drehen Sie den Motor nur in normale Drehrichtung im Uhrzeigersinn soweit nicht anders angegeben Eins...

Page 3: ...hnic de www bgstechnic com BGS technic KG Vervielf ltigung und Weiterverwendung verboten VERWENDUNG Nockenwellenarretierung zu verwenden wie OEM T40060 Absteckstift f r Einspritzpumpe zu verwenden wie...

Page 4: ...of the warranty Keep these instructions in a safe and dry location for future reference Enclose the operating instructions when handing over the product to third parties INTENDED USE This engine timin...

Page 5: ...again Turn the engine only in the normal direction of rotation clockwise unless otherwise specified Do not use locking tools for camshaft and crankshaft as a counter holder during loosening or tighten...

Page 6: ...7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com BGS technic KG Copying and further use not allowed USE Camshaft locking bolt to be used as OEM T40060 Locking pin for injection pump to be used as OEM 33...

Page 7: ...entra ner des blessures des dommages mat riels et l annulation de la garantie Conservez ce manuel en lieu s r et sec afin de pouvoir le consulter ult rieurement Veuillez joindre le pr sent mode d emp...

Page 8: ...rotations la main minimum et rev rifiez ensuite les temps de distribution Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal sauf indication contraire le sens des aiguilles d une mont...

Page 9: ...480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com UTILISATION Calage d arbre cames utiliser comme OEM T40060 Goupille de blocage de pompe d injection utiliser comme OEM 3359 Blocage de vile...

Page 10: ...a correcta con precauci n y solo de acuerdo con su uso previsto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar da os lesiones y la anulaci n de la garant a Guarde estas instruccion...

Page 11: ...mo 2 vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronizaci n Gire el motor solo en el sentido de giro normal en el sentido horario salvo indicaci n de lo contrario No utilice nunca las herramientas de a...

Page 12: ...ndwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com BGS technic KG Copying and further use not allowed UTILIZACI N Herramienta de bloqueo del...

Reviews: