background image

6 - CLONIX/MITTO

D811324_09

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la 

ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro 

uso. Leggete attentamente l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto 

istruzioni” che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono 

importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la 

manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della 

tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è 

conforme alle seguenti direttive europee: 2004/108/CEE, 2006/95CEE 

(e loro modifiche successive).

1) GENERALITÀ

Il ricevitore Clonix unisce alle caratteristiche di estrema sicurezza alla 

copiatura della codifica a codice variabile (rolling code), la praticità di 

poter effettuare, grazie ad un esclusivo sistema, operazioni di “clona-

zione” di trasmettitori.

Clonare un trasmettitore significa generare un trasmettitore in grado di 

inserirsi automaticamente nella lista dei trasmettitori memorizzati nel 

ricevitore aggiungendosi o sostituendo un particolare trasmettitore.

Sarà quindi possibile programmare a distanza e senza intervenire sul 

ricevitore un gran numero di trasmettitori in aggiunta o in sostituzione 

di trasmettitori che, per esempio, siano stati smarriti.

La clonazione per sostituzione consente di creare un nuovo trasmettitore 

che prende il posto nel ricevitore di un trasmettitore precedentemente 

memorizzato, in questo modo il trasmettitore smarrito verrà rimosso 

dalla memoria e non sarà più utilizzabile.

Quando la sicurezza della codifica non sia determinante, il ricevitore 

Clonix permette di effettuare la clonazione in aggiunta a codice fisso 

che, rinunciando al codice variabile, permette comunque di avere una 

codifica con un elevato numero di combinazioni.

L’utilizzo di cloni quando vi sia più di un ricevitore (come nel caso delle 

comunità) e specialmente quando vi sia da distinguere tra cloni da 

aggiungere o sostituire in ricevitori particolari o collettivi, potrebbe 

risultare assai difficile; il sistema di clonazione per collettività del ricevi-

tore Clonix risulta particolarmente semplice e risolve la memorizzazione 

dei cloni fino a 250 ricevitori particolari.

2) DATI TECNICI RICEVITORE

Alimentazione 

 

             

: da 12 a 28V= - da 16 a 28V~

Impedenza antenna   

            : 50 Ohm (Rg58)

Contatto relè 

 

             

: 1A - 33V~, 1A - 24V=

N° max radiotrasmettitori memorizzabili:

Versione ricevente

   N° radiotrasmettitori

CLONIX monocanale 128

128

CLONIX bicanale 128

128

CLONIX bicanale 2048

2048

CLONIX ESTERNA bicanale 128

128

CLONIX ESTERNA bicanale 2048

2048

2.1) DATI TECNICI TRASMETTITORE MITTO:

Frequenza 

  

 

 

 

 

 

 : 

433.92MHz

Temperatura di funzionamento     : -20 / +55°C

Codice a mezzo 

 

             

: Algoritmo rolling-code

N°combinazioni 

 

             

: 4 miliardi

Dimensioni 

 

             

: vedere fig.1

Alimentazione 

 

             

: Pila Alkalina 12V 23A

Portata   

 

             

: 50 / 100 metri

Versioni trasmettitori 

             

: Bicanale, quadricanale

3) INSTALLAZIONE ANTENNA

Usare una antenna accordata sui 433MHz.

Per il collegamento Antenna-Ricevitore usare cavo coassiale Rg58.

La presenza di masse metalliche a ridosso dell’antenna, può distur-

bare la ricezione radio. In caso di scarsa portata del trasmettitore, 

spostare l’antenna in un punto più idoneo.

4) PROGRAMMAZIONE

La memorizzazione dei trasmettitori può avvenire in modalità manuale 

o a mezzo del programmatore Programmatore Palmare Universale, 

che consente la realizzazione di installazioni nella modalità “comunità 

di ricevitori” e la gestione tramite il software EEdbase del database 

completo dell’installazione.

5) PROGRAMMAZIONE MANUALE

Nel caso di installazioni standard nelle quali non siano richieste le fun-

zionalità avanzate è possibile procedere alla memorizzazione manuale 

dei trasmettitori, facendo riferimento alla tabella di programmazione 

A e all’esempio di Fig.2 per la programmazione base.

1)   Se si desidera che il trasmettitore attivi l’uscita 1 premere il pul-

sante SW1, oppure se si desidera che il trasmettitore attivi l’uscita 

2 premere il pulsante SW2.

2)   Se si desiderano funzioni diverse dall’attivazione monostabile 

riferirsi alla tabella A - attivazione delle uscite.

3)     Al lampeggio del led DL1 premere il tasto nascosto del trasmettitore, 

il led DL1 resterà acceso fisso.

 

Nota: Il tasto nascosto assume aspetto diverso a seconda del 

modello di trasmettitore.

4)   Premere il tasto da memorizzare del trasmettitore, il led DL1 

lampeggerà velocemente indicando l’avvenuta memorizzazione. 

In seguito riprenderà il lampeggio normale.

5)    Per memorizzare un ulteriore trasmettitore ripetere i passi 3) e 4).

6)     Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo 

spegnimento del led oppure premere il tasto di un telecomando 

appena memorizzato.

NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMETTITORE 

MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (MASTER).

Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna 

il codice chiave al ricevitore; questo codice risulta necessario per poter 

effettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori.

5.1)Memorizzazione trasmettitori in modalità autoap-prendimento 

via radio (DIP1 ON)

Questo modalità serve per eseguire una copia dei tasti di un trasmet-

titore già memorizzato nella ricevente senza accedere alla ricevente.

Il primo trasmettitore deve essere memorizzato in modo manuale 

(vedi paragrafo 5).

a)   Premere il tasto nascosto (Fig.4) del trasmettitore già memorizzato.

b)   Premere il tasto T del trasmettitore già memorizzato che si desidera 

attribuire anche al nuovo trasmettitore.

c)   Premere entro 10s, il tasto nascosto del nuovo trasmettitore da 

memorizzare.

d)   Premere il tasto T che si desidera attribuire al nuovo trasmettitore.

e)   Per memorizzare un’altro trasmettitore, ripetere dal passo (c) entro 

un tempo max di 10 secondi, altrimenti la ricevente esce dal modo 

programmazione.

f)   Per copiare un altro tasto, ripetere dal passo (a) attendendo l’u-

scita dal modo programmazione (o togliendo alimentazione alla 

ricevente).

Nota: è possibile eseguire la memorizzazione in modo manuale con 

DIP1 ON oppure OFF.

ATTENZIONE: La massima protezione dalla memorizzazione di 

codici estranei, si ottiene effettuando la programmazione in modo 

MANUALE o mediante il Programmatore Palmare Universale, con 

DIP1 OFF (Fig.3).

6) CLONAZIONE DEI RADIOTRASMETTITORI

Clonazione con rolling code (DIP2 OFF) /Clonazione a codice fisso 

(DIP2 ON)

Fate riferimento alle istruzioni Programmatore Palmare Universale e 

alla guida programmazione CLONIX 

7) PROGRAMMAZIONE AVANZATA: COMUNITÀ DI RICEVITORI

Fate riferimento alle istruzioni Programmatore Palmare Universale e 

alla guida programmazione CLONIX

Summary of Contents for CLONIX 1

Page 1: ...LA O D811324 _09 21 05 15 SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYST ME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING C...

Page 2: ...e el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampegger velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprender il lampeggio normale Press the key T2 LED w...

Page 3: ...UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 Co...

Page 4: ...ull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della tras...

Page 5: ...rruttore o un magnetotermico onnipolare da 16A che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia u...

Page 6: ...re l antenna in un punto pi idoneo 4 PROGRAMMAZIONE La memorizzazione dei trasmettitori pu avvenire in modalit manuale o a mezzo del programmatore Programmatore Palmare Universale che consente la real...

Page 7: ...the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T...

Page 8: ...pline from the electrical system Ensure that there is an automation switch or 16A all pole thermal magnetic circuit breaker on the grid to enable complete disconnection in the conditions of overvoltag...

Page 9: ...metallic masses next to the antenna can interfere withradioreception Incaseofinsufficienttransmitterrange move the antenna to a more suitable position 4 PROGRAMMING Transmitter storage can be carried...

Page 10: ...uis appuyer sur la touche T1 de l metteur la pression d autres touches est ignor e jusqu la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant...

Page 11: ...en ou les r parations Le Fabricant d cline toute respon sabilit quant la s curit et au bon fonctionnement de l automatisa tion en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucu...

Page 12: ...etteur d placer l antenne un endroit plus convenable 4 PROGRAMMATION Lam morisationdes metteurspeutsefaireenmodalit manuelleouau moyenduProgrammateurdepocheuniversel quipermetder aliser des installati...

Page 13: ...das Dr cken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder dr cken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisc...

Page 14: ...sklemme aufweisen Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originalersatzteile Die Firma haftet nicht f r die Sicherheit und den ord nungsgem en Betrieb der Automatik fall...

Page 15: ...r wird mit einem Koaxialkabel RG58 hergestellt Metallische Massen in Antennenn he k nnen den Funkempfang st ren FallsdieReichweitedesSendersnichtausreicht versetzen Sie die Antenne an eine Stelle mit...

Page 16: ...ode DIP2 OFF Klonierung mit Festcode DIP2 ON SiehehierzudieBetriebsanleitungUniversellenPalmtop Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 7 FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG EMPF NGERKOLLEKTIV S...

Page 17: ...r la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1...

Page 18: ...todas las operaciones de man tenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatizaci n en caso que se utilicen com ponentes de otros fabrica...

Page 19: ...punto m s id neo 4 PROGRAMACION La memorizaci n de los transmisores puede realizarse en modalidad manualopormediodelProgramadordebolsillouniversal quepermite la realizaci n de instalaciones en la moda...

Page 20: ...da Fig 4 do transmissor at o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a press o das outras tecla ignorada at quando o led recome ar a piscar aguardar a desconex o do Led 10s ou tr...

Page 21: ...interruptoroumagnetot rmicoomnipolarde16A que permita o desligamento completo nas condi es da categoria de sobretens o III Verificar que a montante da rede de alimenta o haja um interruptor diferencia...

Page 22: ...cabo coaxial RG58 A presen a de massas met licas perto da antena pode causar interfer ncia na recep o r dio Em caso de pouco alcance do transmissor deslocar a antena para um ponto mais apropriado 4 PR...

Page 23: ...ALA O PORTUGU S Fazer refer ncia s instru es Programador de bolsillo universal e Guia de programa o CLONIX 7 PROGRAMA O AVAN ADA COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer refer ncia s instru es Programador de bo...

Page 24: ...pu essere dovuta alle batteriechesistannoscaricando Quandoilleddellatrasmittentelampeg gia indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite 3 DEMOLIZIONE ATTENZIONE Avvalersi esclusiva...

Page 25: ...L D UTILISATION 1 G N RALIT S Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes s rs qu il vous rendra le service n cessaire vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui acc...

Page 26: ...lt wichtige Hinweise zur Sicherheit Installation Bedienung und Wartung der Anla ge Dieses Produkt gen gt den anerkannten technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen Dieses Produkt entspricht den a...

Page 27: ...eg n tres modalidades impulsiva biestable o temporizada El sistema CLONIX MITTO es compatible con el protocolo EElink para una instalaci n y un mantenimiento r pidos y con el protocolo Er Ready para t...

Page 28: ...este produto pois que esse fornece indica es importantes respeitantes a seguran a a instala o a utiliza o e a manuten o Este produto re sponde s normas reconhecidas pela t cnica e pelas disposi es rel...

Reviews: