background image

CLONIX/MITTO - 21

D811324_09

ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR

Tudo aquilo que não é expressamente previsto no manual de instalação, 

não é permitido. O bom funcionamento do operador é garantido só se 

forem respeitados os dados indicados. A empresa não se responsabiliza 

pelos danos provocados pelo incumprimento das indicações contidas 

neste manual.

Deixando inalteradas as características essenciais do produto, a Empresa 

reserva-se o direito de efectuar em qualquer momento as alterações que 

ela achar necessárias para melhorar técnica, construtiva e comercialmente 

o produto, sem comprometer-se em actualizar esta publicação

.

ATENÇÃO! Instruções importantes relativas à segurança. Ler e seguir 

com atenção todas as advertências e as instruções que acompanham 

este produto pois que uma instalação errada pode causar danos a 

pessoas, animais ou coisas. As advertências e as instruções fornecem 

indicações importantes relativas à segurança, à instalação, ao uso 

e à manutenção. Guarde as instruções para anexá-las ao fascículo 

técnico e para consultas futuras.

SEGURANÇA GERAL
Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso 
indicado nesta documentação. Usos diversos do indicado poderiam 
constituir fonte de danos para o produto e fonte de perigo.
- Os elementos construtivos da máquina e a instalação devem estar em 

conformidade com as seguintes Directivas Europeias, quando aplicá-
veis: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 99/05/CE e respectivas modificações 
sucessivas. Para todos os Países extra Comunitários, além das normas 
nacionais vigentes, para se obter um bom nível de segurança também 
é oportuno respeitar as normas de segurança indicadas.

- O Fabricante deste produto (doravante “Empresa”) declina toda e 

qualquer responsabilidade derivante de um uso impróprio ou diferente 
daquele para o qual está destinado e indicado nesta documentação, 
assim como, pelo incumprimento da Boa Técnica na construção dos 
sistemas de fecho (portas, portões, etc.) assim como pelas deformações 
que poderiam ocorrer durante o uso.

- Antes de iniciar a instalação deve-se verificar que o produto esteja 

intacto.

- Verificar que o intervalo de temperatura declarado seja compatível com 

o local destinado para a instalação do automatismo.

- Não instalar o produto em atmosfera explosiva: a presença de gases ou 

fumos inflamáveis constitui um grave perigo para a segurança.

- Interromper a alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer inter-

venção na instalação. Desligar também eventuais baterias tampão se 
presentes.

-Antes de ligar a alimentação eléctrica, acertar-se de que os dados nomi-

nais correspondam aos da rede de distribuição elétrica e que a montante 
da instalação elétrica haja um interruptor diferencial e uma proteção 
contra as sobrecorrentes adequadas. Instalar na rede de alimentação 
do automatismo, um interruptor ou magnetotérmico omnipolar de 16A 
que permita o desligamento completo nas condições da categoria de 
sobretensão III.

- Verificar que a montante da rede de alimentação haja um interruptor 

diferencial com limiar de intervenção não superior a 0,03A. e ao previsto 
pelas normas vigentes.

- Verificar que a instalação de terra seja realizada correctamente: ligar à 

terra todas as partes metálicas do fecho (porta, portões, etc.) e todos 
os componentes da instalação equipados de borne de terra.

- Utilizar exclusivamente peças originais para efectuar qualquer manuten-

ção ou reparação. A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade 
relativamente à segurança e ao bom funcionamento do automatismo 
se são instalados componentes de outros produtores.

- Não efectuar nenhuma modificação nos componentes do automatismo 

se essas não forem expressamente autorizadas pela Empresa.

- Instruir o utilizador da instalação relativamente aos eventuais riscos 

residuais, os sistemas de comando aplicados e a execução da manobra 
de abertura manual caso ocorra uma emergência. entregar o manual 
de uso ao utilizado final.

- Eliminar os materiais da embalagem (plástico, cartão, poliestireno, etc.) 

em conformidade com o previsto pelas normas vigentes. Não deixar 
sacos de nylon e poliestireno ao alcance de crianças.

LIGAÇÕES

ATENÇÃO! Para a ligação à rede eléctrica: utilizar um cabo multipolar 
com uma secção mínima de 5x1,5 mm

2

 ou 4x1,5 mm

2

 para alimenta-

ções trifásicas ou 3x1,5 mm

2

 para alimentações monofásicas (a título 

de exemplo, o cabo pode ser do tipo H05 VV-F com secção 4x1.5mm

2

). 

Para a ligação dos circuitos auxiliares, utilizar condutores com secção 
mínima de 0,5 mm

2

.

- Utilizar exclusivamente botões com capacidade não inferior a 10A-250V.
- Os condutores devem ser fixados por uma fixação suplementar em 

proximidade dos bornes (por exemplo mediante braçadeiras) a fim de 
manter bem separadas as partes sob tensão das partes em baixíssima 
tensão de segurança.

- Durante a instalação deve-se remover a bainha do cabo de alimentação, 

de maneira a consentir a ligação do condutor de terra ao borne apropria-
do deixando-se, todavia, os condutores activos o mais curtos possível. O 
condutor de terra deve ser o último a esticar-se no caso de afrouxamento 
do dispositivo de fixação do cabo.

ATENÇÃO! os condutores com baixíssima tensão de segurança devem 
ser mantidos fisicamente separados dos condutores de baixa tensão.
O acesso às partes sob tensão deve ser possível exclusivamente ao 
pessoal qualificado (instalador profissional).

  DEMOLIÇÃO

   A eliminação dos materiais deve ser feita de acordo com as 

normas vigentes. Não deite o equipamento eliminado, as pilhas 
ou as baterias no lixo doméstico. Você tem a responsabilidade 
de restituir todos os seus resíduos de equipamentos elétricos ou 
eletrónicos deixando-os num ponto de recolha dedicado à sua 
reciclagem.

A DECLARAÇÃO DE CONfORMIDADE PODE SER CONSULTADA NA wEbSITE: 

www.bfT.IT NA SEÇÃO PRODUTOS

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D812160_02

Summary of Contents for CLONIX 1

Page 1: ...LA O D811324 _09 21 05 15 SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYST ME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING C...

Page 2: ...e el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampegger velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprender il lampeggio normale Press the key T2 LED w...

Page 3: ...UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 Co...

Page 4: ...ull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della tras...

Page 5: ...rruttore o un magnetotermico onnipolare da 16A che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia u...

Page 6: ...re l antenna in un punto pi idoneo 4 PROGRAMMAZIONE La memorizzazione dei trasmettitori pu avvenire in modalit manuale o a mezzo del programmatore Programmatore Palmare Universale che consente la real...

Page 7: ...the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T...

Page 8: ...pline from the electrical system Ensure that there is an automation switch or 16A all pole thermal magnetic circuit breaker on the grid to enable complete disconnection in the conditions of overvoltag...

Page 9: ...metallic masses next to the antenna can interfere withradioreception Incaseofinsufficienttransmitterrange move the antenna to a more suitable position 4 PROGRAMMING Transmitter storage can be carried...

Page 10: ...uis appuyer sur la touche T1 de l metteur la pression d autres touches est ignor e jusqu la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant...

Page 11: ...en ou les r parations Le Fabricant d cline toute respon sabilit quant la s curit et au bon fonctionnement de l automatisa tion en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucu...

Page 12: ...etteur d placer l antenne un endroit plus convenable 4 PROGRAMMATION Lam morisationdes metteurspeutsefaireenmodalit manuelleouau moyenduProgrammateurdepocheuniversel quipermetder aliser des installati...

Page 13: ...das Dr cken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder dr cken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisc...

Page 14: ...sklemme aufweisen Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originalersatzteile Die Firma haftet nicht f r die Sicherheit und den ord nungsgem en Betrieb der Automatik fall...

Page 15: ...r wird mit einem Koaxialkabel RG58 hergestellt Metallische Massen in Antennenn he k nnen den Funkempfang st ren FallsdieReichweitedesSendersnichtausreicht versetzen Sie die Antenne an eine Stelle mit...

Page 16: ...ode DIP2 OFF Klonierung mit Festcode DIP2 ON SiehehierzudieBetriebsanleitungUniversellenPalmtop Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 7 FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG EMPF NGERKOLLEKTIV S...

Page 17: ...r la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1...

Page 18: ...todas las operaciones de man tenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatizaci n en caso que se utilicen com ponentes de otros fabrica...

Page 19: ...punto m s id neo 4 PROGRAMACION La memorizaci n de los transmisores puede realizarse en modalidad manualopormediodelProgramadordebolsillouniversal quepermite la realizaci n de instalaciones en la moda...

Page 20: ...da Fig 4 do transmissor at o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a press o das outras tecla ignorada at quando o led recome ar a piscar aguardar a desconex o do Led 10s ou tr...

Page 21: ...interruptoroumagnetot rmicoomnipolarde16A que permita o desligamento completo nas condi es da categoria de sobretens o III Verificar que a montante da rede de alimenta o haja um interruptor diferencia...

Page 22: ...cabo coaxial RG58 A presen a de massas met licas perto da antena pode causar interfer ncia na recep o r dio Em caso de pouco alcance do transmissor deslocar a antena para um ponto mais apropriado 4 PR...

Page 23: ...ALA O PORTUGU S Fazer refer ncia s instru es Programador de bolsillo universal e Guia de programa o CLONIX 7 PROGRAMA O AVAN ADA COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer refer ncia s instru es Programador de bo...

Page 24: ...pu essere dovuta alle batteriechesistannoscaricando Quandoilleddellatrasmittentelampeg gia indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite 3 DEMOLIZIONE ATTENZIONE Avvalersi esclusiva...

Page 25: ...L D UTILISATION 1 G N RALIT S Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes s rs qu il vous rendra le service n cessaire vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui acc...

Page 26: ...lt wichtige Hinweise zur Sicherheit Installation Bedienung und Wartung der Anla ge Dieses Produkt gen gt den anerkannten technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen Dieses Produkt entspricht den a...

Page 27: ...eg n tres modalidades impulsiva biestable o temporizada El sistema CLONIX MITTO es compatible con el protocolo EElink para una instalaci n y un mantenimiento r pidos y con el protocolo Er Ready para t...

Page 28: ...este produto pois que esse fornece indica es importantes respeitantes a seguran a a instala o a utiliza o e a manuten o Este produto re sponde s normas reconhecidas pela t cnica e pelas disposi es rel...

Reviews: