BFT BERMA Installation Manual Download Page 14

ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre 

attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis 

avec le produit sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des 

préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les avertissements 

fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l’installation, 

l’utilisation et l’entretien. Veuillez conserver les instructions pour les joindre 

au dossier technique et pour d’ultérieures consultations.
SECURITE GÉNÉRALE

Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans cette 

documentation. Tout usage autre que celui indiqué risque d’endommager le 

produit et d’être une source de danger.

- Les éléments qui composent l’appareil et le montage doivent être conformes 

aux Directives Européennes suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, 

89/106/CE, 99/05/CE et leurs modifications successives. Pour les pays n’appar-

tenant pas à la CEE, il est conseillé de respecter également les normes citées, 

outre les règlements nationaux en vigueur, afin de garantir un bon niveau de 

sécurité.

- Le Fabricant de ce produit (par la suite « le Fabricant ») décline toute respon-

sabilité dérivant d’un usage incorrect ou différent de celui prévu et indiqué 

dans la présente documentation, de l’inobservation de la bonne technique de 

construction des huisseries (portes, portails, etc.) et des déformations pouvant 

apparaître à l’usage.

-Le montage doit être accompli par du personnel qualifié (monteur profession-

nel, conformément à EN12635), dans le respect de la bonne technique et des 

normes en vigueur.

- Avant d’installer le produit apportez toutes les modifications structurelles 

nécessaires pour réaliser les butées de sécurité et la protection ou ségréga-

tion de toutes les zones présentant un risque d’écrasement, de cisaillement, 

d’entraînement ou autre, conformément aux normes EN 12604 et 12453 ou les 

éventuelles normes locales sur l’installation. - Vérifiez si la structure existante 

est suffisamment robuste et stable.

- Avant de commencer le montage, vérifier l’intégrité du produit.

- Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation de la bonne 

technique de construction et d’entretien des huisseries motorisées, ainsi que 

de déformations survenant en cours d’utilisation. 

- Vérifier si l’intervalle de température déclaré est compatible avec le lieu destiné 

à l’installation de l’automatisation.

- Ne pas installer ce produit dans une atmosphère explosive: la présence de gaz 

ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

- Mettre hors tensions l’installation avant d’accomplir une quelconque interven-

tion. Déconnecter également les batteries tampon éventuellement présentes.

- Avant de mettre hors tension, vérifier si les données de la plaque d’identifica-

tion correspondent à celles du secteur et s’il y a en amont de l’installation élec-

trique  un disjoncteur et une protection adéquats contre la surintensité. Pré-

voyez sur le réseau d’alimentation de l’automatisation un interrupteur ou un 

magnétothermique omnipolaire permettant de procéder à une déconnexion 

totale dans les conditions de la catégorie de surtension III. 

- Vérifier s’il y a  en amont du réseau d’alimentation un disjoncteur dont le seuil 

ne dépasse pas 0,03A et les prescriptions des règlements en vigueur.

- Vérifier si l’installation de mise à la terre est réalisée correctement. Connecter 

toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails, etc..) et tous les 

composants de l’installation munis de borne de terre.

- L’installation doit être équipée de dispositifs de sécurité et de commandes 

conformes aux normes EN 12978 et EN12453.

- Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables.

- Si les forces de choc dépassent les valeurs prévues par les normes, appliquer 

des dispositifs électrosensibles ou sensibles à la pression.

- Appliquer tous les dispositifs de sécurité (photocellules, linteaux sensibles, 

etc..) nécessaires pour protéger la zone contre les risques de choc, d’écrase-

ment, d’entraînement ou de cisaillement.  Tenir compte des règlements et des 

directives en vigueur, des critères de bonne technique, de l’utilisation, de l’envi-

ronnement de l’installation, de la logique de fonctionnement du système et 

des forces développées par l’automatisation.

- Appliquer les signaux prévus par les règlements en vigueur pour indiquer les 

zones de danger (risques résiduels). Toutes les installations doivent être identi-

fiées de façon visible conformément aux prescriptions de EN13241-1.

Au terme de l’installation, appliquez une plaque d’identification de la porte/du 

portail.

- Ce produit ne peut pas être installé sur des vantaux munis de portes (à moins 

que le moteur ne puisse être actionné qu’avec la prote fermée).

bSi l’automatisation est installée à une hauteur inférieure à 2,5 m ou si elle est 

accessible, il est indispensable de garantir un degré de protection adapté aux 

parties électriques et mécaniques.

- Installer toutes commandes fixes en hauteur de façon à ce qu’elles ne repré-

sentent pas une source de danger et qu’elles soient éloignées des parties 

mobiles. En particulier les commandes à homme présent doivent être visibles 

directement de la partie guidée et- à moins qu’il n’y ait une clé, se trouver à 1,5 m 

minimum de hauteur de façon à être inaccessibles au public.

- Appliquer au moins un dispositif de signalement lumineux (clignotant) visible, 

fixer également un panneau Attention sur la structure.

- Fixer, à proximité de l’organe de manœuvre et de façon permanente, une éti-

quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation.

- S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en 

particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée 

et les parties voisines.

- Une fois l’installation accomplie, s’assurer que le réglage du moteur est correct et 

que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement.

- Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations 

d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant 

à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisation en cas d’utilisation 

de composants d’autres Fabricants.

- Ne modifier d’aucune façon les composants de l’automatisation sans l’autorisa-

tion expresse du Fabricant.

- Informer l’utilisateur de l’installation sur les risques résiduels éventuels, sur les 

systèmes de commande appliqués et sur la façon de procéder à l’ouverture 

manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final.

- Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor-

mément aux normes en vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique et la 

mousse de polystyrène à la portée des enfants.

Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage 

est interdit. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si 

les données indiquées sont respectées. Le Fabricant ne répond pas des 

dommages provoqués par l’inobservation des indications données 

dans ce manuel.

En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de l’appareil, 

l’entreprise se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifi-

cations qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point 

de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à 

mettre à jour la présente publication.

AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEUR

CONNEXIONS

ATTENTION ! Pour le branchement sur le secteur, utiliser un câble multipolaire 

ayant une section minimum de 5x1,5mm

2

 ou de 4x1,5mm

2

 pour alimentation tri-

phasée ou de 3x1,5mm

2

 pour alimentation monophasée (par exemple, le câble 

peut être du type H05 VV-F avec une section de 4x1,5mm

2

). Pour le branchement 

des auxiliaires, utiliser des conducteurs de 0,5 mm

2

 de section minimum.

- Utiliser exclusivement des touches ayant une portée supérieure ou égale à 

10A-250V.

- Immobiliser les conducteurs à l’aide d’une fixation supplémentaire à proximité 

des bornes (par exemple, à l’aide d’un collier) afin de séparer nettement les 

parties sous tension des parties sous très faible tension de sécurité.

- Pendant l’installation, dénuder le câble d’alimentation afin de pouvoir bran-

cher le conducteur de terre sur la borne appropriée en laissant cependant les 

conducteurs actifs aussi courts que possibles. Le conducteur de terre doit être 

le dernier à se tendre en cas de desserrement du dispositif de fixation du câble.

ATTENTION ! Les conducteurs à très faible tension de sécurité doivent être phy-

siquement séparés des conducteurs à basse tension.

Seul le personnel qualifié (monteur professionnel) doit pouvoir accéder aux par-

ties sous tension.

VÉRIFICATION DE L’AUTOMATISATION ET ENTRETIEN

Vérifier scrupuleusement ce qui suit avant de rendre l’automatisation définitive-

ment opérationnelle et pendant les interventions d’entretien:

- Vérifier si tous les composants sont solidement fixés.

- Vérifier le fonctionnement du démarrage et de l’arrêt en cas de commande 

manuelle.

- Vérifier la logique de fonctionnement normale ou personnalisée.

- Uniquement sur les portails coulissants: vérifier si l’engrenage crémaillère - pi-

gnon  est correct, avec un jeu de 2 mm le long de toute la crémaillère; le rail de 

glissement doit être toujours propre et dépourvu de débris.

- Uniquement sur les portails coulissants: vérifier si le rail du portail est droit et 

horizontal et si les roues sont en mesure de supporter le poids du portail.

- Uniquement sur les portails coulissants suspendus en porte-à-faux: vérifier 

l’absence d’abaissement ou d’oscillation pendant la manœuvre.

- Uniquement sur les portails à battant : vérifier si l’axe de rotation des vantaux 

est parfaitement vertical.

-Uniquement pour les barrières: avant d’ouvrir le portillon le ressort doit être 

déchargé (barre verticale).

- Contrôler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (photocel-

lules, linteaux sensibles  etc..) et le bon réglage du dispositif de sécurité anti-écra-

sement, en vérifiant si la valeur de la force de choc mesurée aux endroits prévus 

par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée par la norme EN12453.

- Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables.

- Vérifier le bon fonctionnement de la manœuvre d’urgence s’il y en a une.

- Vérifier le bon fonctionnement à l’ouverture et à la fermeture avec les disposi-

tifs de commande appliqués.

- Vérifier l’intégrité des connexions électriques et des câblages, en particulier 

l’état des gaines isolantes et des presse-câbles.

- Pendant les opérations d’entretien, nettoyer les lentilles des photocellules.

- Pendant la période de mise hors service de l’automatisation, activer le déver-

rouillage d’urgence (cf. paragraphe MANŒUVRE D’URGENCE) de façon à libérer 

la partie guidée et à pouvoir accomplir l’ouverture et la fermeture manuelles 

due portail.

- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur 

ou par son service après-vente ou par une personne qualifiée, afin d’éviter tout 

risque. 

- Si on installe des dispositifs du type D (tels que définis par la  EN12453), branchés 

en mode non vérifié, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois.

- L’entretien décrit plus haut doit être répété au moins une fois par an ou plus 

fréquemment si les caractéristiques du site ou de l’installation le demandent.

ATTENTION ! 

Ne pas oublier que la motorisation facilite l’utilisation du portail/de la porte 

mais qu’elle ne résout pas les problèmes imputables à des défauts ou à des 

erreurs de montage ou encore à l’absence d’entretien.

  DÉMOLITION

   Eliminez les matériaux en respectant les normes en vigueur. Ne jetez 

ni les vieux appareils, ni les piles, ni les batteries usées  avec les ordures 

domestiques. Vous devez  confier tous vos déchets d’appareils électri-

ques ou électroniques à un centre de collecte différenciée, préposé à 

leur recyclage.

DÉMANTÈLEMENT

Si l’automatisation est démontée pour ensuite être remontée sur un autre site, il faut:

- Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique.

- Retirer l’actionneur de la base de fixation.

- Démonter tous les composants de l’installation.

- Remplacer les composants ne pouvant pas être retirés ou endommagés.

LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: 

www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS.

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_12

14 -

 

BERMA

D811038_06

Summary of Contents for BERMA

Page 1: ...ONES PARA PUERTAS BASCULANTES AUTOMA O HIDR ULICA PARA BASCULANTES Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivemen...

Page 2: ...Fig 6 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 T 2 BERMA D811038_06...

Page 3: ...Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 14 Fig 11 Fig 12 ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S BERMA 3 D811038_06...

Page 4: ...Fig 20 Fig 24 Fig 23 Fig 21 Fig 22 Fig 18 Fig 19 L 4 BERMA D811038_06...

Page 5: ...Fig 28 Fig 31 Fig 32 Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 29 Fig 30 ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S BERMA 5 D811038_06...

Page 6: ...lativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impat...

Page 7: ...direttamenteinfluenzatadallostato della struttura della porta stessa 4 2 Tipo di basculante L attuatore mod BERMA pu essere installato nei seguenti tipi di basculanti bilanciati a Conguideverticali f...

Page 8: ...tuatori Per collegamenti di altri accessori utilizzare filo di sezione 1mm2 Se la basculante provvista di un fascione centrale passare i cavi di collega mento fig 25 altrimenti prevedere appropriate c...

Page 9: ...Il motore gira e la porta non apre Lo sblocco di emergenza attivato ripristinare il funzionamento motorizzato Sonoinvertitiicollegamentidimarciadelmotore Provareadinvertirliaimorsetti della centralin...

Page 10: ...a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual re...

Page 11: ...f the overhead door structure 4 2 Type of overhead door The BERMA mod operator can be installed in the following types of balanced overhead doors a With vertical guides fig 3 For doors over 3 5 metres...

Page 12: ...ng subject to tension fig 26 If required a metal raceway can be welded to the guide arm to lay out motor connection as in fig 27 10 CLUTCH ADJUSTMENT This is adjusted by means of two by pass valves fi...

Page 13: ...unit could be set to minimum Check the oil level see paragraph on maintenance top up if necessary The oil must be topped up by qualified personnel 17 3 Faulty operation of electrical accessories In c...

Page 14: ...ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabilit quant la s curit et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune fa...

Page 15: ...es La fiabilit et la s curit de l automatisme sont directement influenc s par l tat de la structure de la porte multi lames 4 2 Type de porte de garage L op rateur mod BERMA peut tre appliqu aux types...

Page 16: ...divi duels en chemin de c ble Maintenir les connexions d alimentation s par es des connexions de service par exemple les cellules photo lectriques la barre palpeuse etc basse tension La section et le...

Page 17: ...cuninstrumentpr vu ceteffetlapr sencedetensionauxextr mit s du motor ducteur apr s la commande d ouverture ou de fermeture Si le moteur vibre mais ne tourne pas il se peut que A la connexion du fil co...

Page 18: ...bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht f r die Sicherheit und den ordnungsgem en Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herst...

Page 19: ...ittelbar vom Zustand der Schwingtorstruktur ab 4 2 Schwingtortyp DerAntriebdesModellsBERMAkannbeifolgendenTypenausbalancierterSchwing tore installiert werden a MitVertikalf hrungen Abb 3 F rTorevonmeh...

Page 20: ...2 WenndasSchwingtormiteinemzentralverlaufendenKabelb ndelausgestattet ist werden die Anschlu kabel hierher gef hrt Abb 25 andernfalls geeignete Kabelkan le anlegen DieKabelstreckezwischenWandundbewegl...

Page 21: ...ebskondensatoristnichtandieEndkontaktederSteuerungangeschlos sen 17 2 Der Motor l uft und das Tor ffnet sich nicht Die Notentsperrung wurde bet tigt Den Motorbetrieb wieder herstellen DieBetriebsansch...

Page 22: ...aci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatizaci n en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificaci n a los comp...

Page 23: ...artes defectuosas o desgastadas La fiabilidad y la seguridad del automatismo est n directamente influidas por el estado de la estructura de la puerta basculante 4 2 Tipo de basculante El servomotor mo...

Page 24: ...a la puerta cuando est abierta 9 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Hay que predisponer la instalaci n el ctrica como se indica en la fig 23 Las conexiones deben realizarse con cables multipol...

Page 25: ...as funciones correctas v anse las instrucciones de la central de mando Verificar con el instrumento adecuado la presencia de tensi n en las extremi dades del motorreductor despu s de la orden de apert...

Page 26: ...tismo e coloc la perto do rg o de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mec nicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guia...

Page 27: ...Eixo Porta graus Caudal m x m Velocidade graus seg Ciclo de utiliza o BERMA SA 4 INSTALA O DA AUTOMATIZA O Controles preliminares Verifique que A estrutura da porta seja suficientemente robusta e r gi...

Page 28: ...nfigura es est o ilustradas na fig 24a 24b Fig 24a Automa o com 1 accionador Fig 24b Automa o com 2 accionadores Para as liga es de outros acess rios utilizar fio com uma sec o de 1mm2 Seabasculantees...

Page 29: ...omum C em todos os casos de azul celeste B n o est ligado o condensador de marcha aos terminais previstos na central 17 2 O motor gira e a porta n o abre O desbloqueio de emerg ncia est activado resta...

Page 30: ...ide by insertingthepersonalisedkeyintotheappropriate lock whichistoberotatedbyabout180 toactivate the release for manual opening In the case where the release must be activated from the inside fig B m...

Page 31: ...El mecanismo de desbloqueo versiones SEB con mando de hilo fig C debe aplicarse cuando el garaje no dispone de un acceso secundario El di spositivo de mando con hilo permite desbloquear la puerta desd...

Page 32: ...d esempio cavi molle sup porti cardini guide potrebbegenerarepericoli Far controllareperiodicamentel impiantodapersonale qualificato ed esperto installatore professionale secondo quanto indicato dall...

Page 33: ...fitted Ifanypartoftheautomatedsystemrequiresdirect work of any kind that is not contemplated herein employ the services of qualified expert personnel professional installer Atleastonceayear havetheau...

Page 34: ...tion doit tre tenue la disposition de l utilisateur Le non respect des prescriptions ci dessus peut tre l origine de dangers D MOLITION Eliminezlesmat riauxenrespectantlesnor mesenvigueur Nejetezniles...

Page 35: ...en VERSCHROTTUNG Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen Bitte werfen Sie Ihr Altger t oder die leeren BatteriennichtindenHaushaltsabfall Siesind verantwortli...

Page 36: ...odeloperadoresgarantizados lo si se respetan las prescripciones indicadas en el presentemanual LaEmpresanoseresponsabili zaporlosda oscausadosporelincumplimiento delasindicacionesdadasenelpresentemanu...

Page 37: ...tuar qualquer interven o directa no automatismo ou na instala o n o prevista do presente manual servir se de pessoal qualificado instalador profissional Com uma frequ ncia pelo menos anual fazer veri...

Page 38: ...38 BERMA D811038_06...

Page 39: ...BERMA 39 D811038_06...

Page 40: ...12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 Z BKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMA...

Reviews: