background image

BewellConnect - BW-GL1 - User Manual - 022017v1

BewellConnect - BW-GL1 - User Manual - 022017v1

52

53

Il est possible que les bandelettes de test 

(c)

, la solution de contrôle 

(d)

, l’autopiqueur 

(e)

 

ou les lancettes stériles 

(f)

 ne soient pas inclus avec votre lecteur (vérifiez la liste du contenu 

figurant sur la boîte de votre appareil). Ces articles peuvent être achetés séparément.  As-

surez-vous de disposer des articles requis avant de réaliser l’analyse de la glycémie.

6.2. RÉALISATION D’UN TEST AVEC LA SOLUTION DE CONTRÔLE
Pour effectuer un test avec la solution de contrôle, vous aurez besoin des articles : 

(b)

(c)

 

et 

(d)

.

1. Insérez la bandelette de test pour allumer le lecteur

Introduisez la bandelette dans l’appareil. Attendez que l’appareil affiche “

” et “ “.

2. Appuyez sur M pour indiquer que ce test est réalisé avec la solution de contrôle

Quand “CTL” s’affiche, vos résultats de test ne seront pas enregistrés en mémoire par 

l’appareil. Si vous appuyez à nouveau sur 

M

, l’indication “CTL” disparaîtra et ce test ne 

sera plus considéré comme ayant été réalisé avec la solution de contrôle. 

AVERTISSEMENT :

Lorsque vous effectuez un test avec la solution de contrôle, vous devez l’indiquer comme 

tel, pour que le résultat ne soit PAS enregistré en mémoire. Dans le cas contraire, vos résul-

tats d’analyse de glycémie seront mélangés avec ceux des tests réalisés avec la solution de 

contrôle dans la mémoire.

3. Appliquez la solution de contrôle (g) 

Agitez bien le flacon de solution de contrôle avant utilisation. Appuyez sur le flacon 

pour en extraire la première goutte, puis essuyez-la. Faites ensuite sortir une autre 

goutte et placez-la sur la pointe du bouchon du flacon. Tenez le lecteur de manière à 

ce que le trou absorbant de la bandelette touche la gouttelette. Une fois la fenêtre de 

confirmation complètement remplie, le lecteur commencera le décompte.

REMARQUE : pour éviter de contaminer la solution de contrôle, ne l’appliquez pas direc-

tement sur une bandelette.

4. Lisez et comparez le résultat 

Après avoir compté à rebours jusqu’à 0, l’appareil affichera à l’écran le résultat du test 

réalisé avec la solution de contrôle. Comparez ce résultat avec la fourchette indiquée 

sur le flacon de bandelettes. Le résultat devrait se situer dans cette plage. Dans le cas 

contraire, lisez une nouvelle fois les instructions et recommencez le test avec la solu-

tion de contrôle. 

REMARQUES : 
•  La fourchette indiquée sur le flacon de bandelettes est valable uniquement pour la 

solution de contrôle. Il ne s’agit pas de la fourchette recommandée pour votre taux 

de glycémie.

• Vous trouverez dans le chapitre ENTRETIEN des informations importantes concernant 

votre solution de contrôle.

7. RÉALISATION DE TESTS AVEC UN ÉCHANTILLON DE SANG

Avertissement : pour limiter le risque d’infection : 

• Ne partagez jamais une lancette ou un autopiqueur. 

• Utilisez toujours une lancette neuve et stérile. Les lancettes sont à usage unique.

•  Évitez de mettre de la lotion pour les mains, de l’huile, de la poussière ou des saletés dans ou 

sur les lancettes et l’autopiqueur.

7.1. PRÉPARATION DE L’AUTOPIQUEUR POUR L’ANALYSE DE SANG
Veuillez suivre les instructions figurant dans la notice de l’autopiqueur concernant le 

prélèvement d’un échantillon de sang.

7.2. PRÉPARATION DU SITE DE PRÉLÈVEMENT
Le fait de stimuler la circulation sanguine en frottant le site de prélèvement avant la 

prise de sang a une influence considérable sur la valeur obtenue pour la glycémie. Si le 

site de prélèvement n’a pas été frotté, le sang présente une concentration en glucose 

sensiblement différente à celle d’un site frotté. Si le site de prélèvement a été frotté 

avant la prise de sang, cette différence est nettement réduite

1

.

Référence 1: Jungheim, Karsten, and Theodor Koschinsky. “Glucose Monitoring at the Arm Risky delays of 

hypoglycemia and hyperglycemia detection.” Diabetes Care 25.6 (2002): 956-960.

Veuillez suivre les recommandations ci-dessous avant de prélever une goutte de 

sang :
• 

Lavez et séchez vos mains avant de commencer.

•  Sélectionnez le site de prélèvement : soit le bout du doigt, soit une autre partie du 

corps (consultez le chapitre « Autres sites de prélèvement » (AST) pour plus d’informa-

tions sur le choix d’un site approprié). 

•  Nettoyez le site de prélèvement à l’aide d’un coton imbibé d’alcool à 70 ° et 

laissez-le 

sécher à l’air

.

• Frottez le site pendant environ 20 secondes avant de procéder au prélèvement.
•  Utilisez un capuchon transparent (fourni avec le kit) lorsque vous préparez l’autopi-

queur.

Summary of Contents for MyGluco BW-GL1

Page 1: ...ord Am ricain European market March Europ en BEWELLCONNECT CORP 185 Alewife Brook Parkway 410 CAMBRIDGE MA 02138 USA support bewell connect com www bewell connect com VISIOMED GROUP SA 112 Avenue Kl b...

Page 2: ...te Num ro de lot SN Serial number N mero de serie Num ro de s rie Caution Advertencia Attention Maximum humidity threshold Umbral de humedad m ximo Seuil d humidit maximum The device accessories and t...

Page 3: ...BewellConnect BW GL1 User Manual 022017v1 4 BW GL1 MyGluco EN...

Page 4: ...r blood glucose levels by yourself anywhere any time If you have other questions regarding this product please contact customer service INTENDED USE This system is intended for use outside the body in...

Page 5: ...before use Patients suffering from decompensated heart failure NYHA Class IV or peripheral arterial occlusive disease should also consult a healthcare professional before use this device The measureme...

Page 6: ...T 2 Setting the time format Press UP or DOWN to select the desired time format 12h or 24h Press REPEAT 3 Setting the time With the HOUR MINUTE flashing in sequence press UP or DOWN until the correct h...

Page 7: ...ill mix up the blood glucose test results with the control solution test results in memory 3 Apply control solution g Shake the control solution vial thoroughly before use Squeeze out the first drop a...

Page 8: ...sample k Gently apply the drop of blood to the absorbent hole of the test strip at a tilted angle Confirmation window should be completely filled if enough blood sample has been applied DO NOT remove...

Page 9: ...along with respec tive dates and times in its memory To enter the meter memory start with the meter switched off 8 1 REVIEWING TEST RESULTS 1 Press and release M will appear on the display Press M aga...

Page 10: ...in the memory As with all small batteries these batteries should be kept away from children If swallowed promptly seek medical assistance Batteries might leak chemicals if unused for a long time Remo...

Page 11: ...er service for assistance E F Appears when test strip is removed while counting down Review the instructions and repeat test with a new strip If the problem persists please contact customer service fo...

Page 12: ...e External output Bluetooth Auto electrode insertion detection Auto reaction time count down Auto switch off after 3 minutes without action Temperature Warning Operating Condition 50 F to 104 F 10 C t...

Page 13: ...r mejor su diabetes Gracias a su tama o compacto y f cil manejo puede usar el Sistema de monitoreo de la glucemia MyGluco BW GL1 para controlar sus niveles de glucosa usted mismo y en cualquier moment...

Page 14: ...rica Por favor p ngase en contacto con un profesional de la salud antes de utilizar el producto Los pacientes que sufren de insuficiencia card aca New York Heart Association NYHA clase IV o una enfer...

Page 15: ...2 Ajustar el formato de la hora Pulse Arriba UP o Abajo DOWN para seleccionar el formato deseado 12h o 24h Pulse Repetir REPEAT 3 Ajustar la hora Con la HORA MINUTOS parpadeando en secuencia pulse Arr...

Page 16: ...e el gluc metro muestre y 2 Pulse M para marcar esta prueba como una de soluci n de control Cuandosevisualiza CTL elgluc metronomemorizaelresultadodesupruebaen CTL SivuelveapulsarM CTL desapareceyesta...

Page 17: ...prueba De lo contrario puede sufrir dolores y producirse callosidades Consulte a un profesional de la salud antes de realizar una prueba en una zona alternativa Serecomiendadesecharlaprimeragotadesang...

Page 18: ...prueba puede representar un riesgo biol gi co Des chelas cuidadosamente respetando la normativa local 7 4 PRUEBA EN ZONAS ALTERNATIVAS reas de Prueba Sugeridas para la Mano Antebrazo Parte superior d...

Page 19: ...TOOTH Para enviar su s medici n es a su celular o tablet abra la aplicaci n MyGluco y abra la pantalla de medici n Active la funci n Bluetooth en su celular o tablet y tambi n en el gluc metro Hay dos...

Page 20: ...ayuda m dica inmediatamente Para mayor informaci n rem tase al folleto del paquete de tiras de prueba 10 5 INFORMACI N IMPORTANTE SOBRE LA SOLUCI N DE CONTROL Utilice nicamente nuestras soluciones de...

Page 21: ...cha de caducidad de la soluci n de control La soluci n de control est demasiado tibia o fr a Antes de realizar la prueba la soluci n de control y las tiras reactivas deben estar a temperatura ambiente...

Page 22: ...BewellConnect BW GL1 User Manual 022017v1 BewellConnect BW GL1 User Manual 022017v1 42 43 BW GL1 MyGluco FR...

Page 23: ...re taux de glyc mie peut vous aider ainsi que votre m decin mieux contr ler votre diab te Gr ce son format compact et son fonctionnement sim ple vous pourrez utiliser le lecteur de glyc mie MyGluco BW...

Page 24: ...v re et des pertes excessives d eau peuvent conduire des mesures inf rieures aux valeurs r elles Si vous pensez souffrir de d shydratation s v re consultez imm diatement un m decin L hyperglyc mie acc...

Page 25: ...piles CRAN 12 13 1 2 3 4 9 10 11 7 6 5 8 1 R sultat de l analyse de sang 2 Mode Solution de contr le CTL Test r alis avec la solution de contr le 3 Date 4 Heure 5 Symbole de l alarme 6 Symbole de pil...

Page 26: ...er d alarme appuyez sur le bouton de validation pour s lectionner OFF et passer cette tape Si vous voulez programmer une alarme appuyez sur le bouton de validation pour s lectionner On Lorsque les ind...

Page 27: ...ce r sultat avec la fourchette indiqu e sur le flacon de bandelettes Le r sultat devrait se situer dans cette plage Dans le cas contraire lisez une nouvelle fois les instructions et recommencez le tes...

Page 28: ...sang 4 D posez l chantillon k Placez d licatement la goutte de sang sur le trou absorbant de la bandelette de test en l inclinant Si une quantit suffisante de sang a t d pos e la fen tre de confirmati...

Page 29: ...ent d utiliser les autres sites de pr l vement UNIQUE MENT dans les cas suivants A l tat pr prandial ou de je ne plus de 2 heures apr s le dernier repas Deux heures ou davantage apr s avoir pris de l...

Page 30: ...alcalines AAA de 1 5 V SIGNAL DE PILES FAIBLES Le lecteur affichera l un des messages ci dessous pour vous avertir lorsque le niveau des piles deviendra faible 1 Le symbole appara t avec le message s...

Page 31: ...s Il est recommand d effectuer le test avec la solution de contr le une temp rature ambiante de 68 F 77 F 20 C 25 C Assurez vous que la solution de contr le le lecteur et les bandelettes se trouvent d...

Page 32: ...ne temp rature ambiante situ e entre 68 F et 77 F 20 C et 25 C avant de proc der aux tests Bandelette de test d fectueuse Recommencez le test avec une bande lette neuve Panne du lecteur Veuillez conta...

Page 33: ...BewellConnect BW GL1 User Manual 022017v1 BewellConnect BW GL1 User Manual 022017v1 64 65 WA R R A N T Y...

Page 34: ...tive appearance due to the display of the product for sale in showrooms retail outlets for demonstration purposes etc Normal use cleaning and replacement of parts with normal wear and tear are not cov...

Page 35: ...our une p riode d un 1 an lorsqu il sont utilis s dans des conditions normales conform ment la documentation du produit sous r serve des conditions et restrictions nonc es ci dessous La garantie du pr...

Page 36: ...tion Veuillez respecter les r glements et r gles locaux 02 2017 BW GL1 EN BewellConnect is a brand registered by Visiomed Group SA The constructor keeps the right to modify the photographs and charact...

Reviews: