background image

5

D

 

Uhrzeit, Datum und Kalender-

jahr einstellen: 

  

Mit   und   12- oder 24-Stun-

den-Modus auswählen. Bestäti-

gen Sie mit „SET“. Mit   und 

 

gewünschtes Kalenderjahr, Mo-

nat, Tag, Stunden und Minuten 

einstellen und jeweils mit „SET“ 

bestätigen.

G

 

Setting the time, date and and 

year:

  

Select 12 or 24 hour mode   

and  . Press „SET“ to confirm. 

Select the desired year, month, 

day, hours and minutes   and 

 press „SET“ to confirm each 

setting. 

F

 

Régler l‘heure, la date et 

l‘année :  

Choisissez entre les modes 12 

et 24 heures à l‘aide des tou-

ches   et  . Confirmez votre 

choix avec la touche « SET ». 

À l‘aide des touches   et   , 

réglez l‘année, le mois, le jour, 

les heures et les minutes et con-

firmez à chaque fois le réglage 

avec la touche « SET ».

E

 

Ajustar hora, fecha y año:  

Con   y   se elige el formato 

de 12 o de 24 horas. Confirme 

con „SET“. Ajustar con   y   

año, mes, día, horas y minutos 

y confirmar cada uno de ellos 

con „SET“. 

I

 

Impostazione di ora, data e 

anno:  

Per selezionare la modalità a 12 

o 24 ore premere   e  . Con-

fermare con il pulsante „SET“. 

Con  e  selezionare l‘anno, il me-

se, il giorno, l‘ora e i minuti,   e 

 confermare ogni volta con il 

pulsante „SET“. 

T

 

Saatin, tarihin ve yılın 

ayarlanması: 

 ve   ile 12 veya 24 saat mo-

dunu seçin. “SET” düğmesine 

basarak onaylayın.   ve   ile 

istenen yılı, ayı, günü, saati ve 

dakikayı ayarlayın ve her birini 

“SET” ile onaylayın.

r

 

Настройка времени и даты:  

С помощью   и   

выберите12- или 24-часовой 

режим. Подтвердите свой 

выбор нажатием кнопки SET. 

С помощью   и   настройте 

год, месяц, день, часы и 

минуты и подтвердите свой 

выбор нажатием кнопки SET.

Q

 

Ustawianie godziny, daty i roku:  

Za pomocą   i   wybierz tryb 

12- lub 24-godzinny. Zatwierdź 

za pomocą przycisku „SET”. Us-

taw żądany rok, miesiąc, dzień, 

godzinę i minuty za pomocą 

przycisków   i  , a następnie 

potwierdź przyciskiem „SET”.

Summary of Contents for KS 600

Page 1: ...cina Instrucciones para el uso I Bilancia per cucina Instruzioni per l uso T Mutfak Terazisi Kullanma Talimatı r Kухонные весы Инструкция по применению Q Waga kuchenna Instrukcja obsługi BEURER GmbH Söflinger Str 218 89077 Ulm Germany Tel 49 0 731 39 89 144 Fax 49 0 731 39 89 255 www beurer com Mail kd beurer de KS 600 ...

Page 2: ...2 batterie nella bilancia da cucina In seguito inserire 3 batterie nel display radio T Mutfak terazisine 2 pil yerleştirin Ardından telsiz ekrana 3 pil yerleştirin r Установите 2 батарейки в кухонные весы Затем установите з батарейки в выносной дисплей Q Włóż 2 baterie do wagi kuchen nej Następnie włóż 3 baterie do zdalnego wyświetlacza D Waage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen G Plac...

Page 3: ...inazione LED blu che indica il funzionamento della bilancia T Terazi 1 AÇIK KAPALI Tartıya ürün ekleme dara 2 Terazinin çalıştığını gösteren mavi LED aydınlatma r Весы 1 Вкл Выкл Довешивание тара 2 голубая светодиодная подсветка для индикации режима весов Q Waga 1 Wł Wył doważanie tara 2 Niebieskie podświetlenie LED wskazujące pracę wagi D Funkdisplay 1 Raumtemperatur 2 Datum 3 Uhrzeit G Wireless ...

Page 4: ...t ting By pressing the and buttons you can select either g or oz as the unit Press SET to confirm F Régler l unité Insérez les piles dans l écran numérique Le message unit apparaît à l écran L unité clig note À la livraison l unité par défaut est le gramme g En appuyant sur les touches et vous pouvez sélectionner l unité g ou oz Confirmez votre choix avec la touche SET E Ajustar la unidad Coloque ...

Page 5: ...horas Confirme con SET Ajustar con y año mes día horas y minutos y confirmar cada uno de ellos con SET I Impostazione di ora data e anno Per selezionare la modalità a 12 o 24 ore premere e Con fermare con il pulsante SET Con e selezionare l anno il me se il giorno l ora e i minuti e confermare ogni volta con il pulsante SET T Saatin tarihin ve yılın ayarlanması ve ile 12 veya 24 saat mo dunu seçin...

Page 6: ... ce que 0 s affiche à l écran La LED bleue s allume quand la ba lance fonctionne E Para encender la báscula pulsar Esperar hasta que en la pan talla se visualice 0 El LED azul se enciende para indicar el fun cionamiento I Per accendere la bilancia pre mere Attendere finché non appare 0 sul display Il funzio namento viene indicato dal LED blu illuminato T Teraziyi açmak için düğmesine basın Ekranda...

Page 7: ...ients press the Tare button again Tare appears on the display for 3 seconds F Pour peser un autre ingré dient appuyez à nouveau sur la touche tare Le message tare apparaît à l écran pen dant 3 secondes E Pesar más ingredientes volver a pulsar la tecla tara En la pantalla se visualiza tare du rante 3 segundos I Taratura di ulteriori ingredienti premere nuovamente il pulsante tara Viene visualizzato...

Page 8: ...essages F Messages d erreur E Avisos de errores I Messaggi di erroree T Hata mesajları r Сообщения об ошибках Q Komunikaty błędów D Um Waage auszuschalten Taste für 3 Sekunden ge drückt halten G Press and hold the button for 2 seconds F Pour éteindre la balance main tenir la touche enfoncée pendant 2 secondes E Para apagar la balanza mante ner pulsada la tecla durante 2 segundos I Per spegnere la ...

Page 9: ...en 2 m den daha uzakta ise r Если выносной дисплей находится на расстоянии не более 2 метров от весов Q Jeśli wyświetlacz jest oddalony od wagi w linii prostej o więcej niż 2 m 5 Anbringung des Funkdisplays G Mounting the wireless display F Installation de l écran nu mérique E Colocación de la pantalla inalámbrica I Installazione del display radio T Telsiz ekranın yerleştirilmesi r Установка вынос...

Page 10: ...n magnética La pantalla puede colocarse en superficies magnéticas p ej fri gorífico panel magnético I Installazione magnetica Il display radio può essere ins tallato direttamente su superfici magnetiche ad es frigorifero lavagna magnetica T Mıknatısla montaj Telsiz ekran manyetik yüzeyler üzerine örn buzdolabı manye tik pano yerleştirilebilir r Установка магнита Выносной дисплей может быть размеще...

Page 11: ...hen für Verschleissteile für Mängel die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren bei Eigenverschulden des Kunden Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt Für Geltend machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber d...

Page 12: ...des équipe ments électriques et électroniques Pour toute question veuillez vous adresser aux autorités de la com mune compétentes pour le traitement des déchets E Indicaciones importantes La capacidad de carga es de máx 5 kg Precisión 1 g La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagnéticos intensos p ej teléfonos móviles Dispositivo no previsto para el uso industrial Prote...

Page 13: ...delere sıcaklık değişikliklerine ve ısı kaynaklarına soba kalori fer karşı koruyunuz Muhafaza Terazi kullanılmadığı zaman onun üzerine başka maddeler koymayınız Temizlik Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmuş bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız Teraziyi asla akar suda yıkamayınız Onarımlar ancak Müşteri Servisince veya yetkili satıc...

Page 14: ...____________________ Подпись продавца ______________________________ Штамп магазина _______________________________ Подпись покупателя ____________________________ Q Ważne wskazówki Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg Dokładność 1 g Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektromagnetyczne np telefony komórkowe Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego Wagę należy chronić prze...

Reviews: