background image

4

D

  Drücken Sie das Uhr-Symbol 

5 Sekunden.

G

  Press the clock symbol for 

5 seconds. 

F

  Pressez sur l’icône de l’horloge 

pendant 5 s. 

E

  Presione el símbolo de reloj 

 durante 5 seg. 

I

  Premere il simbolo dell’orologio 

per 5 secondi. 

T

  Saat simgesine 5 saniye basın. 

r

  Нажмите символ часы и 

удерживайте  5 секунд. 

Q

  Wciśnij i przytrzymaj przez 

5 sekund przycisk z symbolem 
zegara.  

5 sec

ºº'ºº" IN

¶Ú

£

™•

º 

°

C

ON

TARA

UNIT

°C -°F

ºº'ºº" IN

¶Ú

£

™•

º 

°

C

ON

TARA

UNIT

°C -°F

ºº'ºº" IN

¶Ú™

™•

º 

°

C

ON

TARA

UNIT

°C -°F

D

  Minutenziffern leuchten blin-

kend auf.
Mit 

 und 

 Minuten richtig 

einstellen.

G

  The minute digits will start to 

flash.

 

Set the correct minutes using 

 and 

.

F

  Le chiffre des minutes clignote.

 

Régler correctement la valeur 
des minutes avec 

 et 

.

E

  Los minutos se iluminan parpa-

deando.

 

Ajustar correctamente con 

 y 

 minutos.

I

  I minuti lampeggiano.

 

Impostare correttamente i 
minuti con 

 e 

.

T

  Dakika sayıları yanıp sönmeye 

başlar.

 

 ve 

 ile dakikayı doğru 

şekilde ayarlayın.

r

  На экране замигают цифры для 

установки минут.

 

Установите минуты, используя 

 и 

.

Q

  Cyfry minut zaczną migać.

 

Za pomocą przycisków 

 i 

 

ustaw poprawną liczbę minut.

D

  Drücken Sie das Uhr-Symbol 

um zu bestätigen.
Stundenziffern leuchten blin-
kend auf.

G

  Press the clock symbol to con-

firm.

 

The hour digits will start to 
flash.

F

  Pressez sur l’icône de l’horloge 

pour valider.

 

Le chiffre des heures clignote.

E

  Presione el símbolo del reloj 

para confirmar.

 

Las horas se iluminan parpade-
ando.

I

  Premere il simbolo dell’orologio 

per confermare.

 

Le ore lampeggiano.

T

  Onaylamak için saat simgesine 

basın.

 

Saat sayıları yanıp sönmeye 
başlar.

r

  Чтобы подтвердить свой 

выбор, нажмите символ 
часы.

 

На экране замигают цифры для 
установки часов.

Q

  Wciśnij przycisk z symbolem 

zegara w celu  potwierdzenia. 
Cyfry godzin zaczną migać.

ºº'ºº" IN

¶Ú™

™•

º 

°

C

ON

TARA

UNIT

°C-°F

Summary of Contents for KS 35

Page 1: ... Báscula de cocina Instrucciones para el uso I Bilancia da cucina Instruzioni per l uso T Mutfak terazisi Kullanma Talimatı r Кухонные электронные весы Инструкция по применению Q Waga kuchenna Instrukcja obsługi BEURER GmbH Söflinger Str 218 89077 Ulm Germany Tel 49 0 731 39 89 144 Fax 49 0 731 39 89 255 www beurer de Mail kd beurer de KS 35 ...

Page 2: ...atterie o rimuovere la linguetta di protezione 2 x AAA 1 5 V T Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın 2 x AAA 1 5 V r Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску 2 x AAA 1 5 V Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny 2 x AAA 1 5 V D Waage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen G Place the scale on a secure flat surface F Posez la balance sur un sol plat...

Page 3: ...e C F T C F ayarlama r Установите C F Q Ustawianie jednostek temperatury C F ºº ºº IN º g º C ON TARA UNIT C F D Uhrzeit einstellen Waage ausschalten und Timer deaktivieren G Setting the time Turn off the scale and deactiva te the timer F Régler l horloge Éteignez la balance et désacti vez le minuteur E Ajustar la hora Desconectar la báscula y des activar el temporizador I Impostazione dell ora Sp...

Page 4: ...utos I I minuti lampeggiano Impostare correttamente i minuti con e T Dakika sayıları yanıp sönmeye başlar ve ile dakikayı doğru şekilde ayarlayın r На экране замигают цифры для установки минут Установите минуты используя и Q Cyfry minut zaczną migać Za pomocą przycisków i ustaw poprawną liczbę minut D Drücken Sie das Uhr Symbol um zu bestätigen Stundenziffern leuchten blin kend auf G Press the clo...

Page 5: ... Vengono visualizzati i minuti e i secondi T Dakika ve saniye gözükecektir r Отображаются минуты и секунды Q Na wyświetlaczu pojawi się Min i Sek ºº ºº IN Ú º C ON TARA UNIT C F ºº ºº IN Ú º C ON TARA UNIT C F D Mit und Stunden richtig einstellen Drücken Sie das Uhr Symbol um zu bestätigen G Set the correct hour using and Press the clock symbol to con firm F Régler correctement la valeur des heure...

Page 6: ...pływie ustawionego czasu wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy Wciśnij przycisk z symbolem zegara aby wyłączyć sygnał dźwiękowy beep beep ºº ºº IN Ú º C ON TARA UNIT C F D Mit und gewünschte Zeit einstellen Drücken Sie das Uhr Symbol um zu bestätigen G Set the desired time using and Press the clock symbol to con firm F Régler la durée souhaitée avec et Pressez sur l icône de l horloge pour valider...

Page 7: ...ach nastąpi auto matyczne wyłączenie urządze nia D Timer anhalten G Hold down the timer F Arrêtez le minuteur E Detener el temporizador I Fermare il timer T Zamanlayıcıyı durdurun r Остановите таймер Q Zatrzymać timer beep ºº ºº IN Ú º C ON TARA UNIT C F ON TARA UNIT C F Ú º C ºº ºº IN 30 sec D Waage einschalten G Switch on the scale F Mise en marche de la balance E Encender la báscula I Accendere...

Page 8: ... Pesée d autres ingrédients nouvelle tare E Pesar los demás ingredientes volver a tarar I Taratura di ulteriori ingredienti tarare nuovamente T Diğer malzemeleri eklediğinizde yeniden darasını alın r Довешивание остальных компонентов снова тарировать Q Doważanie kolejnych składników ponownie wytarować wagę ºOg O N TA RA U N IT C F 0000 in 860 f 50o g Og O N TA RA U N IT C F 0000 in 860 f 50o g Og ...

Page 9: ...oş r Батарейка разряжена Q Zużyta bateria ºº ºº IN º C D Maximale Tragkraft überschrit ten 3 kg G Maximum weighing capacity exceeded 3 kg F Poids maximal dépassé 3 kg E Capacidad de carga máxima superada 3 kg I Superamento della portata massima 3 kg T Maksimum taşıma kapasitesi nin üzerine çıktınız 3 kg r Превышен максимальный вес 3 kg Q Przekroczono maksymalną nośność 3 kg ºº ºº IN º C EEEE g D W...

Page 10: ...arantie Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material und Fabrikationsfehler des Produktes Die Garantie gilt nicht im Falle von Schäden die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen für Verschleissteile für Mängel die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren bei Eigenverschulden des Kunden Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt Für Geltend machung ei...

Page 11: ...s de la mesure du poids les résultats s affichent par incréments de 1 g Cette balance n est pas conçue pour une utili sation commerciale Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spé ciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposés chez un revendeur d appareils électro ménagers Remarque Vous trouverez les symboles suiv...

Page 12: ...visualizzazione del peso avviene ad intervalli di 1 g La bilancia non è prevista per l uso in locali pubblici Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico Nota Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate le sigle seguenti Pb la batter...

Page 13: ...аксимальная допустимая нагрузка при взвешивании на весах составляет 3 кг Шаг измерения при указании результата взвешивания составляет 1г Удалить возможные транспортировочные предохранительные устройства Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором Отдайте их своему электрику или в местный пункт сбора утиля это Ваша обязанность по закону Указание на батарейках содержащих ток...

Page 14: ...wagi mogą negatywnie wpły wać silne pola elektromagnetyczne np tele fony komórkowe Obciążalność wagi wynosi maksymalnie 3 kg Przy pomiarze wagi wyniki pokazywane są w odstępach 1 g Waga nie jest przewidziana do użytku komer cyjnego Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycz nego lub do lokalnego punktu skupu surowców wtórnych zgod...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 753 961 0710 Irrtum und Änderungen vorbehalten ...

Reviews: