Bettio SCENIpro 1 Installation, User And Maintenance Manual Download Page 66

INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE (ORIGINAL INSTRUCTIONS)

1. PURPOSE

These instructions are intended for those who use the flyscreen, such as the installer, maintenance person, owner or user.
With this instruction booklet 

Bettio Flyscreens S.r.l.

 wishes to provide Customers with a tool for better, correct use of the flyscreens so as to 

optimize their performance.
For correct and best use of the system it is therefore recommended that these notes be kept to hand for quick reference whenever required. 
Supplementary information may be had in the Operating and Maintenance Guide and the Technical File available at the Company’s offices.

2. SCOPE

These instructions refer specifically to the 

Miniscenica

®

evo 

model.

3. REFERENCES

These instructions have been prepared, as have other instructions for use affixed to the machine, in accordance with point 1.7.4 of Directive 
2006/42/EC taking into consideration normal conditions of use of the machine, to inform operators/users also of the residual risks that the 
product presents.

4. ENVISAGED USE

The function of the installed flyscreen system is solely to provide protection against the intrusion of insects and small animals into the 
environments to be protected.

Any use other than has been described above is considered incorrect and is therefore forbidden, since the relative working conditions will not 
have been taken into account when the manufacturer analysed the risks and consequently there could be no specific protective devices fitted. 
Do not lean against the mesh.
The flyscreen must be closed when wind speed reaches 20 km/h.

Misuse relieves the manufacturer from all liability for any injury to persons or damage to property.

Failure to comply with the conditions of use automatically invalidates any type of warranty given by the manufacturer.

5. OPERATOR REQUIREMENTS

Normal use of the flyscreen is allowed for non-professional operators provided they are aged 12 and over.
Installation, repair and extraordinary maintenance must be carried out by qualified technical personnel.

6.  RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION

Installation must be carried out in full compliance with Italian Legislative Decree 81/2008 and subsequent amendments and additions for all 
that concerns the safety of persons.

In accordance with current laws, the client and the installer are responsible for safety.
Before using any work platforms, scaffolding, steps and any personal protection equipment (slings/harness, safety belts, gloves, safety shoes, 
helmets, etc.), check that they are in compliance with regulations and in good condition. Use suitable slinging equipment.
If there is more than one installer, the work must be coordinated and the tasks and responsibilities defined.
Operators must abide by the safety instructions received (POS).
If the product is to be installed on any floor above ground level, the area must be cordoned off and supervised while the product is being 
raised to the relevant floor so that no person is under any suspended load.

The product packaging contains the instructions for installation, use and maintenance as well as a warranty: the installer must make sure that 
they are read, explained and handed over to the end user.

7. INSTALLATION OF THE MECHANICAL STRUCTURE

Incorrect installation can cause injury to persons. Carefully read the instructions for correct fixing of the product so that there is no risk of it 
falling down.

The state of the structure onto which the flyscreen will be fixed/anchored must be checked. The dynamic stress that the frame must 
withstand with the flyscreen fully unrolled from the cassette is equivalent to a wind speed of 130 km/h.
In the presence of smooth and regular anchoring surfaces, for the products in which it is provided, it is possible to proceed with the 
installation using the supplied  double-sided adhesive tape. In this case it is important to degrease and dry the fixing surface before gluing 
the double-sided adhesive, bearing in mind that complete adhesion is obtained after at least 24 hours. The blackout or filtering awning 
can be installed on the wall or on the window frame: the choice of the anchor plugs for installation on the wall and the fixing screws for 
installation on the window frame is dependent on the type and state of the wall or window . Installation of the blackout or filtering curtain 
on the wall: for fixing the heads and lower feet it is advisable to use cylindrical-head screws with a 3x30 mm cross recess with a Euro 4 
nylon plug, while for fixing the guides we recommend using 4x40 mm cylindrical-head screws with cross recess with Euro 6 nylon plug. 
Installation of the blackout or filtering curtain on the window frame: for fixing the heads and lower feet it is advisable to use cylindrical-head 
screws with a 3x20 mm cross recess, while for fixing the rails it is recommended to use cylindrical-head screws with imprint cross-shaped 
3x12 mm. With hollow bricks use suitably sized expansion plugs with chemical adhesive. If the resistance requirements necessary for safe 
fixing are not satisfied, increase the number of wall plugs and screws. The fixings or anchors and screws depend on the type and state of the 
masonry/metal/frame structure on which the product is being installed/fixed. Wall plugs and screws are not supplied with the product. Take 
care when handling the product: the winder mechanisms are mounted with loaded springs. The instructions for installation are described on 
the sheet contained in the kit packaging. Any sealing must be done with neutral silicone resin.

8.  MAINTENANCE

8.1 Routine maintenance

Given the high quality of the materials used in making the flyscreen, no routine maintenance is envisaged other than cleaning the fabbric 
or the mesh to protect it against the formation of mould/mildew caused by dust or other material being deposited on it. In addition, periodic 
cleaning prevents the buildup of dust or other materials that may compromise the proper functioning of the product.
The mesh must be visually inspected at least twice a year; in spring before being used for the summer and in autumn before packing it up 
for the winter. The mesh may be cleaned with a vacuum cleaner or with a sponge or cloth dampened with lukewarm water. Let the mesh dry 
thoroughly after cleaning before winding it up.
Do NOT use solvents, ammonia or hydrocarbons for cleaning.

CAUTION: cleaning carried out using steps, platforms or such must only be done by specialized personnel working in conformity with safety 
regulations and who must use suitable personal protective equipment such as body harnesses with separate safety line (see Italian Legislative 
Decree 81/2008).
8.2 Extraordinary maintenance
CAUTION: all extraordinary maintenance must be done by professionally qualified and trained personnel: it is therefore necessary to request 
the service of a specialist.

If the flyscreen or any part of it needs to be dismantled, see the enclosed installation instructions.
If the mesh is torn, however small the tear, the mesh must be replaced.

Only use original spare parts otherwise the warranty is invalidated

.

9. WARRANTY

The warranty is applicable in relation to the contents of Italian Legislative Decree No. 24 of 02.02.2002. The Warranty is for 24 months (or 
more when explicitly indicated) and covers natural persons who purchase the product for purposes that may be considered unrelated to their 
professional activity (private end customer).
The warranty is for 12 months if the product is invoiced to a Company or Professional office subject to VAT.

The warranty covers any part or parts which are shown to be defective due to faulty material or workmanship. The company will not be 
responsible for any incidental or consequential damage or injury. The warranty does not cover any costs incurred to reach the place where the 
product under warranty is installed nor any costs for installation or removal.

As is accepted practice, the original invoice or receipt is evidence of the date of purchase and therefore of the validity and duration of the  
warranty.

9.1 Rules for the Warranty to be valid

- Comply with the allowed use of the product.
- Comply with the instructions for use and maintenance.
- The warranty will only be valid if accompanied by the invoice or receipt giving evidence of the date of purchase.
- Only a specialized installer may carry out installation as well as compulsory maintenance, both of which shall be confirmed by the invoice 
or receipt related to this warranty.

9.2 Invalidation of the Warranty.

- Misuse of the product in the presence of wind, rain, hail, snow or other combined events.
- Collapse of the part where the product has been anchored.
- Tampering with the product; installation, dismantling and maintenance not carried out by a specialized installer or not carried out in 
accordance with regulations or these instructions.
- Failure to have compulsory maintenance carried out within the established times.
- Use of other than 

Bettio Flyscreens S.r.l.

 original spare parts.

- Removal or concealment of the 

Bettio Flyscreens S.r.l.

 identification label making traceability of the product impossible.

For other specific exclusions from the Warranty, see any notes specified by the Company.
For all and any dispute the sole place of jurisdiction is Venice.

10. PACKAGING, HANDLING AND TRANSPORTATION

Given the size and shape of the product, when it is longer than 240 cm it must be handled by two persons.

Keep the packaging materials out of reach of children, since they can be a source of danger.

11. LIST OF RISKS

11.1 Installation: take all the necessary precautions on site especially in respect of the risks of fall.
11.2 Risks related to use and routine maintenance.
Products with return spring:
a) danger of fall during cleaning of frame or mesh: avoid leaning out of windows or only do so using suitable equipment
11.3 Risks related to maintenance/repair:
a) danger of impact during spring loading/release operations;
b) danger of incorrect refitting of the flyscreen after mesh replacement;
c) danger due to failure to use equipment and PPE that do not bear the EC mark;
11.4 Danger of tripping over mobile guide of the Miniscenica

®

evo products: place warning signs.

11.5 Risks related to disposal: the product must be disposed of in accordance with rules and regulations currently in force.
11.6 The noise level is below 70 dB(A).

Summary of Contents for SCENIpro 1

Page 1: ...e Benutzungs und Wartungshandbuch Manuale di installazione uso e manutenzione Manual de instalaci n uso y mantenimiento Manuel de montage utilisation et maintenance Installation user and maintenance m...

Page 2: ...safety a very important issue and patents its own oil pressure brake 2008 l anno della rivoluzione SCENICA la prima zanzariera laterale avvolgibile senza binario a terra ancor oggi unica al mondo Iti...

Page 3: ...io Today Bettio offers an innovative selection of insect screens and has extended its research and production also to top quality black out and shading systems Utmost care of design excellent choice o...

Page 4: ...ro 2 leaves SCENIpro 2 battants SCENIpro 2 Fl gel SCENIpro 2 hojas Manutenzione Maintenance Maintenance Pg 46 47 Sicurezza e normative Safety and CE rules S curit et CE normes Pg 48 67 Regolazioni Adj...

Page 5: ...fleisten Anschlag 7 Kastenhalterung 8 Kappe f r Druckfeder 9 Feder 10 Doppelklebeband f r Seitenprofil 11 Klemm Stift 1 Moustiquaire 2 Profil compensateur 3 Profil lat ral 4 Profile de coulissement 5...

Page 6: ...E S A J U S T E M E N T S O N T T C O M P L T S V O I R M A N U E L D E M O N T A G E E N T F E R N E N S I E D A S G R A U E Z U B E H R T E I L U N T E R D E R G R I F F L E I S T E N A C H D E M S...

Page 7: ...to al cassonetto Kastenmontageseite Seite gegen ber von Kasten C te de montage du caisson C te oppos caisson Lado del caj n Lado opuesto al caj n 11 7 7 Installazione 1 battente 1 leaf installation In...

Page 8: ...lation avec vis lat rales seulement pour une battant Installation mit seitliche Schrauben Nur f r Einzelt r Instalacion con tornillos laterales solo para una hoja Installazione con viti Installation w...

Page 9: ...und trocknen bevor der doppelseitige Klebstoff aufgeklebt wird Die vollst ndige Haftung ist nach mindestens 24 Stunden erreicht Si hay paredes lisas y regulares se puede utilizar la dobre cinta adhesi...

Page 10: ...11 10 10 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 11: ...di montaggio del cassonetto Lehnen an die Kastenmontageseite Appuyer la c te de montage du caisson Apoyar en el lado de instalaci n del caj n 11 11 Installazione 1 battente 1 leaf installation Instal...

Page 12: ...ok TorxT20 12 12 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 13: ...e con viti Installation with screws Installation avec vis Montage mit Schrauben Instalacion con tornillos 6mm 13 13 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstalla...

Page 14: ...di montaggio del cassonetto Lehnen an die Kastenmontageseite Appuyer la c te de montage du caisson Apoyar en el lado de instalaci n del caj n 14 14 Installazione 1 battente 1 leaf installation Instal...

Page 15: ...ok TorxT20 15 15 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 16: ...single doors Installation avec vis lat rales seulement pour une battant Installation mit seitliche Schrauben Nur f r Einzelt r Instalacion con tornillos laterales solo para una hoja 4mm 11 16 16 Inst...

Page 17: ...2 4mm 5 5 17 17 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 18: ...di montaggio del cassonetto Lehnen an die Kastenmontageseite Appuyer la c te de montage du caisson Apoyar en el lado de instalaci n del caj n 18 18 Installazione 1 battente 1 leaf installation Instal...

Page 19: ...6mm 19 19 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 20: ...ok TorxT20 20 20 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 21: ...rocknen bevor der doppelseitige Klebstoff aufgeklebt wird Die vollst ndige Haftung ist nach mindestens 24 Stunden erreicht Desengrasar y secar la superficie de instalaci n antes de pegar el doble adhe...

Page 22: ...8 9 22 22 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 23: ...23 23 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 24: ...1 ok 2 3 24 24 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 25: ...ok NO clik 25 25 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 26: ...ok NO 26 26 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 27: ...product Conserver ll accessoir si le produit doit tre emballer une autre fois Bewahren Sie Artikel wenn der Produkt ein anderes Mal verpacken werden wird Conservar l art culo en caso de tener que empa...

Page 28: ...stallation lever la coulisse perpendiculairement Ne pas man uvrer la coulisse en dehors de son axe de rotation Achtung w hrend der Installation heben Sie die F hrungsschiene senkrecht an Bet tigen Sie...

Page 29: ...ssoire en surbrillance est correctement ins r dans son logement avant de raccrocher la coulisse V rifier galement que les fils sont parall les et non crois s Falls die F hrungsschiene versehentlich au...

Page 30: ...90 TorxT20 30 30 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 31: ...150 mm ok 31 31 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 32: ...omes slightly tough to slide Visser jusqu ce que la barre de poign e est libre de se d placer Schrauben bis der Lenker frei bewegen kann Tornillo hasta que el manillar se puede mover libremente TorxT2...

Page 33: ...nillos V rifier que les cordons ne sont pas bloqu s par les vis 1 TorxT20 Verificare che la guida sia ben bloccata Make sure the guide is blocked properly Stellen Sie sicher dass die F hrung ordnungsg...

Page 34: ...34 34 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 35: ...ok 35 35 Installazione 1 battente 1 leaf installation Installation 1 battant 1 Fl gelinstallation Montaje 1 hoja...

Page 36: ...36 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes...

Page 37: ...1 2 3 37 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes...

Page 38: ...38 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes...

Page 39: ...2 1 3 ok 360 360 TorxT20 TorxT20 39 Regolazioni Adjustments Ajustements Regulierungen Adaptaci nes...

Page 40: ...nst the wall use the adapter end cap Falls auf der gegen berliegenden Seite des Rollokastens keine Wand vorhanden ist benutzen Sie den Ausgleichsst psel En l absence d un support mural sur le c t du c...

Page 41: ...Fl gel Installation Montaje 1 hoja Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas 7 7 41 Installazioni opzionali Optional installations In...

Page 42: ...g the double sided adhesive complete adhesion is obtained after at least 24 hours D graissez et s chez la surface de fixation avant de coller l adh sif double face L adh rence compl te est obtenue au...

Page 43: ...tional installation Erg nzendes Zubeh rteil Unverbindlich Accessoire compl mentaire Installation discr tion Accesorio complementario Instalaci n opcional 43 Installazioni opzionali Optional installati...

Page 44: ...of two single leaf screen please refer to page 3 in the index 2 Fl gel Modell besteht aus zwei 1 Fl gel Modell Insekten schutz Sehen Sie Index Seite 3 La versi n de 2 hojas est compuesta por dos mosqu...

Page 45: ...an die zwei Kastenmontageseiten F r die Fl gelinstallation folgen Sie die Montageanleitung von Seite 4 bis Seite 37 Appuyer sur les deux c tes Observer les instructions de pag 4 pag 37 pour l installa...

Page 46: ...46 46 Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Page 47: ...TorxT20 47 47 Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Page 48: ...ok ok 48 48 Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gelinstallation Montaje 2 hojas...

Page 49: ...lla 10 Profilo cassa facile 11 Gruppo di spinta 1 Insektenschutz 4 Seitenprofil 6 Griffleisten Anschlag 7 Kastenhalterung 8 Kappe f r Druckfeder 9 Feder 10 Profil zu einf gen 11 Klemm Stift 1 Moustiqu...

Page 50: ...ional Box side Einf gen Sie die Holzst cken oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Kastenseite Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option C te du caisso...

Page 51: ...tional Einf gen Sie die Holzst cken oder benutzen Sie den Aluminiumausgleicher Optional Ins rer des morceaux de bois ou utiliser le r gulateur en aluminium en option Insertar unos listones en madera A...

Page 52: ...10 10 52 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje...

Page 53: ...tion 1 battant 1 Fl gel Installation Montaje 1 hoja Installazione 2 battenti 2 leaves installation Installation 2 battants 2 Fl gel Installation Montaje 2 hojas 10 10 10 11 ok 53 Versione ad incasso B...

Page 54: ...14 Vedi pagine 18 48 See pages 18 48 Sehen Sie Seiten 18 48 Voir pages 18 48 Mirar pag 18 48 54 Versione ad incasso Built in version encaissement Eingelassen Para encaje...

Page 55: ...hren Sie diese wieder vorsichtig in der Kette ein Erst dann kann der Rollo zur ck in den Kasten gerollt werden Si la toile sorte de son si ge accidentellement la r ins rer d licatement avec l aide de...

Page 56: ...en Abst nden schmieren Sie die Seiten der beweglichen Schiene und der Kastenriss wo das Netz aufgewickelt ist mit der Spezialschmierstoff f r Bettio Scenica Artikel Aspirer d licatement la toile et le...

Page 57: ...n neutra Para obtener los mejores resultados aconsejamos utilizar los Productos de Limpieza y Mantenimiento de las mosquiteras Bettio oportunamente estudiados para garantizar el maximo rendimiento a l...

Page 58: ...t coller les adh sifs une hauteur de 160 cm Para su seguridad poner las pegatinas especiales a 160cm de alto Per la vostra sicurezza apporre gli speciali adesivi segnaletici ad una altezza di 160 cm F...

Page 59: ...90 Smontaggio della zanzariera Disassembly D montage Demontage TorxT20 59 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento...

Page 60: ...90 TorxT20 60 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento...

Page 61: ...61 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento...

Page 62: ...2 1 62 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento...

Page 63: ...ok 63 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento...

Page 64: ...2 ok 1 64 Manutenzione Maintenance Wartung Maintenance Mantenimiento...

Page 65: ...nza necessari ad un fissaggio in sicurezza aumentare il numero di tasselli e viti La scelta delle viti e dei tasselli di ancoraggio dipende anche dallo stato e dalla natura della struttura muraria met...

Page 66: ...the number of wall plugs and screws The fixings or anchors and screws depend on the type and state of the masonry metal frame structure on which the product is being installed fixed Wall plugs and sc...

Page 67: ...toute s curit ne sont pas respect es le nombre de vis et de chevilles d ancrage doit tre augment Le choix des vis et des chevilles d ancrage d pend de l tat et du type de structure ma onnerie support...

Page 68: ...n zu erh hen Die Wahl der Schrauben und Verankerungsd bel h ngt auch vom Zustand und der Art der gemauerten oder metallischen Struktur T r oder Fenster ab auf der die Installation Befestigung vorgenom...

Page 69: ...orados utilice tacos expansibles con aglomerante qu mico de dimensiones adecuadas En el caso en que no se respeten los requisitos de resistencia necesarios para una fijaci n con seguridad aumente el n...

Page 70: ......

Page 71: ...ne sono state consegnate e devono essere lette prima dell utilizzo del prodotto Sono state date tutte le istruzioni Sono state evidenziate le indicazioni di sicurezza COGNOME NOME INDIRIZZO CAP CITT D...

Page 72: ...es at any time without notice Les dessins de ce manuel sont purement indicatifs La Soci t se r serve le droit d apporter des modifications tout moment sans pr avis Die Zeichnungen in diesem Handbuch s...

Reviews: