background image

16

Beschrijving van functies en onderdelen

NL

Hartelijk dank voor uw aankoop van onze waterdispenser. Om met het toestel optimale
prestaties te bereiken, raden wij aan deze bedieningshandleiding zorgvuldig te lezen en
vervolgens goed te bewaren.

Inleiding functies:

Dit toestel biedt zowel functioneel als ook cosmetisch een modern ontwerp en beschikt
over de volgende functies:
1. Unieke heetwatertank met edelstalen verwarmingsstaaf om het water tot 92°C te ver-

warmen. Met zijn herkookfunctie kan het toestel water tot 95°C verhitten en voldoet
daarmee aan verschillende behoeften zoals thee of koffie zetten, instant noedels toe-
bereiden, enz. Het is geschikt voor thuis, kantoor en hotels, enz.

2. 3 in 1 tapkraan – één schenktuit voor heet water, koud water en water op kamertem-

peratuur. Heet en koud water verkrijgt u eenvoudig via de passende drukknop van het
bedieningspaneel terwijl voor water op kamertemperatuur de conventionele drukklep
voorzien werd.

3. 2 grote ronde tanks die voor reiniging kunnen worden gedemonteerd.
4. Ontworpen voor het gebruik met vervangbare filters voor nog zuiverder water.
5. De koelfunctie baseert op het moderne thermo-elektrische (Peltier) systeem dat in

tegenstelling tot conventionele compressorsystemen aangenaam geluidloos is.

6. Veelzijdige afdekkap voor grote waterflessen met circa 6 – 15 liter inhoud of bij gebruik

van de meegeleverde adapter voor PET waterflessen met 1,5 – 2 l inhoud.

Illustratie & benaming onderdelen:

Nr. onderdeel nr. 4001

Aquarius waterdispensers

1

Adapter voor PET flessen

9

Schakelaar voor koelfunctie

2

Primaire watertank (ondoorzichtig)

10 Contactdoos

3

Secundaire watertank (transparant)

11 Schakelaar voor verwarmings functie

4

Drukklep voor water met 
kamertemperatuur

12 Knop & indicatie voor heet water

5

3 in 1 tapkraan

13 Knop & indicatie voor herkookfunctie

6

Waterschaal

14 Knop & indicatie voor koud water

7

Greep (aan 2 kanten)

15 Stroomindicatie

8

Ventilatieopening

Schroefsleutel

Drukplakje

8. Volg de instruc-

ties van illus-
tratie (2) indien
u leidingwater
gebruikt.

Illustratie (2)

Illustratie (1)

Model

006TD

Elektrische beschermklasse

I

Voltage

220 - 240V

Koelvermogen

15 °C  1 l/u

Nominaal vermogen

475W

Verwarmingsvermogen

90 °C  1 l/u

Verwarmingsvermogen

400W

Omgevingstemperatuur bij gebruik 10 - 32°C

Koelvermogen

75W

Belangrijk

Bij het eerste gebruik van het toestel of na periodieke reiniging dient u er op te letten dat
de tank voor heet water gevuld is vooraleer u de verwarmingsschakelaar (achteraan het
toestel) aanzet. Druk aan het bedieningspaneel eenvoudig op de “Hot” knop om te contro-
leren of de heetwatertank water bevat of niet. Zodra het toestel aan het stroomnet is
aangesloten brandt aan het bedieningspaneel de stroomindicatie. De “Hot” en “Cold” knop-
pen functioneren nu ook en indien u er op drukt zal water uitstromen. In deze fase heeft
het water slechts kamertemperatuur. Zodra water uit de aftapkraan loopt kunt u de ver-
warmings- en koelfunctie met behulp van de schakelaars achteraan het toestel gebruiken.

Als beveiliging beschikt deze waterdispenser over een thermostaat die schade verhindert
indien de lege heetwatertank per vergissing wordt verhit. De thermostaat dient dan hand-
matig te worden gereset. De thermostaat onderbreekt de stroomtoevoer indien de tem-
peratuur in de lege heetwatertank boven de vooringestelde waarde stijgt. U dient dan de
reset knop onderaan het toestel in te drukken om de verwarmingsfunctie weer te activ-
eren. De reset knop wordt door een etiket bedekt dat u in dit geval mag verwijderen.

Opmerkingen:

1. Zowel bij heet als bij koud water kan de temperatuur enkele graden afwijken.
2. De herkookfunctie verwarmt het water niet tot 100 °C.

Specificatie voor schakelaars en drukknoppen:

1. Zet u de schakelaar voor de verwarmingsfunctie aan gaat de rode indicatie branden om

aan te duiden dat verwarming actief is. Schakelt de indicatie op geel is de functie warm
houden actief (illustratie H).

2. Zet u de schakelaar voor de koelfunctie aan gaat de groene indicatie branden om aan te

duiden dat koeling actief is. Schakelt de indicatie op geel is de functie koel houden
actief (illustratie I).

3. Is het toestel bezig met verwarmen of warm houden en is ook de herkookfunctie actief

branden de indicaties voor herkoken en heet water beide rood. Zodra het water tot circa
97 °C verhit is hoort u 3 keer de zoemer en schakelt het toestel over van verwarming
naar warm houden. De indicaties voor herkoken en warm houden worden nu geel. Is het
toestel bezig met herkoken kunt u nogmaals op de knop voor herkoken drukken om het
toestel weer naar warm houden over te schakelen (illustratie J).

4. Zodra het toestel aan het stroomnet is aangesloten (de stroomindicatie brandt) kunt u

voor water ofwel op de knop voor heet water ofwel op de knop voor koud water
drukken. Daarbij speelt het geen rol of de schakelaars voor de verwarmingsfunctie of
voor de koelfunctie aan of af staan. Drukt u één keer op de waterknop(pen) gaat de
waterkraan open en stroomt gedurende 20 seconden water uit. Daarna sluit de kraan
weer automatisch. Het uitstromen van water (zowel heet als koud water) kan worden
onderbroken door opnieuw op de waterknop te drukken.

5. De zoemer is één keer te horen wanneer de actieve knoppen worden ingedrukt. Bij

functiestoring(en) is de zoemtoon anders 10 keer te horen.

Bedieningsinstructies:

1. Plaats de waterdispenser op een vlakke ondergrond en ongeveer 15 cm van de muur

om voor een goede ventilatie te zorgen (illustratie A).

2. Reinig het toestel hygiënisch indien u het voor de eerste keer of na een langere opberg-

periode weer gebruikt. Bij het nieuwe toestel hoort een ontsmettingstablet. Los de
ontsmettingstablet in circa 15 liter water op en giet het water via de primaire tank in het
toestel. Laat het water met ontsmettingsmiddel circa 20 minuten in het toestel vooraleer
het weer af te tappen. Voeg terwijl u het water met ontsmettingsmiddel aftapt gedis-
tilleerd water toe totdat het water reukloos is (illustratie B - G).

3. Zet de schakelaars voor de koelfunctie en voor de verwarmingsfunctie (achteraan het

toestel) eerst op “OFF” en verbind dan het stroomsnoer met de contactdoos. Druk aan
het bedieningspaneel op de knop voor heet water tot water uit de tapkraan komt. Nu
kunt u de verwarmings- en koelfunctie aanzetten.

4. Onderbreek de stroomtoevoer indien u het toestel langere tijd niet gebruikt. Verwijder

het stroomsnoer en tap het overtollige water af (zie demontage en reiniging) vooraleer
het toestel op te bergen. Let er bij het weer in gebruik nemen van het toestel op dat alle
onderdelen correct gemonteerd zijn en goed afdichten.

5. Raadpleeg bij algemene problemen het hoofdstuk Foutenopsporing. Demonteer nooit zelf

de elektrische onderdelen van de waterdispenser. Neem contact op met de officiële
verdeler om het toestel indien nodig te laten herstellen.

6. Zet het toestel nooit direct met de stroomkabel aan of af.
7. Zet de koelfunctie gedurende 4 uur af indien ijsvorming het uitlopen van water verhin-

dert.

Technische specificatie:

AquariusPlus_Anleitung  08.09.2004  15:42 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for Aquarius Plus

Page 1: ...ountertops D GB I F NL GR P E BEDIENUNGS ANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS DE SERVICE MANUAL DEL USUARIO ISTRUZIONI PER L USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BEDIENINGS HANDLEIDING AquariusPlus_Anleitung 08 09 2004 15 41 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...den Voreinstellgrad erreicht Sie müssen den Einstellknopf am Boden des Geräts drücken um die Heizfunktion wieder einzuschalten Der Einstellknopf ist von einem Etikett bedeckt das entfernt werden kann um den Knopf zu bedienen Anmerkungen 1 Sowohl das heiße als auch das kalte Wasser kann ein paar Grad Temperaturunterschied haben 2 Die Wiederaufkochfunktion erhitzt Wasser nicht über 100 C Spezifikati...

Page 3: ...stung zu vermeiden schließen Sie an eine unabhängige Netzsteckdose an Verhindern Sie dass Kinder den Wasser dispenser ohne Aufsicht benutzen oder mit ihm spielen damit keine Verletzungen oder Verbrühungen entstehen können Stellen Sie den Wasserdispenser an einem trocknen kühlen und belüfteten Ort auf Stellen Sie ihn nicht in der Nähe wertvoller Möbel oder anderer Haushaltsgeräte auf damit diese ni...

Page 4: ...unit to revive the heating function The re set button is cov ered with a label and you may remove the label to action Remarks 1 There may be a few degrees difference in temperature for both hot and cold water 2 The re boiling function will not heat the water up to 100 C Specification for Switches and Push buttons 1 Turn on the heating function switch and the red indicator will be lighted to indica...

Page 5: ...nd assemble again Change the aged gaskets when necessary Trouble Shooting Check the listed items before returning the unit for repair Attention To avoid electric shock do not insert the power plug with wet hand Never change the plug of the power cord or extend its length so as to avoid over heat or fire Please purchase replace the damaged power cord through dealer or the authorized service facilit...

Page 6: ...che la fonction de chauffage Le bouton de remise à zéro est couvert d une éti quette il faut donc retirer l étiquette pour l actionner Remarques 1 Des différences de quelques degrés peuvent être observées aussi bien pour l eau chaude que pour l eau froide 2 La fonction de réchauffe ne fait pas bouillir l eau jusqu à 100 C Spécifications pour les commutateurs et boutons à pression 1 En tournant le ...

Page 7: ... Recherche des pannes Vérifier les pièces listées avant de retourner l appareil pour réparation Attention Pour éviter les chocs électriques ne pas brancher la fiche secteur avec les mains mouillées Ne jamais modifier la fiche du cordon secteur ou rallonger sa longueur afin d éviter une sur chauffe ou un incendie Veuillez racheter rem placer le cordon secteur détérioré auprès de votre distributeur ...

Page 8: ...e deba retirar esta etique ta antes de poder pulsar la tecla Observaciones 1 Es posible que sólo existan unos pocos grados de diferencia entre la temperatura del agua caliente y la del agua fría 2 La función de recalentamiento no calentará el agua a más de 100 C Especificaciones para interruptores y pulsadores 1 Accione el pulsador para la función de calentamiento seguidamente se encenderá el LED ...

Page 9: ...ebe la siguiente lista Atención Con el fin de evitar que se produzca una descarga eléctrica no conecte el enchufe con las manos mojadas No cambie nunca la clavija de enchufe del cable de red ni prolongue el cable con el fin de evitar que se produzca un sobrecalentamiento o un incendio Por favor compre reponga un cable de red dañado en un comercio especiali zado o en una estación de servicio autori...

Page 10: ...set è coperto da un etichetta che può essere rimossa per la sua attivazione Note 1 Vi possono essere alcuni gradi di differenza di temperatura per l acqua calda e l acqua fredda 2 La funzione di ribollitura non scalderà l acqua fino a 100 Descrizione degli interruttori e dei pulsanti 1 Attivare la funzione di riscaldamento la spia rossa si accenderà per indicare che il riscaldamento è in corso Qua...

Page 11: ...oni vecchie se necessario Risoluzione dei problemi Controllare le voci qui elencate prima di restituire l unità per la riparazione Attenzione Per evitare scosse elettriche non inserire la spina di alimentazione con le mani umide Non sostituire la spina del cavo di alimen tazione né applicare una prolunga per evitare surriscaldamenti o incendi Acquistare sosti tuire il cavo di alimentazione dannegg...

Page 12: ... de aquecimento O botão de reiniciali zação está coberto por uma etiqueta devendo o mesmo ser removido para se proceder à medida referida Notas importantes 1 A diferença de graus entre a temperatura da água quente e da água fria poderá ser muito pequena 2 A função de reaquecimento não aquecerá a água até à temperatura de 100º C Especificações para Interruptores e Botões 1 Ligar o interruptor de fu...

Page 13: ... gastas se necessário Resolução de Problemas Consulte a tabela que se segue antes de mandar reparar a unidade Atenção Para evitar a ocorrência de um choque eléctrico não introduzir a ficha eléctrica com as mãos molhadas Nunca substituir a ficha do cabo de alimen tação ou aumentar o seu comprimento de modo a evitar o sobreaquecimento ou um incêndio Adquirir substituir o cabo de alimen tação danific...

Page 14: ... 6 ǻȓıțȠȢ ȞİȡȠȪ 14 ȀȠȣµʌȓ țĮȚ ȜȣȤȞȓĮ țȡȪȠȣ ȞİȡȠȪ 7 ȁĮȕȒ ıİ 2 ʌȜİȣȡȑȢ 15 ȁȣȤȞȓĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȡİȪµĮIJȠȢ 8 DZȞȠȚȖµĮ İȟĮİȡȚıµȠȪ Ǽ ȉİȤȞȚțȐ ıIJȠȚȤİȓĮ ȂȠȞIJȑȜȠ 006TD ȀĮIJȘȖȠȡȓĮ ȘȜİțIJȡȚțȒȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ I ȉȐıȘ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ 220 240V ȋȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ ȥȪȟȘȢ 15ºC 1L h ȅȞȠµĮıIJȚțȒ ȚıȤȪȢ 475W ȋȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ șȑȡµĮȞıȘȢ 90ºC 1L h ĬİȡµĮȞIJȚțȒ ȚıȤȪȢ 400W ĬİȡµȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ ȖȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ 10 32ºC ȌȣțIJȚțȒ ȚıȤȪȢ 75W ȈȘµĮȞIJȚțȩ ȀĮIJȐ...

Page 15: ...İȟĮȡIJȒµĮIJĮ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȠȞ ʌȓȞĮțĮ ȆȡȠȕȜȒµĮIJĮ ȆȚșĮȞȑȢ ĮȚIJȓİȢ ǼʌȓȜȣıȘ ǻİȞ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ Ȟİȡȩ Įʌȩ IJȘ ȕȡȪıȘ 1 DZįİȚĮ įİȟĮµİȞȒ ȑȢ ȞİȡȠȪ 2 DzµijȡĮȟȘ įİȟĮµİȞȒȢ șȑȡµĮȞıȘȢ Ȓ įİȟĮµİȞȒȢ ȥȪȟȘȢ Įʌȩ ĮȑȡĮ 1 ȆȜȒȡȦıȘ ȟĮȞȐ µİ Ȟİȡȩ 2 ȆȚȑıIJİ IJȠ țȠȣµʌȓ Ȑ ȞİȡȠȪ ȖȚĮ ȞĮ µİȓȞİȚ ĮȞȠȚȤIJȒ Ș ȕȡȪıȘ țĮȚ țȠȣȞȒıIJİ İȜĮijȡȫȢ IJȘ µȠȞȐįĮ µȑȤȡȚ ȞĮ ȕȖİȚ Ȟİȡȩ ǵȤȚ ĮȡțİIJȐ țȡȪȠ Ȓ ĮȡțİIJȐ ȗİıIJȩ Ȟİȡȩ 1 ȆȠȜȪ µİȖȐȜȘ ȜȒȥȘ ȞİȡȠȪ ıİ ıȪȞIJȠµȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚ...

Page 16: ...ie weer te activ eren De reset knop wordt door een etiket bedekt dat u in dit geval mag verwijderen Opmerkingen 1 Zowel bij heet als bij koud water kan de temperatuur enkele graden afwijken 2 De herkookfunctie verwarmt het water niet tot 100 C Specificatie voor schakelaars en drukknoppen 1 Zet u de schakelaar voor de verwarmingsfunctie aan gaat de rode indicatie branden om aan te duiden dat verwar...

Page 17: ...ervang oude pakkingringen indien nodig Foutenopsporing Controleer de volgende punten vooraleer u het toestel in herstelling geeft Opgelet Vermijd elektrische schokken steek nooit de stekker met natte handen in de contactdoos Vermijd oververhitting of brand vervang nooit de stekker van het stroomsnoer of verleng het snoer Koop of vervang het beschadigde stroomsnoer steeds bij de officiële verdeler ...

Page 18: ...www BETEC Ideen de AquariusPlus_Anleitung 08 09 2004 15 42 Uhr Seite 18 ...

Reviews: