A
B
E
G
C
D
I
J
H
F
L’hyperthermie se produit quand la température du corps dépasse de plusieurs degrés la
température normale du corps qui est de 37°C(98,6 °F). Les symptômes d’hyperthermie
comprennent augmentation de la température du corps, vertige, léthargie, somnolence et
évanouissement. Les effets de l’hyperthermie comprennent l’incapacité de ressentir la chaleur,
l’incapacité de comprendre qu'il est nécessaire de sortir du spa ou du bain chaud, l'ignorance
du risque imminent, des dommages pour le foetus chez les femmes enceintes, l'incapacité
physique de sortir du spa ou du bain chaud et l'inconscience pouvant entraîner la noyade.
ATTENTION
— La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter
considérablement le risque d'hyperthermie mortelle.
ATTENTION :
LA TEMPÉRATURE DE L’EAU DÉPASSANT 100 °F (38 °C) PEUT ÊTRE
DANGEREUSE POUR VOTRE SANTÉ.
A. BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE :
la pompe a un verrouillage
automatique de 5 minutes, ce voyant s’allumera. Pour verrouiller ou déverrouiller la
pompe, placez un doigt sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes.
B. BOUTON MINUTERIE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE :
conçu pour éviter de gaspiller de
l'énergie en réglant l'heure et la durée du cycle de chauffage du spa.
Ceci vous permettra de profiter de votre spa quand vous le souhaitez sans avoir à laisser
le chauffage allumé en permanence.
C. BOUTON DE CHAUFFAGE :
utilisez ce bouton pour activer le
système de chauffage. Quand le voyant au-dessus du bouton du
chauffage est rouge, le système de chauffage est activé.
Quand le voyant est vert, l’eau se trouve à la température configurée et le
système de chauffage est à l’arrêt.
REMARQUE :
si le système de chauffage est activé, le système de
filtration démarrera automatiquement.
REMARQUE :
après avoir éteint le système de chauffage, le système de
filtration continuera à fonctionner.
REMARQUE :
si le chauffage du spa est allumé lorsque la température
de l'eau est inférieure à 6 °C (42,8 °F), le système de chauffage
chauffera l’eau automatiquement jusqu’à 10 °C (50 °F).
ATTENTION
D’IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de cet équipement électrique, vous devez toujours suivre les consignes de
sécurité de base, y compris les précautions suivantes.
RESPECTEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT –
Pour réduire les risques de blessure, ne permettez pas aux enfants d’utiliser ce
produit à moins d’être étroitement surveillé tout le temps.
Un connecteur de fils est fourni avec ce dispositif pour raccorder un conducteur en cuivre massif de
6 AWG (13,3 mm
2
) minimum entre ce dispositif et tout équipement métallique, les boîtiers métalliques
de l’équipement électrique, les conduits d’eau en métal ou les conduits à moins de 5 pieds (1,5 m) du
dispositif.
DANGER –
Risque de blessure.
a) Remplacez immédiatement le cordon endommagé.
b) N’enterrez pas le cordon.
c) Ne branchez que sur une prise de terre.
ATTENTION -
Ce produit est fourni avec un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) intégré avec la fiche
d’alimentation à l’extrémité du cordon. Il faut tester le GFCI avant chaque utilisation. Quand le produit
est en marche, appuyez sur la touche de test du GFCI et le produit devrait cesser de fonctionner.
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le GFCI et le produit devrait recommencer à fonctionner
normalement. Quand le produit ne fonctionne pas de cette manière, cela veut dire qu’un courant à la
masse circule et donc qu’il existe un risque d'électrocution. Mettez hors tension jusqu’à ce que vous
ayez identifié et corrigé la panne.
DANGER –
Danger de Noyade. Ne pas laisser d’enfants s’approcher sans autorisation.
Pour éviter les accidents, assurez-vous que les enfants ne puissent jamais utiliser le spa sans
surveillance.
DANGER –
Risque de Blessure. Les raccords d’aspiration de ce spa sont dimensionnés pour
répondre au débit d’eau spécifique créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient compatibles. Ne faites jamais fonctionner la spa
si les raccords d'aspiration sont brisés ou manquants. Ne jamais remplacer un raccord d'aspiration par
un autre dont le débit nominal est inférieur à celui qui est indiqué sur le raccord d'aspiration original.
DANGER –
Danger D’Électrocution. Installez-le à au moins 5 pieds (1,5 m) de toutes les surfaces
métalliques. En alternative, il est possible d’installer un spa à moins de 5 pieds des surfaces
métalliques si chacune d’entre elles est raccordée de manière permanente par un conducteur en
cuivre massif de 6 AWG (13,3 mm
2
) minimum à un connecteur de fils sur un bornier prévu pour cela.
DANGER –
Danger D’Électrocution. Ne laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 5 pieds (1,5 m) d’un spa.
ATTENTION –
Pour réduire les risques de blessure:
a) l’eau d’un spa ne doit jamais dépasser les 40°C. Les températures de l'eau
comprises entre 38°C (100°F) et 40°C sont considérées comme étant sûres pour
un adulte en bonne santé.
Une température moindre est recommandée pour les jeunes enfants et lorsque le spa est utilisé
pendant plus de dix minutes.
b) Étant donné qu’une température excessive de l’eau risque d’être dangereuse durant les premiers
mois de grossesse, les femmes enceintes ou en quête de grossesse doivent limiter la température
de l’eau à 38°C (100°F).
c) Avant d’entrer dans le spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau avec un thermomètre
précis étant donné que la tolérance des appareils de réglage de la température de l’eau varie.
d) La consommation d’alcool, de drogue ou de médicament avant ou en pendant l’utilisation d’un Spa
peut faire perdre connaissance et engendre donc un risque de noyade.
e) Les personnes obèses et avec des antécédents cardiaques, des problèmes de tension artérielle, de
circulation du sang ou de diabète doivent consulter un médecin avant d’utiliser le Spa.
f ) Les personnes sous traitement doivent consulter un médecin avant d’utiliser un spa car certains
médicaments peuvent engendrer un risque de noyade ou encore avoir des effets sur le rythme
cardiaque, la pression artérielle et la circulation du sang.
ATTENTION :
POUR EVITER LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS UTILISER LE SPA EN
CAS DE PLUIE.
ATTENTION :
L’eau attire les enfants; Toujours recouvrir le spa de sa protection après chaque usage.
ATTENTION –
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE: N’ajoutez jamais d’eau ayant une
température supérieure à 40°C (104°F) dans le spa.
CONSULTEZ VOTRE MÉDECEIN POUR
D’ÉVENTUELLES RECOMMANDATIONS.
ATTENTION :
il est fortement recommandé de ne pas déplier et gonfler le spa si la température ambiante est
inférieure à 59 °F (15 °C). Nous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer l’installation
à l’extérieur. Si la température extérieure est inférieure à 42,8 °F (6 °C), le chauffage du spa doit
toujours rester allumé. De cette manière, le système Freeze Shield™ peut maintenir la température à
l’intérieur du spa entre 42,8°F (6°C) et 50°F (10°C) pour éviter les dégâts, comme par exemple l’eau
gelant dans les tuyaux du système de circulation.
IMPORTANT :
si le système Freeze Shield™ ne fonctionne pas, les alarmes se déclencheront dans le
spa. Veillez à bien vérifier l’état de votre spa si la température extérieure est inférieure à 42,8°F (6°C).
En cas d’absence prolongée de votre domicile, lorsqu’il existe un risque de baisse de la température en
dessous de 42,8°F (6°C), nous conseillons vivement de démonter le spa et de le ranger en suivant la
procédure de rangement.
ATTENTION :
Ne pas utiliser le Spa seul.
ATTENTION :
Toujours entrer et sortir du spa lentement et en faisant attention. Les surfaces humides
glissent.
ATTENTION :
Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais fonctionner sans eau.
ATTENTION :
Sortir immédiatement du Spa en cas de malaise ou d’endormissement.
REMARQUE :
Bien examiner l’équipement avant usage. Informez Bestway à l’adresse du service
clientèle répertoriée dans ce manuel en cas de dommage ou pièces manquantes au moment de l'achat.
Vérifiez que les composants de cet équipement correspondent bien au modèle que vous avez voulu
acheter.
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) avec exemption de licence, conformes aux
normes RSS canadiennes sans licence en matière d’innovation, de science et de développement
économique.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférence.
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionnement indésirable.
Tout remplacement ou modification sur cette unité non expressément approuvé(e) par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
REMARQUE :
Le présent équipement a été testé et s’est avéré conforme aux normes pour un dispositif
numérique de catégorie B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives pour les
communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences n’apparaîtront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives à la réception
radio ou télévisée, qui peuvent être déterminées en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur
est encouragé à tenter de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modifications apportés à cette unité et non approuvés de manière explicite par la
partie responsable de la conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
Pour satisfaire aux exigences des normes FFC / IC d’exposition aux RF, une distance de séparation de
20 cm ou plus doit être respectée entre l'antenne de ce périphérique et les personnes pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Pour garantir la conformité, les opérations effectuées à une distance inférieure ne sont pas recommandées.
En raison d'une limitation liée aux réglementations de la législation locale, la version pour l'Amérique du
Nord ne dispose pas d'une option de sélection de la région.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION :
NE PAS LAISSER LES ENFANTS UTILISER UNE CUVE DE
RELAXATION SANS SURVEILLANCE.
ATTENTION :
POUR ÉVITER QUE LES CHEVEUX OU UNE PARTIE DU
CORPS PUISSENT ÊTRE ASPIRÉS, NE PAS UTILISER UNE CUVE DE
RELAXATION SI LES GRILLES DE PRISE D'ASPIRATION NE SONT PAS
TOUTES EN PLACE.
ATTENTION :
LES PERSONNES QUI PRENNENT DES MÉDICAMENTS ET
(OU) ONT DES PROBLÈMES DE SANTÉ DEVRAIENT CONSULTER UN
MÉDECIN AVANT D'UTILISER UNE CUVE DE RELAXATION.
ATTENTION :
LES PERSONNES ATTEINTES DE MALADIES INFECTIEUSES
NE DEVRAIENT PAS UTILISER UNE CUVE DE RELAXATION.
ATTENTION :
POUR ÉVITER DES BLESSURES, USER DE PRUDENCE EN
ENTRANT DANS UNE CUVE DE RELAXATION ET EN SORTANT.
ATTENTION :
POUR ÉVITER L'ÉVANOUISSEMENT ET LA NOYADE
ÉVENTUELLE, NE PRENDRE NI DROGUE NI ALCOOL AVANT D'UTILISER
UNE CUVE DE RELAXATION NI QUAND ON S'Y TROUVE.
ATTENTION :
LES FEMMES ENCEINTES, QUE LEUR GROSSESSE SOIT
CONFIRMÉE OU NON, DEVRAIENT CONSULTER UN MÉDECIN AVANT
D'UTILISER UNE CUVE DE RELAXATION.
ATTENTION :
IL PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ DE SE
PLONGER DANS DE L'EAU À PLUS DE 38°C.
ATTENTION :
AVANT D'UTILISER UNE CUVE DE RELAXATION, MESURER
LA TEMPÉRATURE DE L'EAU À L'AIDE D'UN THERMOMÈTRE PRÉCIS.
ATTENTION :
NE PAS UTILISER UNE CUVE DE RELAXATION
IMMÉDIATEMENT APRÈS UN EXERCICE FATIGANT.
ATTENTION :
L'UTILISATION PROLONGÉE D'UNE CUVE DE RELAXATION
PEUT ÊTRE DANGEREUSE POUR LA SANTÉ.
ATTENTION :
NE PAS PLACER D'APPAREIL ÉLECTRIQUE (LUMINAIRE,
TÉLÉPHONE, RADIO, TÉLÉVISEUR, ETC) À MOINS DE 1.5 M DE CETTE
CUVE DE RELAXATION.
ATTENTION :
LA TENEUR DE L'EAU EN MATIÈRES DISSOUTES DOIT
ÊTRE CONFORME AUX DIRECTIVES DU FABRICANT.
UTILISATION DU SPA
ÉTAPE N° 1 : Définissez la durée de chauffage
1. Appuyez sur le bouton ajoutez le la LED commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton ou our régler la durée de chauffage (de 1 à 999 heures).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton pour confirmer la durée du chauffage.
ÉTAPE N° 2 : Définissez dans combien d'heures À PARTIR DE MAINTENANT le chauffage doit s'activer
1. Après avoir réglé la durée de chauffage, la LED commence à clignoter.
2. Appuyez sur les boutons ou pour ajuster les heures jusqu'au moment de l'activation (de 0 à 999 heures).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton ou ne touchez rien pendant 10 secondes pour valider la configuration. La
LED s'allumera en continu et le compte à rebours jusqu'à l'activation du chauffage commencera. Pour modifier
les paramètres de la minuterie : appuyez sur le bouton et utilisez le bouton ou pour procéder au
réglage.
Annulez le paramètre : appuyez sur le bouton pendant 2 secondes.
REMARQUE :
après avoir effectué le réglage, l’écran affiche alternativement la température actuelle et l’heure.
REMARQUE :
la minuterie (durée pendant laquelle le chauffage est ACTIVÉ) peut être réglée entre 1 et 999 heures ;
le réglage du temps de réservation (le nombre d'heures À PARTIR DE MAINTENANT, lorsque l'appareil de
chauffage commencera à fonctionner) peut être réglé de 0 à 999 heures. Si la minuterie est réglée sur 0 heure, le
système de chauffage se déclenchera immédiatement. Notez que la minuterie n'est valable qu'une fois par
utilisation : l'utilisateur règle la durée du cycle de chauffage et le nombre d'heures jusqu'au moment où le cycle de
chauffage commencera. La minuterie NE SE répète PAS tant qu'elle n'est pas réinitialisée.
37
303021246561_14.0x21.0cm_60028,60030_
美规
AirJetPlus
说明书
21
季
_
法
Summary of Contents for SALUSPA MILAN AIRJET PLUS
Page 1: ...OWNER S MANUAL EN 303021246561_14 0x21 0cm_60028 60030_ AirJetPlus 21 _...
Page 24: ...24 303021246561_14 0x21 0cm_60028 60030_ AirJetPlus 21 _...
Page 25: ...MANUEL DE L UTILISATEUR FR 303021246561_14 0x21 0cm_60028 60030_ AirJetPlus 21 _...
Page 48: ...48 303021246561_14 0x21 0cm_60028 60030_ AirJetPlus 21 _...
Page 49: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES ES 303021246561_14 0x21 0cm_60028 60030_ AirJetPlus 21 _...
Page 72: ...72 303021246561_14 0x21 0cm_60028 60030_ AirJetPlus 21 _...
Page 73: ...MANUAL DO PROPRIET RIO PT 303021246561_14 0x21 0cm_60028 60030_ AirJetPlus 21 _...