background image

14

OPOZORILO

UYARI

S-S-005626

Preberite priročnik in sledite navodilom glede varnosti, pravilne montaže 
celotnega izdelka, postavitve, uporabe in vzdrževanja slednjega.

Zaradi lastne varnosti vselej upoštevajte nasvete in opozorila iz teh navodil.

V primeru neupoštevanja uporabniških navodil ste lahko izpostavljeni hudi 

nevarnosti. Izdelek uporabljajte le na mestih in na načine, za katere je 

namenjen.

• 

POZOR! NE VARUJE PRED UTOPITVIJO!

• 

SAMO ZA PLAVALCE!

• V celoti napihnite vse zračne komore.
• Število potnikov in teža tovora ne smeta v nobenem primeru presegati 

najvišjega števila potnikov in najvišje nosilnosti, ki sta navedena v 

specifikacijah.

• Tega izdelka ne uporabljajte kot osebno varovalno opremo.

• Varovalno opremo (rešilni jopič in rešilni pas) pripravite skupaj z otrokom in 

jo preglejte.

• Hranite ločeno od odprtega ognja.

• Pred vsako uporabo pozorno preglejte vse sestavne dele izdelka, da se 

prepričate o njihovi brezhibni ohranjenosti in čvrsti pritrditvi. Če najdete 

kakršne koli napake, jih odpravite.

• Pri pristajanju na obali bodite previdni. Ostri in hrapavi predmeti, kot so 

skale, cement, školjke, steklo ipd., lahko predrejo izdelek.

• Izdelka ne puščajte dlje časa na soncu, saj se zrak pri visokih temperaturah 

razteza, kar lahko povzroči nepopravljive poškodbe izdelka.

• Izdelka nikoli ne puščajte v vodi ali v bližini slednje, ko ga ne uporabljate.
• Poskrbite za enakomerno razporeditev teže med uporabo izdelka. V primeru 

neenakomerne razporeditve teže lahko pride do prevrnitve in utopitve.

 

SESTAVITEV

1. Previdno vzemite blazino in dodatke iz embalaže. Blazino razprostrite.
2. Odprite ventil in blazino napihnite (zračna tlačilka ni priložena). Po 

napihovanju zaprite ventile in jih potisnite v notranjost zračnih komor.

3. Sestavite senčnik in nosilca.
4. Spojite blazini s pomočjo vrvic in sponk.

RAZSTAVITEV

1. Razstavite senčnik in nosilca.
2. Izvlecite čepke 3-delnega ventila, da izpihnete blazini.

VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE

1. Ko ste izdelek izpihnili, z vlažno krpo nežno očistite vse njegove površine.

    Opomba:

 Nikoli ne uporabljajte topil ali drugih kemičnih sredstev, ki lahko 

poškodujejo izdelek.

2. Izdelek shranjujte v hladnem in suhem prostoru, zunaj dosega otrok.

3. Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih med uporabo preglejte   

izdelek glede morebitnih poškodb.

 

POPRAVILO

Če se izdelek poškoduje, uporabite priloženo krpico za popravilo.
1. Očistite predel, ki ga želite zakrpati.

2. Previdno snemite folijo z zadnje strani krpice.

3. Pritisnite krpico na predel, ki ga želite zakrpati.
4. Počakajte 30 minut, preden izdelek znova napihnete.

 

Skladnost s standardi: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3.

Güvenlik uyarıları, ürünün doğru ve eksiksiz montajı, kullanıma alınması, 
kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın.
Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun.
Bu kullanım talimatlarına uyulmaması halinde tehlikelere maruz kalabilirsiniz. 
Ürünü sadece belirtilen yerlerde ve belirtilen koşullarda kullanın.

• 

DİKKAT! BOĞULMAYA KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ

• 

SADECE YÜZME BİLENLER İÇİN!

• Bütün hava bölmelerini tamamen şişirin.
• Kullanıcı sayısı ve toplam yük asla belirtilen maksimum kullanıcı sayısı ve 

yük kapasitesinin üzerinde olmamalıdır.

• Bu ürün can kurtarma ekipmanı olarak kullanılamaz.
• Can kurtarma ekipmanı (can yeleği ve can simidi) ile birlikte ve gözetim 

altında kullanılmalıdır.

• Alev ve ateşten uzak tutun.
• Her kullanımdan önce ürünün bütün parçalarını dikkatle kontrol ederek iyi 

durumda ve yeteri karar sıkılmış olduklarından emin olun. Herhangi bir hasar 
tespit etmeniz halinde lütfen durup hasarı giderin.

• Karaya yaklaşırken dikkatli olun. Taş, beton, deniz kabuğu, cam, vb. gibi sert 

ve keskin cisimler ürüne batabilir.

• Yüksek sıcaklıkta havanın genleşmesi sonucunda tamir edilemez hasarlar 

oluşabileceğinden, ürünü uzun süre güneşe maruz bırakmayın.

• Ürün kullanılmadığında ürünü suda veya suyun yakınında bırakmayın.
• Ürünü kullanırken yükleri eşit bir şekilde dağıtın. Yüklerin eşit şekilde 

dağıtılmaması halinde devrilme veya boğulma tehlikesi oluşabilir.

 

KURULUM

1. Şezlongu ve aksesuarları dikkatli bir şekilde dışarı çıkartın. Şezlongu 

dışarıya yayın.

2. Vanayı açın ve şişirin (hava pompası ürüne dahil değildir). Şişirme işlemi 

sonrasında vanaları kapatın ve hava bölmelerine bastırın.

3. Güneşliği ve destekleri monte edin.
4. 2 şezlongu ipler ve tokalar ile birllikte bağlayın.

SÖKME

1. Güneşliği ve destekleri sökün.
2. Söndürmek için 3-birbirine bağlı vananın tıpalarını çıkartın

SAKLAMA VE BAKIM

1. Havasını indirdikten sonra bütün yüzeyleri nemli bir bezle narince silin.

    Not:

 Asla ürüne zarar verebilecek solvent veya başka kimyasallar 

kullanmayın.

2. Serin, kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
3. Her sezon başında ve kullanım sırasında belirli aralıklarla, üründe hasar 

olup olmadığını kontrol edin.

 

ONARIM

Ürün zarar görmüşse, onarım yamasını kullanın.
1. Onarılacak alanı temizleyin.
2. Yamayı dikkatli bir şekilde çıkartın ve arka kısmından ayırın.
3. Yamayı, onarılacak alana bastırın.
4. Şişirmeden önce 30 dakika bekleyin.

 

Uygun olduğu standartlar: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3.

Summary of Contents for 93206

Page 1: ...RBUD FÖRBUD KIELTO ZÁKAZ ZAKAZ TILTÁS AIZLIEGUMS DRAUDŽIAMA ZNAKI PREPOVEDI YASAK INTERZIS BЗАБРАНА ZABRANJENO KEELATUD ZABRANJENO MANDATORY OBLIGATION VORGESCHRIEBENER WERT OBBLIGATORIO VERPLICHT OBLIGATORIO OBLIGATORISK OBRIGATÓRIO ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ НОМИНАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ POVINNÉ PÅBUDT OBLIGATORISKT PAKOLLINEN POVINNÉ NORMA OBOWIĄZUJĄCA KÖTELEZŐ NORMA OBLIGĀTS PRIVALOMA ZNAKI OBVEZNOSTI ZORUNLU OBLIGAT...

Page 2: ...ADULT CHILD NOMBRE D UTILISA TEURS ADULTE ENFANT ANZAHL DER BENUTZER ERWACHSENER KIND NUMERO DI UTILIZZATORI ADULTO BAMBINO AANTAL GEBRUIKERS VOLWASSENEN KIND NÚMERO DE USUARIOS ADULTO NIÑO ANTAL BRUGERE VOKSNE BARN NÚMERO DE USUÁRIOS ADULTO CRIANÇA ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΑΣ ПAIΔI КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ ВЗРОСЛЫЙ PEБEHOK POČET UŽIVATELŮ DOSPĚLÝCH DOSPĚLÁ OSOBA DÍTĚ ANTALL BRUKERE VOKSNE BARN ANTAL AN...

Page 3: ...TABILNOŚĆ PŁYWAJĄCYCH AZ ÚSZÓ ESZKÖZ BIZTOSÍTJA A STABILITÁST IERĪCE NODROŠINA PELDOŠU STABILITĀTI SUTEIKIA PLŪDRUMO STABILUMO NAPRAVA ZAGOTAVLJA STABILNO PLAVANJE SU YÜZEYİNDE DENGEDE DURMAYI SAĞLAR DISPOZITIVUL ASIGURĂ O STABILITATE FLOTANTĂ УСТРОЙСТВОТО ОСИГУРЯВА ПЛАВАЩА СТАБИЛНОСТ NAPRAVA JE STABILNA NA POVRŠINI VODE SEADE TAGAB UJUVUSE SPRAVA OMOGUĆAVA STABILNO PLUTANJE DEVICE REQUIRES BALANC...

Page 4: ...and fires Before every use carefully inspect all product components to ensure everything is in good condition and tightly secured Please stop to repair if you find any damage Be careful when landing on the ground Sharp and rough objects such as rocks cement shells glass etc may punctured the product Don t leave the product exposed to sun for long periods of time as high temperatures shall give ris...

Page 5: ...ichtig von der Unterlage lösen 3 Den Flicken auf der zu reparierenden Stelle fest andrücken 4 Vor dem erneuten Aufblasen mindestens 30 Minuten warten Entspricht den Normen EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lisez le manuel et respectez les instructions relatives à la sécurité effectuez et complétez le montage du produit pour son utilisation et son entretien Pour votre sécurité tenez toujours compte des...

Page 6: ...2 Staccare delicatamente la toppa dal supporto 3 Appoggiare e premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere almeno 30 minuti prima di gonfiare Il prodotto è conforme agli standard EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lees de handleiding en volg de instructies op met betrekking tot de veiligheid de correcte en complete assemblage van het product de ingebruikname en het onderhoud Voor uw eigen veiligh...

Page 7: ... el manual y respete las instrucciones sobre los consejos de seguridad el montaje correcto y seguro del producto la puesta en servicio el uso y el mantenimiento Por su seguridad preste atención a los consejos y advertencias incluidos en estas instrucciones La falta de respeto de las instrucciones de funcionamiento puede hacer que quede expuesto a un grave daño Use el producto únicamente en lugares...

Page 8: ...Ο ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝ...

Page 9: ...уйтесь ремонтной заплатой 1 Почистите участок подлежащий ремонту 2 Осторожно отделите заплатку от подложки 3 Прижмите заплатку к поврежденному участку 4 Не надувайте изделие в течение 30 минут Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Přečtěte si příručku a dodržujte v ní uvedené pokyny týkající se bezpečnostních doporučení správného a úplného sestavení produktu uv...

Page 10: ...repareres 4 Vent i 30 minutter før oppblåsing Overholder standard EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Läs igenom bruksanvisningen och följ anvisningarna vad gäller säkerhet korrekt och fullständig montering idrifttagande användning och underhåll Att inte följa nämnda bruksanvisningar innebär en risk för allvarliga skador Produkten får endast användas på de platser och under de förhållanden för vilka den...

Page 11: ... korjattavan alueen päälle 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttöä Tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Prečítajte si návod na použitie a postupujte podľa pokynov ktoré sa týkajú bezpečnosti správnej a úplne dokončenej montáže produktu uvedenia do prevádzky použitia a údržby Kvôli vlastnej bezpečnosti vždy venujte svoju pozornosť radám a varovaniam v týchto pok...

Page 12: ...est naprawiane 4 Nadmuchiwanie można rozpocząć po upływie 30 minut od nałożenia łatki Zgodne z normą EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Olvassa el a használati utasítást és tartsa be a benne foglalt biztonsági utasításokat a termék megfelelő és teljes összeszerelésére üzembe helyezésére használatára valamint karbantartására vonatkozó előírásokat A biztonsága érdekében tartsa be az utasításokban leírt t...

Page 13: ...zmanīgi nolobiet ielāpu 3 Piespiediet ielāpu virs vietas kas jāsalabo 4 Pirms uzpūšanas nogaidiet 30 minūtes Izpildiet standartus EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Perskaitykite instrukcijas ir laikykitės saugos patarimų susijusių su tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir perspėjimais...

Page 14: ...zadnje strani krpice 3 Pritisnite krpico na predel ki ga želite zakrpati 4 Počakajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Skladnost s standardi EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Güvenlik uyarıları ürünün doğru ve eksiksiz montajı kullanıma alınması kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun Bu kullanım talim...

Page 15: ...in spate a acestuia 3 Apăsaţi petecul pe suprafaţa care trebuie reparată 4 Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare Conform cu standardul EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Прочетете ръководството и следвайте инструкциите свързани с безопасността правилното и цялостно сглобяване на продукта настройването за експлоатация употреба и поддръжка За ваша собствена безопасност винаги следвайте съветите и пре...

Page 16: ...nja POPRAVAK Za popravak oštećene splavi upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa stražnje strane zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenog područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite zrakom Sukladan sa standardom EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lugege juhend läbi ja järgige selle ohutusjuhiseid ning...

Page 17: ...jajte proizvod dugo na suncu jer visoke temperature će proširiti vazduh što može prouzrokovati napopravljivu štetu Nikad ne ostavljajte u ili blizu vode kad nije u upotrebi Jednako rasporedite teret kad koristite proizvod Prevrtanje i davljenje se mogu dogoditi zbog nejednake raspodele tereta SASTAVLJANJE 1 Pažljivo izvadite salon i dodatke Raširite salon 2 Otvorite ventil i naduvajte vazdušna pum...

Page 18: ...S S 005626 18 ...

Page 19: ...19 S S 005626 ...

Page 20: ...ergestellt vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 855 83...

Reviews: