background image

11

VAROITUS

UPOZORNENIE

S-S-005626

Lue opas ja noudata ohjeita, jotka liittyvät turvallisuuteen, oikeaan ja 

täydelliseen tuotteen asennukseen, käyttöönoton valmisteluun, käyttöön ja 

huoltoon. Oman turvallisuutesi vuoksi huomioi näiden ohjeiden neuvot ja 

varoitukset. Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi altistaa sinut 

vakavalle vaaralle. Käytä tuotetta ainoastaan paikoissa ja olosuhteissa, joita 

varten se on tarkoitettu.

• VAROITUS! EI SUOJAA HUKKUMISELTA!
• AINOASTAAN UIMATAITOISILLE!

• Täytä ilmalla kokonaan kaikki ilmakammiot.

• Matkustajamäärät ja kuorman paino eivät saa missään tapauksessa ylittää 

teknisissä tiedoissa mainittua matkustajamäärää tai suurinta sallittua painoa.

• Tuote ei ole missään tapauksessa henkilösuojain.

• Pelastusvälineet (pelastusliivit ja pelastusrengas) tulee valmistella ja 

tarkistaa samalla.

• Säilytä tuote etäällä liekeistä ja tulesta.

• Ennen jokaista käyttöä tarkista huolellisesti tuotteen kaikki osat, jotta 

varmistat kaiken olevan hyvässä kunnossa ja kunnolla kiinni. Älä suorita 

korjauksia, jos löydät vaurioita.

• Ole varovainen, kun tulet maihin. Terävät tai kovat esineet kuten kivet, 

betoni, kuoret, lasi, jne. saattavat puhkaista tuotteen.

• Älä jätä tuotetta auringonvaloon pitkiksi ajoiksi, koska korkeat lämpötilat 

voivat aikaansaada ilman laajenemista aiheuttaen vaurioita, joita ei voida 

korjata.

• Älä koskaan jätä veteen tai sen lähelle, kun tuotetta ei käytetä.

• Painon tulee jakautua tasaisesti tuotetta käytettäessä. Epätasainen 

painonjakautuminen saattaa aiheuttaa kaatumisen ja hukkumisen.

KOKOAMINEN

1. Ota lepopatja ja varusteet varovaisesti ulos pakkauksesta. Levitä lepopatja 

auki.

2. Avaa turvaventtiili ja täytä ilmalla (pumppu ei sisälly toimitukseen). Sulje 

venttiilit täytön jälkeen ja paina ne ilmakammioiden sisään.

3. Kiinnitä aurinkosuoja ja tuet.

4. Liitä kaksi lepopatjaa yhteen naruin ja kiinnityssoljin.

PURKAMINEN OSIIN

1. Irrota aurinkosuoja ja tuet.

2. Irrota kolmiosaisen venttiilin tulpat ilman tyhjenemiseksi

HUOLTO JA VARASTOINTI

1. Ilmanpoiston jälkeen puhdista kostealla kankaalla varovasti kaikki pinnat.

    Muistutus:

 Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka voivat 

vahingoittaa tuotetta.

2. Varastoi viileään, kuivaan paikkaan lasten ulottumattomiin.

3. Tarkista tuote vaurioiden havaitsemiseksi kauden alussa sekä säännöllisin 

väliajoin käytön aikana.

KORJAAMINEN

Jos ilmakammio menee rikki, käytä toimitettua korjauspalaa.

1. Puhdista korjattava alue.

2. Irrota paikkauslappu varovasti taustasta.

3. Paina paikkauslappu korjattavan alueen päälle.

4. Odota 30 minuuttia ennen täyttöä.

Tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset: EN15649-1, EN15649-2, 

EN15649-3.

Prečítajte si návod na použitie a postupujte podľa pokynov, ktoré sa týkajú 
bezpečnosti, správnej a úplne dokončenej montáže produktu, uvedenia do 
prevádzky, použitia a údržby.
Kvôli vlastnej bezpečnosti vždy venujte svoju pozornosť radám a varovaniam 
v týchto pokynoch.
Nedodržanie týchto prevádzkových pokynov môže viesť k vážnemu 
nebezpečenstvu. Tento výrobok vždy používajte na miestach a v 
podmienkach, na ktoré bol určený.

• 

POZOR! BEZ OCHRANY PRED UTOPENÍM!

• 

LEN PRE PLAVCOV!

• Vzduchové komory úplne nafúkajte.

• Počet pasažierov a hmotnosť v žiadnom prípade nesmie prekročiť počet 

pasažierov a maximálnu hmotnosť, ktoré sú uvedené v technických údajoch.

• Tento výrobok sa nesmie používať ako zariadenie na záchranu života.
• Zariadenie na záchranu života (záchranná vesta a záchranné koleso) musí 

byť pripravené a Skontrolované.

• Vždy udržujte mimo plameňov a ohňa.
• Pred každým použitím skontrolujte všetky komponenty výrobku, aby ste sa 

uistili, že sú v dobrom stave a pevne zabezpečené.   Ak nájdete akékoľvek 

poškodenie, zastavte kvôli oprave.

• Pri pristávaní na zemi buďte opatrní. Ostré a nerovné objekty, ako sú 

napríklad skaly, betón, ulity, sklo, atď. môžu prepichnúť výrobok.

• Výrobok nenechávajte vystavený slnku dlhšiu dobu, pretože vysoké teploty 

môžu spôsobiť rozťahovanie vzduchu, čo môže spôsobiť neopraviteľné 

poškodenie.

• Keď výrobok nepoužívate, nikdy ho nenechávajte vo vode alebo v blízkosti 

vody.

• Pri použití výrobku náklad rovnomerne rozložte. V prípade nerovnomerného 

rozloženia nákladu môže dôjsť k preklopeniu a potopeniu.

 

MONTÁŽ

1. Opatrne vyberte kresielko a doplnky. Kresielko rozložte.
2. Otvorte ventil a nafúknite (vzduchová pumpička nie je súčasťou balenia). 

Po nafúknutí ventily zatvorte a zatlčte ich do vzduchových komôr.

3. Zmontujte slnečník a podperu.

4. Spojte 2 kresielka dokopy s pomocou laniek a svoriek.

DEMONTÁŽ

1. Slnečník a podperu rozmontujte.

2. Na vyfúknutie vytiahnite zátky 3 spojovacích ventilov.

ÚDRŽBA A USKLADNENIE

1. Po vypustení vzduchu opatrne vyčistite všetky povrchy pomocou vlhkej 

látky.

    Poznámka:

 Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie, ktoré môžu 

poškodiť výrobok.

2. Skladujte na chladnom, suchom mieste a mimo dosahu detí.

3. Výrobok kontrolujte na poškodenie na začiatku každej sezóny a v 

pravidelných intervaloch počas používania.

 

OPRAVA

V prípade poškodenia výrobku použite záplatu na opravu.
1. Opravované miesto vyčistite.

2. Opatrne stiahnite záplatu a dajte ju dolu z ochrannej fólie.

3. Záplatu pritlačte na opravované miesto.
4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút.

 

Vyhovuje norme: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3.

Summary of Contents for 93206

Page 1: ...RBUD FÖRBUD KIELTO ZÁKAZ ZAKAZ TILTÁS AIZLIEGUMS DRAUDŽIAMA ZNAKI PREPOVEDI YASAK INTERZIS BЗАБРАНА ZABRANJENO KEELATUD ZABRANJENO MANDATORY OBLIGATION VORGESCHRIEBENER WERT OBBLIGATORIO VERPLICHT OBLIGATORIO OBLIGATORISK OBRIGATÓRIO ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ НОМИНАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ POVINNÉ PÅBUDT OBLIGATORISKT PAKOLLINEN POVINNÉ NORMA OBOWIĄZUJĄCA KÖTELEZŐ NORMA OBLIGĀTS PRIVALOMA ZNAKI OBVEZNOSTI ZORUNLU OBLIGAT...

Page 2: ...ADULT CHILD NOMBRE D UTILISA TEURS ADULTE ENFANT ANZAHL DER BENUTZER ERWACHSENER KIND NUMERO DI UTILIZZATORI ADULTO BAMBINO AANTAL GEBRUIKERS VOLWASSENEN KIND NÚMERO DE USUARIOS ADULTO NIÑO ANTAL BRUGERE VOKSNE BARN NÚMERO DE USUÁRIOS ADULTO CRIANÇA ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΑΣ ПAIΔI КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ ВЗРОСЛЫЙ PEБEHOK POČET UŽIVATELŮ DOSPĚLÝCH DOSPĚLÁ OSOBA DÍTĚ ANTALL BRUKERE VOKSNE BARN ANTAL AN...

Page 3: ...TABILNOŚĆ PŁYWAJĄCYCH AZ ÚSZÓ ESZKÖZ BIZTOSÍTJA A STABILITÁST IERĪCE NODROŠINA PELDOŠU STABILITĀTI SUTEIKIA PLŪDRUMO STABILUMO NAPRAVA ZAGOTAVLJA STABILNO PLAVANJE SU YÜZEYİNDE DENGEDE DURMAYI SAĞLAR DISPOZITIVUL ASIGURĂ O STABILITATE FLOTANTĂ УСТРОЙСТВОТО ОСИГУРЯВА ПЛАВАЩА СТАБИЛНОСТ NAPRAVA JE STABILNA NA POVRŠINI VODE SEADE TAGAB UJUVUSE SPRAVA OMOGUĆAVA STABILNO PLUTANJE DEVICE REQUIRES BALANC...

Page 4: ...and fires Before every use carefully inspect all product components to ensure everything is in good condition and tightly secured Please stop to repair if you find any damage Be careful when landing on the ground Sharp and rough objects such as rocks cement shells glass etc may punctured the product Don t leave the product exposed to sun for long periods of time as high temperatures shall give ris...

Page 5: ...ichtig von der Unterlage lösen 3 Den Flicken auf der zu reparierenden Stelle fest andrücken 4 Vor dem erneuten Aufblasen mindestens 30 Minuten warten Entspricht den Normen EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lisez le manuel et respectez les instructions relatives à la sécurité effectuez et complétez le montage du produit pour son utilisation et son entretien Pour votre sécurité tenez toujours compte des...

Page 6: ...2 Staccare delicatamente la toppa dal supporto 3 Appoggiare e premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere almeno 30 minuti prima di gonfiare Il prodotto è conforme agli standard EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lees de handleiding en volg de instructies op met betrekking tot de veiligheid de correcte en complete assemblage van het product de ingebruikname en het onderhoud Voor uw eigen veiligh...

Page 7: ... el manual y respete las instrucciones sobre los consejos de seguridad el montaje correcto y seguro del producto la puesta en servicio el uso y el mantenimiento Por su seguridad preste atención a los consejos y advertencias incluidos en estas instrucciones La falta de respeto de las instrucciones de funcionamiento puede hacer que quede expuesto a un grave daño Use el producto únicamente en lugares...

Page 8: ...Ο ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝ...

Page 9: ...уйтесь ремонтной заплатой 1 Почистите участок подлежащий ремонту 2 Осторожно отделите заплатку от подложки 3 Прижмите заплатку к поврежденному участку 4 Не надувайте изделие в течение 30 минут Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Přečtěte si příručku a dodržujte v ní uvedené pokyny týkající se bezpečnostních doporučení správného a úplného sestavení produktu uv...

Page 10: ...repareres 4 Vent i 30 minutter før oppblåsing Overholder standard EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Läs igenom bruksanvisningen och följ anvisningarna vad gäller säkerhet korrekt och fullständig montering idrifttagande användning och underhåll Att inte följa nämnda bruksanvisningar innebär en risk för allvarliga skador Produkten får endast användas på de platser och under de förhållanden för vilka den...

Page 11: ... korjattavan alueen päälle 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttöä Tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Prečítajte si návod na použitie a postupujte podľa pokynov ktoré sa týkajú bezpečnosti správnej a úplne dokončenej montáže produktu uvedenia do prevádzky použitia a údržby Kvôli vlastnej bezpečnosti vždy venujte svoju pozornosť radám a varovaniam v týchto pok...

Page 12: ...est naprawiane 4 Nadmuchiwanie można rozpocząć po upływie 30 minut od nałożenia łatki Zgodne z normą EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Olvassa el a használati utasítást és tartsa be a benne foglalt biztonsági utasításokat a termék megfelelő és teljes összeszerelésére üzembe helyezésére használatára valamint karbantartására vonatkozó előírásokat A biztonsága érdekében tartsa be az utasításokban leírt t...

Page 13: ...zmanīgi nolobiet ielāpu 3 Piespiediet ielāpu virs vietas kas jāsalabo 4 Pirms uzpūšanas nogaidiet 30 minūtes Izpildiet standartus EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Perskaitykite instrukcijas ir laikykitės saugos patarimų susijusių su tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir perspėjimais...

Page 14: ...zadnje strani krpice 3 Pritisnite krpico na predel ki ga želite zakrpati 4 Počakajte 30 minut preden izdelek znova napihnete Skladnost s standardi EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Güvenlik uyarıları ürünün doğru ve eksiksiz montajı kullanıma alınması kullanım ve bakımı ile ilgili talimatları okuyup uygulayın Güvenliğiniz için kullanım talimatlarındaki tavsiye ve uyarılara daima uyun Bu kullanım talim...

Page 15: ...in spate a acestuia 3 Apăsaţi petecul pe suprafaţa care trebuie reparată 4 Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare Conform cu standardul EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Прочетете ръководството и следвайте инструкциите свързани с безопасността правилното и цялостно сглобяване на продукта настройването за експлоатация употреба и поддръжка За ваша собствена безопасност винаги следвайте съветите и пре...

Page 16: ...nja POPRAVAK Za popravak oštećene splavi upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa stražnje strane zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenog područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite zrakom Sukladan sa standardom EN15649 1 EN15649 2 EN15649 3 Lugege juhend läbi ja järgige selle ohutusjuhiseid ning...

Page 17: ...jajte proizvod dugo na suncu jer visoke temperature će proširiti vazduh što može prouzrokovati napopravljivu štetu Nikad ne ostavljajte u ili blizu vode kad nije u upotrebi Jednako rasporedite teret kad koristite proizvod Prevrtanje i davljenje se mogu dogoditi zbog nejednake raspodele tereta SASTAVLJANJE 1 Pažljivo izvadite salon i dodatke Raširite salon 2 Otvorite ventil i naduvajte vazdušna pum...

Page 18: ...S S 005626 18 ...

Page 19: ...19 S S 005626 ...

Page 20: ...ergestellt vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 855 83...

Reviews: