background image

6

UPOZORNENIE 

Používajte len vo vode, ktorej hĺbka je primeraná veku dieťa a pod

dohľadom dospelej osoby.

Správne nafúknutie a používanie sú rozhodujúce pre zaistenie bezpečnosti. 

Dbajte na to, aby bol poistný ventil pri každom používaní dôkladne zatvorený. 

Pravidelne kontrolujte švy aby neprepušťali vzduch 

NAFUKOVANIE

1. Pred použitím výrobku starostlivo skontrolujte, či nevykazuje netesnosti či 

prasknuté časti. Otvorte poistný ventil a nafúknite ho s pomocou 

vzduchovej pumpy (nie je súčasťou balenia) tlakom určeným pre tento 

produkt.

2. Komory nafukujte, dokiaľ nezmizne väčšina záhybov a dokiaľ produkt nie je 

na dotyk pevný, ale NIE tvrdý. Pokiaľ používate iné meradlo tlaku, tlak 

nesmie prekročiť tlak uvedený na výrobku alebo v návode.Výrobok 

nenafukujte nadmerne.Nepoužívajte vzduchový kompresor.

Poznámka:

 Nedostatočné či nadmerné nafúknutie výrobku spôsobí 

bezpečnostné riziká. Pred každým použitím výrobku je dobré skontrolovať 

tlak.

3. Po nafúknutí nezabudnite zatvoriť ventily, po nafúknutí poistné ventily 

zatlačte.

Poznámka:

 V priebehu nafukovania výrobku na ňom nestojte ani naň 

nepokladajte predmety. Pred použitím skontrolujte netesnosti výrobku.

4. Lanko pretiahnite cez očká okolo vonkajšieho obvodu ostrova. (Iba pre 

produkt s lanom)

Poznámka:

 Utiahnite lano pre tesné pripevnenie okolo výrobku alebo voľne 

uviažte pre flexibilné uchytenie.

 

VYFUKOVANIE

 

ÚDRŽBA A SKLADOVANIE

1. Po vyfúknutí navlhčenou handričkou jemne otrite všetky povrchy.

Poznámka:

 Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie, ktoré by 

mohli výrobok poškodiť.

2. Uložte na chladné, suché miesto, mimo dosah detí.

3. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní 

skontrolujte, či výrobok nie je poškodený.

OPRAVA

V prípade poškodenia použite dodávanú záplatu.

1. Opravované miesto vyčistite.

2. Starostlivo nalepte záplatu.

3. Záplatu pritlačte na opravované miesto.

4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút.

OSTRZEŻENIE 

FIGYELMEZTETÉS 

Używać tylko w wodzie o głębokości bezpiecznej dla dziecka i pod nadzorem 

osoby dorosłej.

Prawidłowe napompowanie i używanie jest krytyczne dla bezpieczeństwa. 

Zwracać uwagę na szczelne zamknięcie zaworu bezpieczeństwa po każdytm 

użyciu. Regularnie sprawdzać spoiny pod kątem uszkodzeń.

POMPOWANIE

1. Przed użyciem dokładnie sprawdź produkt pod kątem wycieków i 

uszkodzeń. Otwórz zawór i nadmuchaj za pomocą pompki (brak w 

zestawie), do przewidzianego ciśnienia roboczego dla produktu.

2. Napełniaj komorę aż do momentu kiedy zniknie większość zmarszczek, a 

fotelik będzie napompowany, ale NIE za twardy. W przypadku stosowania 

innego manometru, ciśnienie nie powinno być większe niż podane na 

produkcie lub w instrukcji obsługi. Nie pompuj nadmiernie produktu.Nie 

używaj sprężarki.

Uwaga: 

Niewystarczające bądź nadmierne napompowanie produktu 

spowoduje zagrożenie bezpieczeństwa. Lepiej jest sprawdzić ciśnienie 

produktu za każdym razem przed użyciem.

3. Po napełnieniu należy zamknąć zawory, wciskając je.

Uwaga: 

Nigdy nie stawaj, ani nie kładź przedmiotów na produkcie podczas 

pompowania. Zawsze przed użyciem sprawdzaj produkt pod kątem 

nieszczelności.

Kizárólag olyan vízben használható, amely a gyermek számára biztonságos, 

illetve a használat felnőtt általi felügyeletet feltételez.
A biztonság szavatolásához alapvető fontosságú a megfelelő nyomás és 
használat. Minden használat előtt ellenőrizze a biztonsági szelepek szoros 
záródását. Rendszeres időközönként ellenőrizze az illesztéseket 

szakadásokat keresve.

FELFÚJÁS

1. A termék használata előtt alaposan ellenőrizze, hogy nincsenek-e a 

szivárgások vagy törött alkatrészek. Nyissa a szelepet, majd fújja fel 
légszivattyúval (nem képezi a csomag részét) a terméken megjelölt üzemi 
nyomásra.

2. Addig fújja a kamrákat, amíg a ráncok legtöbbje el nem múlik, és érintésre 

feszesek, de NEM kemények.Ha más nyomásmérőt használ, a nyomás 

nem haladhatja meg a terméken vagy az utasításban megjelölt értéket. Ne 
fújja túl a terméket. Ne használjon légkompresszort.

Megjegyzés:

 A termék alulfújása és túlfújása biztonsági kockázatot jelent. 

Javasoljuk, hogy minden egyes használat előtt ellenőrizze a termékben 
lévő nyomást.

3. Felfújás után mindenképpen zárja a szelepeket, valamint nyomja be a 

biztonsági szelepeket, amint végzett a felfújással.

Megjegyzés:

 Felfújás közben soha ne támaszkodjon a termékre. 

Használat előtt mindig ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta szivárgás.

4. Egymás után fűzze át a kötelet a sziget külső oldalán található 

kötélgyűrűkön. (Kizárólag kötéllel rendelkező termék esetén)

Megjegyzés:

 Szorítsa meg a kötelet, hogy az szorosan illeszkedjen a 

termékhez, vagy hagyhatja a kötelet lazán is, hogy rugalmas 
kapaszkodóként szolgálhasson.

 

LEERESZTÉS

 

KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS

1. A leeresztés után nedves ronggyal finoman törölje le az összes felületet.

Megjegyzés: 

Soha ne használjon olyan oldószereket vagy más 

vegyszereket, amelyek tönkretehetik a terméket.

2. Tárolja száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol.

3. Minden szezon előtt, illetve a használat során rendszeres időközönként 

ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta sérülés.

4. Przeprowadź linę przez przepusty znajdujące się dookoła zewnętrznej 

części wyspy, jeden za drugim. (Tylko do produktu z liną)

Uwaga:

 Załóż linkę ciasno lub luźno wokół produktu, zależnie od 

preferencji.

 

WYPUSZCZANIE POWIETRZA

 

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

1. Po wypuszczeniu powietrza delikatnie przetrzeć wszystkie powierzchnie 

przy pomocy suchej szmatki.

Uwaga:

 Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani innych chemikaliów, które 

mogą uszkodzić produkt.

2. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.

3. Sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzeń na początku każdego sezonu 

oraz w regularnych odstępach w trakcie użytkowania.

Naprawa 

Jeśli komora zostanie uszkodzona, użyj dołączonej łaty naprawczej.

1. Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do naprawy.

2. Ostrożnie odkleić łatę.

3. Docisnąć łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy.

4. Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem.

303021186824/14x21cm

(#92103)

/JS-YF-2017-B-05502

Summary of Contents for 92103

Page 1: ...arque si le produit est trop ou trop peu gonfl cela peut entra ner des risques Il vaut mieux contr ler la pression du produit chaque fois avant de l utiliser 3 Veillez bien fermer les soupapes apr s a...

Page 2: ...rigidit o allentarla per una maggiore flessibilit SGONFIAGGIO MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 1 Dopo lo sgonfiaggio pulire delicatamente tutte le superfici con un panno umido Nota Non adoperare solventi...

Page 3: ...s de utilizar o produto verifique cuidadosamente se existem fugas ou pe as partidas Abra a v lvula e encha com a bomba de ar n o inclu da at press o de funcionamento de refer ncia no produto 2 Encha a...

Page 4: ...ahu t n zkontrolujte uzav en ventil a zatla te je dovnit Pozn mka P i hu t n na produktu nest jte ani na n j nic nepokl dejte P ed pou it m v dy zkontrolujte e nedoch z k nik m 4 Prot hn te lano pr ch...

Page 5: ...att st nga ventilerna efter uppbl sning tryck in s kerhetsventilerna efter uppbl sning Observera St aldrig p eller luta aldrig f rem l mot produkten under uppbl sning Kontrollera l ckor innan anv ndn...

Page 6: ...e nieniu nale y zamkn zawory wciskaj c je Uwaga Nigdy nie stawaj ani nie k ad przedmiot w na produkcie podczas pompowania Zawsze przed u yciem sprawdzaj produkt pod k tem nieszczelno ci Kiz r lag olya...

Page 7: ...abljajte samo v vodi primerno plitvi za otroka in pod nadzorom odrasle osebe Za varno uporabo mora biti izdelek pravilno napihnjen in uporabljen Ob vsaki uporabi vrsto zaprite varnostni ventil Redno p...

Page 8: ...orecte sunt esen iale pentru a garanta siguran a Fi i aten i pentru a v asigura c supapa de siguran este nchis str ns la fiecare utilizare Verifica i cus turile periodic pentru rupturi UMFLARE 1 naint...

Page 9: ...age klapp ja pumbake pumbaga ei kuulu komplekti t is et tekitada ujukisse ige t r hk 2 Puhuge kambritesse niipalju hku et kortsud on kadunud ja ujukid tunduvad tugevad kuid MITTE k vad Kui kasutate m...

Page 10: ...cessi in licenza a Bestway Inflatables Material Corp No 3065 Cao An Road Shanghai 201812 China Manufactured distributed and represented in the European Union by Fabriqu s distribu s et repr sent s dan...

Reviews: