background image

ATTENTION

ACHTUNG

Verwendung nur in Wassertiefen, in denen das Kind stehen kann, und nur 
unter der Aufsicht von Erwachsenen.
Das korrekte Aufblasen und die ordnungsgemäße Verwendung sind 
unerlässlich, um die Sicherheit zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich bei 
jeder Verwendung, dass das Sicherheitsventil fest geschlossen ist. 
Überprüfen Sie die Nähte regelmäßig auf Verschleiß.

AUFBLASEN

1. Prüfen Sie das Produkt sorgfältig auf Lecks oder beschädigte Teile, bevor 

Sie es benutzen.
Ventil öffnen und mit der Luftpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) den 
richtigen Luftdruck im Produkt aufbauen.

2. Blasen Sie die Kammern auf, bis die meisten Falten geglättet sind und die 

Kammern sich fest, aber NICHT hart anfühlen. Wenn Sie einen anderen 
Druckmesser verwenden, darf der Druck des Produktes nicht höher sein 
als auf der Herstellerplakette angegeben. Produkt nicht übermäßig 
aufpumpen. Benutzen Sie keinen Druckluftkompressor.

Hinweis:

 Ein unzureichendes oder übermäßiges Aufpumpen des Produkts 

gefährdet die Sicherheit. Es empfiehlt sich, den Druck vor jeder Benutzung 
des Produktes zu prüfen.

3. Schließen Sie nach dem Aufblasen die Sicherheitsventile, drücken Sie die 

Sicherheitsventile nach dem Aufblasen ein.

Hinweis:

 Stellen Sie sich während des Aufblasens niemals auf das Produkt 

und legen Sie keine Gegenstände darauf ab. Überprüfen Sie das Produkt 
vor jeder Benutzung auf Leckagen.

4. Fädeln Sie das Seil nacheinander durch die Ösen rund um die Außenseite 

der Insel. 

Nur für das Produkt mit Seil

Hinweis:

 Ziehen Sie das Seil fest um das Produkt an oder binden Sie es 

lose herum, damit ein flexibler Griff gewährleistet ist.

 

ABLASSEN DER LUFT

 

WARTUNG UND LAGERUNG

1. Verwenden Sie nach dem Ablassen der Luft ein feuchtes Tuch, um alle 

Oberflächen sorgfältig zu reinigen.

Hinweis:

 Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder andere Chemikalien, 

die das Produkt beschädigen könnten.

2. Lagern Sie alle Komponenten an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb 

der Reichweite von Kindern.

3. Überprüfen Sie das Produkt zu Saisonbeginn und während der Benutzung 

in regelmäßigen Intervallen auf Beschädigungen.

À n’utiliser que dans une profondeur d’eau où l’enfant a pied et sous la 
supervision d'un adulte.
Un gonflage et une utilisation corrects sont fondamentaux pour garantir la 
sécurité. Faites attention à bien fermer la soupape de sécurité à chaque fois 
que vous l'utilisez. Contrôlez régulièrement les coutures pour vérifier qu’elles 
ne sont pas déchirées.

GONFLAGE

1. Avant d’utiliser le produit, contrôlez soigneusement qu’il n’y ait ni fuite ni 

partie cassée.
Ouvrez la soupape et gonflez avec la pompe à air (elle n’est pas fournie 
avec) jusqu’à la pression de service théorique indiquée sur le produit. 

2. Remplissez les chambres jusqu’à ce que la plupart des rides aient disparu 

et que la bouée soit ferme au toucher SANS être dure.Si vous utilisez un 
autre manomètre, la pression ne doit pas dépasser celle indiquée sur le 
produit ou dans les instructions.Ne gonflez pas trop le produit.N’utilisez pas 
de compresseur à air.

Remarque:

 si le produit est trop ou trop peu gonflé, cela peut entraîner des 

risques. Il vaut mieux contrôler la pression du produit à chaque fois avant 
de l’utiliser.

3. Veillez à bien fermer les soupapes après avoir gonflé le produit, enfoncez 

les soupapes de sécurité après le gonflage.

Remarque: 

ne stationnez jamais sur le produit et ne posez jamais d’objets 

dessus pendant que vous le gonflez. vérifiez toujours que le produit ne 
présente pas de fuite avant de l’utiliser.

4. Enfilez la corde dans les œillets autour de l’extérieur de l’île, un par un. 

(Uniquement pour produit avec corde)

Remarque:

 serrez la corde pour qu’elle soit très proche du produit ou 

laissez-la un peu lâche pour une prise flexible.

 

303021186824

303021186824/14x21cm

(#92103)

/JS-YF-2017-B-05502

1

Only to be used in water in which the child is within its depth and under
adult supervision.
Proper inflation and use are critical to ensure safety. Pay attention to
ensure safety valve is tightly closed each time in use. Check seams
regularly for tears.

INFLATION

1. Before using the product, carefully check if there are any leaks or broken 

parts.

    Open valve and inflate with the air pump (not include) to design working 

pressure on the product.

2. Fill the chambers until most of the wrinkles are gone and it feels firm to 

touch but NOT hard. If you use other pressure gauge, the pressure should 
not be more than the specified pressure on the product or on the 
instruction. Do not over-inflate the product. Do not use an air compressor.

    Note: 

Under and over-inflation of the product will result in safety hazards. It 

is better to check the pressure of the product each time before using.

3. Be sure to close the valves after inflation, press in the safety valves after 
    inflation.

    Note: 

Never stand on or rest objects on the product during inflation. Always 

check product for leaks before use.

4. Thread the rope through the grommets around the outside of the island one 

by one.(Only for product with rope)

Note:

 Tighten rope for a tight fit around product or loosely tie for loose fit for 

flexible grip.

DEFLATION

MAINTENANCE AND STORAGE

1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.

    Note:

 Never use solvents or other chemicals that may damage the product.

2. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
3. Check the product for damage at the beginning of each season and at 

regular intervals when in use.

REPAIR

If a chamber is damaged use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired. 
4. Wait 30 minutes before inflation.

WARNING

DÉGONFLAGE

 

ENTRETIEN ET RANGEMENT

1. Après l’avoir dégonflé, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement 

toutes les surfaces.

Remarque:

 n’utilisez jamais de solvants ni d’autres produits chimiques qui 

pourraient abîmer le produit.

2. Rangez-le au sec et au frais, hors de portée des enfants.
3. Vérifiez si le produit est abîmé au début de chaque saison et régulièrement 

quand vous l'utilisez.

RÉPARATION

Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.

Summary of Contents for 92103

Page 1: ...arque si le produit est trop ou trop peu gonfl cela peut entra ner des risques Il vaut mieux contr ler la pression du produit chaque fois avant de l utiliser 3 Veillez bien fermer les soupapes apr s a...

Page 2: ...rigidit o allentarla per una maggiore flessibilit SGONFIAGGIO MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 1 Dopo lo sgonfiaggio pulire delicatamente tutte le superfici con un panno umido Nota Non adoperare solventi...

Page 3: ...s de utilizar o produto verifique cuidadosamente se existem fugas ou pe as partidas Abra a v lvula e encha com a bomba de ar n o inclu da at press o de funcionamento de refer ncia no produto 2 Encha a...

Page 4: ...ahu t n zkontrolujte uzav en ventil a zatla te je dovnit Pozn mka P i hu t n na produktu nest jte ani na n j nic nepokl dejte P ed pou it m v dy zkontrolujte e nedoch z k nik m 4 Prot hn te lano pr ch...

Page 5: ...att st nga ventilerna efter uppbl sning tryck in s kerhetsventilerna efter uppbl sning Observera St aldrig p eller luta aldrig f rem l mot produkten under uppbl sning Kontrollera l ckor innan anv ndn...

Page 6: ...e nieniu nale y zamkn zawory wciskaj c je Uwaga Nigdy nie stawaj ani nie k ad przedmiot w na produkcie podczas pompowania Zawsze przed u yciem sprawdzaj produkt pod k tem nieszczelno ci Kiz r lag olya...

Page 7: ...abljajte samo v vodi primerno plitvi za otroka in pod nadzorom odrasle osebe Za varno uporabo mora biti izdelek pravilno napihnjen in uporabljen Ob vsaki uporabi vrsto zaprite varnostni ventil Redno p...

Page 8: ...orecte sunt esen iale pentru a garanta siguran a Fi i aten i pentru a v asigura c supapa de siguran este nchis str ns la fiecare utilizare Verifica i cus turile periodic pentru rupturi UMFLARE 1 naint...

Page 9: ...age klapp ja pumbake pumbaga ei kuulu komplekti t is et tekitada ujukisse ige t r hk 2 Puhuge kambritesse niipalju hku et kortsud on kadunud ja ujukid tunduvad tugevad kuid MITTE k vad Kui kasutate m...

Page 10: ...cessi in licenza a Bestway Inflatables Material Corp No 3065 Cao An Road Shanghai 201812 China Manufactured distributed and represented in the European Union by Fabriqu s distribu s et repr sent s dan...

Reviews: