background image

10

VAROITUS 

UPOZORNENIE 

Lue käyttöohje ja noudata turvallisuusvinkkeihin, tuotteen oikeaan ja 
täydelliseen kokoamiseen, käyttöönottoon, käyttöön ja huoltoon liittyviä 
ohjeita.
Huomioi oman turvallisuutesi vuoksi aina näiden ohjeiden sisältämät neuvot ja 
varoitukset.
Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata vakava vaara 
tai jopa kuolema.
Käytä tuotetta ainoastaan paikoissa ja olosuhteissa, joihin se on tarkoitettu.

• HUOMIO! TUOTE EI SUOJAA HUKKUMISELTA!

• VAIN KÄYTTÄJILLE, JOTKA OSAAVAT UIDA!

• Täytä kaikki ilmakammiot täyteen.
• Mukana olevien matkustajien määrä ja yhteispaino ei saa missään 

tapauksessa ylittää tuotteen teknisissä tiedoissa mainittua matkustajien 
määrää ja yhteispainoa.

• Tätä tuotetta ei saa käyttää hengenpelastuslaitteena.
• Hengenpelastuslaitteet (pelastusliivi ja pelastusrengas) on tarkistettava ja 

valmisteltava käyttökuntoon yhdessä.

• Pidä poissa liekkien ja tulen lähettyviltä.
• Tarkista kaikki osat huolellisesti ennen jokaista käyttöä, jotta voit varmistua 

siitä että kaikki osat ovat hyvässä kunnossa ja tukevasti kiinnitettyjä.
Korjaa kaikki mahdollisesti löytyvät vauriot heti.

• Rantaudu varovasti.

Terävät ja rosoiset esineet, kuten kivet, sementti, simpukankuoret ja lasi 
voivat tehdä tuotteeseen reiän.

• Älä jätä tuotetta aurinkoon pitkiksi ajoiksi, sillä korkeat lämpötilat saavat 

täytteenä olevan ilman laajentumaan ja tuote voi vahingoittua 
korjauskelvottomaksi.

• Älä koskaan jätä tuotetta veteen tai lähelle vettä, kun tuotetta ei käytetä.
• Painon tulee jakautua tasaisesti tuotetta käytettäessä.

Epätasainen painon jakautuminen saattaa aiheuttaa kaatumisen ja 
hukkumisen.

TÄYTTÄMINEN ILMALLA

1. Tarkista ennen tuotteen käyttämistä, että siinä ei ole vuotokohtia tai 

rikkinäisiä osia.
Avaa venttiili ja täytä ilmalla ilmapumpun avulla (ei sisälly pakkaukseen). 
Täytä ilmalla tuotteen suunniteltuun täyttöasteeseen asti.

2. Täytä kammioita, kunnes suurin osa rypyistä on poissa ja tuote tuntuu 

kosketettaessa lujalta mutta EI kovalta. Jos käytät jotain muuta 
painemittaria, tuotteen paineen tulee vastata korkeintaan valmistajan 
merkinnässä tai ohjeissa olevia tietoja. Älä täytä liian täyteen. Älä käytä 
ilmakompressoria.

Huomaa:

 Liian vähäinen tai liiallinen ilman määrä aiheuttaa 

turvallisuusriskejä. Tuotteen ilmanpaine tulisi tarkistaa aina ennen käyttöä.

3. Muista sulkea venttiilit ilmantäytön jälkeen. Paina turvaventtiilit sisään.

Huomaa:

 Älä koskaan seiso tuotteen päällä tai aseta muita tavaroita 

nojaamaan tuotteeseen, kun täytät sitä ilmalla. Tarkista tuote aina ennen 
käyttöä vuotojen varalta.

4. Pujota köysi lautan ulkopuolella oleviin holkkeihin yksi kerrallaan. (Vain 

köydellä varustettuun tuotteeseen)

Huomaa: 

Voit kiristää köyden tai jättää sen löysemmäksi, jolloin siitä on 

helppo saada ote.

 

ILMAN TYHJENTÄMINEN

 

HUOLTO JA SÄILYTYS

1. Puhdista kaikki pinnat varovasti kostealla pyyhkeellä ilman poistamisen 

jälkeen.

Huomaa:

 Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka voivat 

vahingoittaa tuotetta.

2. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
3. Tarkista tuote vaurioiden varalta aina käyttökauden aluksi ja tasaisin 

väliajoin käyttökauden aikana.

KORJAUS

Jos ilmakammio vaurioituu, käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa.
1. Puhdista korjattava alue.
2. Ota paikka varovasti esiin.
3. Paina paikka korjattavaan kohtaan.
4. Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä.

Käytä tätä kelluketta siten, että varoitustekstin sisältävä puoli tulee ylöspäin ja 
toinen puoli lepää veden päällä.

Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na bezpečnostné tipy, 

správnu a úplnú montáž produktu, uvedenie do prevádzky, používanie a 

údržbu.

V záujme vašej vlastnej bezpečnosti vždy dodržiavajte rady a varovania v 

týchto pokynoch.

Nedodržanie týchto prevádzkových pokynov vás môže vystaviť vážnemu 

nebezpečenstvu.

Výrobok používajte iba na miestach a za podmienok, pre ktoré je určený.

• POZOR! NEJEDNÁ SA O OCHRANU PROTI UTOPENIU!

• IBA PRE PLAVCOV!

• Úplne nafúknite všetky vzduchové komory.

• Počet cestujúcich a hmotnosť záťaže nesmie v žiadnom prípade presiahnúť 

maximálny počet pasažierov a maximálnu nosnosť.

• Tento výrobok sa nesmie používať ako záchranný prostriedok.

• Pripraviť a skontrolovať je treba aj záchranné zariadenie (záchrannú vestu a 

záchranný kruh).

• Udržujte mimo dosah plameňov a ohňa.

• Pred každým použitím starostlivo skontrolujte všetky diely výrobku a 

ubezpečte sa, či sú v dobrom stave a utesnené.

V prípade zistenia poškodenia postup prerušte a urobte opravu.

• Pri pristatí na zemi dávajte pozor.

Ostré a tvrdé predmety ako skaly, betón, lastúry, sklo atď. môžu výrobok 

prederaviť.

• Výrobok nenechajte dlhší čas vystavený pôsobeniu priameho slnečného 

žiarenia, pretože vysoká teplota spôsobí expanziu vzduchu a nenapraviteľné 

škody.

• Keď výrobok nepoužívate, nenechávajte ho vo vode ani v jej blízkosti.

• Pri použití výrobku náklad rovnomerne rozložte.

V prípade nerovnomerného rozloženia nákladu môže dôjsť k preklopeniu a 

potopeniu.

NAFUKOVANIE

1. Pred použitím výrobku starostlivo skontrolujte, či nevykazuje netesnosti či 

prasknuté časti. Otvorte poistný ventil a nafúknite ho s pomocou 

vzduchovej pumpy (nie je súčasťou balenia) tlakom určeným pre tento 

produkt.

2. Komory nafukujte, dokiaľ nezmizne väčšina záhybov a dokiaľ produkt nie je 

na dotyk pevný, ale NIE tvrdý. Pokiaľ používate iné meradlo tlaku, tlak 

nesmie prekročiť tlak uvedený na výrobku alebo v návode.Výrobok 

nenafukujte nadmerne.Nepoužívajte vzduchový kompresor.

Poznámka:

 Nedostatočné či nadmerné nafúknutie výrobku spôsobí 

bezpečnostné riziká. Pred každým použitím výrobku je dobré skontrolovať 

tlak.

3. Po nafúknutí nezabudnite zatvoriť ventily, po nafúknutí poistné ventily 

zatlačte.

Poznámka:

 V priebehu nafukovania výrobku na ňom nestojte ani naň 

nepokladajte predmety. Pred použitím skontrolujte netesnosti výrobku.

4. Lanko pretiahnite cez očká okolo vonkajšieho obvodu ostrova. (Iba pre 

produkt s lanom)

Poznámka:

 Utiahnite lano pre tesné pripevnenie okolo výrobku alebo voľne 

uviažte pre flexibilné uchytenie.

 

VYFUKOVANIE

 

ÚDRŽBA A SKLADOVANIE

1. Po vyfúknutí navlhčenou handričkou jemne otrite všetky povrchy.

Poznámka:

 Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie, ktoré by 

mohli výrobok poškodiť.

2. Uložte na chladné, suché miesto, mimo dosah detí.

3. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní 

skontrolujte, či výrobok nie je poškodený.

OPRAVA

V prípade poškodenia použite dodávanú záplatu.

1. Opravované miesto vyčistite.

2. Starostlivo nalepte záplatu.

3. Záplatu pritlačte na opravované miesto.

4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút.

Prosím, používajte tento nafukovací matrac tak, aby strana s označeným 

upozornením smerovala nahor, zatiaľ čo druhá strana smerom do vody.

Summary of Contents for 41126

Page 1: ...UTONIĘCIEM VÍZBEFULLADÁS VESZÉLYE NAV AIZSARDZĪBA PRET SLĪKŠANU NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO NE ŠČITI PRED UTOPITVIJO BOĞULMAYA KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA DESIGN WORKING PRESSURE 0 03 BAR PRESSION THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT 0 03 BAR ZULÄSSIGER BETRI...

Page 2: ...IET INSTRUKCIJAS IŠ PRADŽIŲ PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN MAI ÎNTÂI CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ PRVO PROČITATI UPUTE LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST LÄBI PRVO PROČITATI UPUTSTVA NUMBER OF USERS 1 ADULT NOMBRE D UTILISATEURS 1 ADULTE ANZAHL DER BENUTZER 1 ERWACHSENEN NUMERO DI UTILIZZATORI 1 ADULTO AANTAL GE...

Page 3: ...oduct in the places and conditions for which it is intended ATTENTION NO PROTECTION AGAINST DROWING SWIMMERS ONLY Full inflate all air chambers Passenger numbers and load weight shall by no means exceed passenger number and maximum weight capacity in specifications This product should not be used as life saving device Life saving device life jacket and life buoy must be prepared together and inspe...

Page 4: ...bis zum Aufblasen Bitte verwenden Sie diese Luftmatratze mit dem aufgedruckten Warnhinweis als Oberseite wobei die andere Seite zum Wasser hin gerichtet ist Lisez la notice et respectez les instructions relatives aux conseils de sécurité au montage correct et complet du produit à la mise en service à l utilisation et à l entretien Pour votre sécurité lisez toujours les conseils et mises en garde c...

Page 5: ... 30 minuti prima del gonfiaggio Si prega di utilizzare il prodotto posizionando il lato con le avvertenze rivolto verso l alto e il lato opposto rivolto verso l acqua Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips correcte en volledige productmontage indienstneming gebruik en onderhoud Voor uw eigen veiligheid volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze instructies ...

Page 6: ...e correcto y completo del producto la puesta en marcha el uso y el mantenimiento Por su propia seguridad siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio Utilice este producto única y exclusivamente en los lugares y en las condiciones previstas ATENCIÓN NO HAY PROTEC...

Page 7: ...ΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΨΗ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΥΤΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ Ο ΑΡΙΘΜ...

Page 8: ...атем регулярно во время эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений РЕМОНТ В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату входящую в комплект 1 Очистите область нуждающуюся в ремонте 2 Аккуратно отделите заплату 3 Наложите заплату на область требующую ремонта и разгладьте 4 Подождите 30 минут затем накачивайте воздух Используйте этот плот стороной с нанесенным предупреждени...

Page 9: ...lasser denne flytteenheten ved å plassere siden merket med en trykt advarsel opp mens den er vendt mot den andre siden mot vannet Läs bruksanvisningen och följ anvisningarna om säkerhetstipsen korrekt och fullständigl produktmontering ibruktagande användning och underhåll För din säkerhet ge akt på råden och varningarna i dessa anvisningar Bristande efterlevnad av dessa bruksanvisningar kan utsätt...

Page 10: ...korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korjattavaan kohtaan 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä Käytä tätä kelluketta siten että varoitustekstin sisältävä puoli tulee ylöspäin ja toinen puoli lepää veden päällä Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na bezpečnostné tipy správnu a úplnú montáž produktu uvedenie do prevádzky používanie a údržbu V záujme vašej vlastn...

Page 11: ...nej do naprawy 4 Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem Proszę używać tego materaca przez umieszczenie strony oznaczonej ostrzeżeniem do góry a druga strona powinna znajdować się w wodzie Olvassa el a kézikönyvet és kövesse a biztonsági tanácsokra helyes és teljes termékösszeszerelésre üzembehelyezésre használatra és karbantartásra vonatkozó utasításokat Saját biztonsága érdekében mindig kövesse a j...

Page 12: ...iet 30 minūtes Lietošanas laikā novietojiet peldvirsmu tā lai virsma ar drukātu brīdinājumu būtu pavērsta uz augšu bet otrā virsma pret ūdeni Perskaitykite instrukcijas ir vykdykite su saugos patarimais tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra susijusias instrukcijas Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir įspėjimais Šių ...

Page 13: ...ı işaretli olan tarafı diğer taraf suya doğru bakacak şekilde yerleştirerek kullanın Preberite in upoštevajte navodila v zvezi v varnostjo pravilno in popolno sestavo izdelka in njegovim servisiranjem uporabo in vzdrževanjem Zaradi lastne varnosti vselej upoštevajte nasvete in opozorila iz teh navodil V primeru neupoštevanja uporabniških navodil ste lahko izpostavljeni hudi nevarnosti Izdelek upor...

Page 14: ... amplasarea părții marcate cu un avertisment imprimat în sus în timp ce poziționați cealaltă parte spre apă Прочетете ръководството и следвайте инструкциите относно съветите за безопасност правилния и цялостния монтаж на продукта пускането му в експлоатация употреба и поддръжка За собствената ви безопасност винаги спазвайте съветите и предупрежденията в тези инструкции Неспазването на тези инструк...

Page 15: ...ekom uporabe provjerite imali na proizvodu oštećenja POPRAVAK Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenoga područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite zrakom Upotrebljavajte ovaj madrac tako da je strana s otisnutim upozorenjem ok...

Page 16: ...Ako je komora oštećena upotrebite dostavljenu zakrpu za popravke 1 Očistite površinu koju treba popraviti 2 Pažljivo odlepite zakrpu 3 Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti 4 Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja Koristite dušek na naduvavanje tako što ćete stranu sa odštampanim upozorenjem okrenuti nagore a suprotnu prema vodi ﺗﺣذﯾر اﻟﺧدﻣﺔ وإﻋدادات ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ واﻟﻛﺎﻣل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳ...

Page 17: ...1 90m x 1 05m 6 3 x 41 5 41120 1 69m x 1 69m 66 5 x 66 5 41117 1 90m x 1 66m 6 3 x 65 5 41125 2 21m x 1 32m 7 3 x 52 41116 2 01m x 1 02m 6 7 x 40 43185 1 88m x 95cm 6 2 x 37 5 43138 1 88m x 1 15m 74 x 45 5 91080 Φ1 58m Φ62 43155 1 61m x 84cm 63 5 x 33 43156 1 60m x 86cm 63 x 34 43160 1 39m x 1 29m 55 x 51 43183 1 88m x 1 30m 6 2 x 51 41101 1 98m x 1 64m 6 6 x 64 5 41113 2 24m x 1 64m 7 4 x 64 5 43...

Page 18: ...5 1 88m x 71cm 6 2 x 28 44039 1 90m x 1 14m 6 3 x 45 43169 1 65m x 1 20m 65 x 47 44041 1 83m x 69cm 6 x 27 44013 1 83m x 76cm 6 x 30 44021 1 83m x 76cm 6 x 30 44033 1 83m x 69cm 6 x 27 44020 2 13m x 86cm 7 x 34 44007 1 83m x 69cm 6 x 27 44044 1 83m x 69cm 6 x 27 44043 44058 1 83m x 69cm 6 x 27 44037 1 90m x 99cm 6 3 x 39 44038 1 88m x 1 30m 6 2 x 51 44042 1 83m x 69cm 6 x 27 18 ...

Page 19: ...46 1 71m x 89 5cm 67 x 35 43260 1 85m x 1 55m 6 1 x 61 43261 1 85m x 1 55m 9 8 x 6 4 43265 1 98m x 1 37m 6 6 x 54 43241 1 89m x 79cm 6 2 x 31 43247 43251 1 71m x 89 5cm 67 x 35 43249 1 73m x 1 60m 68 x 63 43248 1 90m x 1 10m 6 3 x 43 5 19 43284 Φ1 35m Φ53 41127 2 03m x 1 32m 6 8 x 52 41126 2 07m x 1 50m 6 9 x 59 ...

Page 20: ...buito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Latin America by Distribué en Amérique l...

Reviews: