background image

UŻYTKOWANIE

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego.
Poniższy opis jest powiązany z obrazem na stronie 2

1.  Obudowa

2.  Uchwyty

3. 

Naczynie ceramiczne (wewnętrzne)

4.  Szklana pokrywa

5. 

Pokrętło

6. 

Przełącznik temperatury

Przed pierwszym użyciem

1.   Wyjmij urządzenie z opakowania i usuń wszystkie elementy opakowania.

2.   Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć naczynie ceramiczne oraz szklaną pokrywę 

(patrz: „Czyszczenie i konserwacja”).

OSTRZEŻENIE:

• 

Przy pierwszym użyciu urządzenie może wydzielać nieco dymu oraz charakterystyczny zapach. Jest 

to normalne i ustanie samoistnie. Należy zapewnić odpowiednią wentylację.

Przygotowanie 

1.   Ustaw urządzenie na równej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni.

2.  Wyjmij naczynie ceramiczne z obudowy, aby zapobiec wylaniu się czegoś do urządzenia lub na 

element grzejny.

3.   Umieść wszystkie składniki w naczyniu ceramicznym i zamknij za pomocą szklanej pokrywy.

4.   Włóż ceramiczne naczynie z powrotem do obudowy.
OSTRZEŻENIE:

• 

Nigdy nie używaj naczynia ceramicznego na płycie grzejnej, na kuchence ani w piekarniku.

Powolne gotowanie 

1.   Włóż wtyczkę do gniazdka.

2.   Ustaw przełącznik temperatury w pozycji „HIGH” (temperatura wysoka) lub „LOW (temperatura 

niska).

3.   Podczas procesu gotowania pozostawiaj szklaną pokrywę na naczyniu najdłużej, jak to możliwe.

4.  Po zakończeniu gotowania ustaw przełącznik temperatury w pozycji „OFF”. Wyjmij wtyczkę z 

gniazdka i postaw urządzenie do ostygnięcia, zanim przystąpisz do czyszczenia.

OSTRZEŻENIE:

• 

Funkcja „KEEP WARM” (utrzymywanie ciepła) jest przeznaczona wyłącznie do utrzymywania w 

ciepłej temperaturze świeżo przygotowanego dania. Nie używaj tej funkcji do gotowania jedzenia. 

Nie zalecamy korzystania z funkcji „KEEP WARM” przez czas dłuższy niż 4 godziny. Nie pozostawiaj 

dania zbyt długo w ceramicznym naczyniu! 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Wyczyść urządzenie po każdorazowym użyciu.

1.   Wyjmij wtyczkę z gniazdka i pozostaw urządzenie do całkowitego wystygnięcia.

2.   Szklaną pokrywę i naczynie ceramiczne można umyć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia 

naczyń; w tym celu użyj miękkiej ściereczki lub plastikowej szczotki. Szklaną pokrywę i naczynie 

ceramiczne można również myć w zmywarce.

3.   Przetrzyj obudowę wilgotną ściereczką.

4.   Przechowuj urządzenie w suchym miejscu.
OSTRZEŻENIE:

• 

Przed rozpoczęciem czyszczenia sprawdzić, czy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania.

• 

Do czyszczenia urządzania nigdy nie używaj środków żrących lub powodujących zarysowania, ani 

ostrych czy szorstkich przedmiotów (np. noża albo druciaka).

• 

Nigdy nie zanurzaj obudowy w wodzie ani innej cieczy i nie trzymaj jej pod bieżącą wodą..

USŁUGA

Urządzenie nie powinno się zepsuć. Jeśli jednak to nastąpi, wsparcie uzyskasz na stronie internetowej 

www.bestron.com/service.

18

PL

Summary of Contents for Copper ASC451CO

Page 1: ...TOP QUALITY G UARANTEE COPPER COLLECTION 50 60 Hz 220 240 Volts 180 Watts ASC451CO INSTRUCTION MANUAL DE FR NL EN IT PL ES HU SE...

Page 2: ...Bedienungsanleitung 3 Mode d emploi 5 Handleiding 7 Instruction manual 9 Istruzioni per l uso 11 Manual del usuario 13 Instruktionsmanual 15 Instrukcja u ytkowania 17 Haszn lati utas t s 19 Off Low Hi...

Page 3: ...schalter oder ein separates System mit Fernbedienung bedient werden Halten Sie das Ger t nur an den Griffen fest Alle Metallteile k nnen sehr hei sein Lassen Sie das Ger t niemals mit der Steckdose ve...

Page 4: ...beim Kochvorgang so lange wie m glich auf der Pfanne 4 Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind stellen Sie den Temperaturschalter auf OFF aus Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Ge...

Page 5: ...ne ou par un syst me s par t l commande Tenez toujours l appareil par les poign es tous les composants en m tal peuvent tre tr s chauds Ne laissez jamais l appareil branch s il n est pas utilis Portez...

Page 6: ...t la cuisson 4 Une fois la cuisson termin e placez le s lecteur de temp rature sur OFF Retirez la fiche de la prise murale et laissez l appareil refroidir compl tement avant de le nettoyer ATTENTION L...

Page 7: ...el van een externe tijdschakelaar of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening Houd het apparaat alleen vast bij de handgrepen Alle metalen delen kunnen zeer heet zijn Laat het apparaat nooi...

Page 8: ...jdens het kookproces zoveel mogelijk op de pan 4 Wanneer u klaar bent met koken draait u de schakelaar naar de stand OFF Haal daarna de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voorda...

Page 9: ...must not be operated by means of an external timer switch or by a separate system with remote control Only hold the device by the handles All metal parts can be very hot Never leave the appliance plu...

Page 10: ...glass lid on the pan during the cooking process as much as possible 4 When you are finished cooking turn the temperature switch to OFF Remove the plug from the wall socket and allow the appliance to c...

Page 11: ...ecchio non deve essere messo in funzione con un timer esterno o un sistema separato provvisto di telecomando Tieni il dispositivo solo per i manici Tutte le componenti metalliche possono diventare rov...

Page 12: ...low 3 Lasciare il pi possibile il coperchio di vetro sulla padella durante il processo di cottura 4 Al termine della cottura portare l interruttore della temperatura su OFF Rimuovere la spina dalla pr...

Page 13: ...medio de un temporizador externo ni por un sistema de control remoto separado Sujete el aparato s lo por las asas Todas las partes met licas pueden estar muy calientes Nunca deje enchufado el aparato...

Page 14: ...LOW 3 Deje la tapa de vidrio en la sart n durante la cocci n el mayor tiempo posible 4 Cuando la cocci n est lista gire el interruptor de temperatura hacia OFF Quite el enchufe de la toma de corriente...

Page 15: ...araten f r inte anv ndas med hj lp av en extern timeromkopplare eller av ett separat system med fj rrkontroll H ll bara enheten i handtagen Alla metalldelar kan vara mycket varma L mna aldrig apparate...

Page 16: ...na glaslocket p pannan under tillagningsprocessen s mycket som m jligt 4 N r du r klar med tillagningen vrid temperaturomkopplaren till AV Ta bort kontakten fr n v gguttaget och l t enheten svalna ful...

Page 17: ...w po czeniu z zewn trznym wy cznikiem czasowym ani oddzielnym systemem do kontroli zdalnej Podno i przesuwaj urz dzenie wy cznie za uchwyty Metalowe cz ci mog by bardzo gor ce Nigdy nie pozostawiaj w...

Page 18: ...lan pokryw na naczyniu najd u ej jak to mo liwe 4 Po zako czeniu gotowania ustaw prze cznik temperatury w pozycji OFF Wyjmij wtyczk z gniazdka i postaw urz dzenie do ostygni cia zanim przyst pisz do c...

Page 19: ...z t kapcsol val illetve t vir ny t val rendelkez k l n rendszerrel m k dtetni A k sz l ket csak a foganty kn l fogja meg Minden f m alkatr sze nagyon forr lehet Soha ne hagyja a k sz l ket ram alatt a...

Page 20: ...LACSONY ll sba 3 A f z si folyamat sor n a lehet legt bb ideig hagyja az vegfedelet az ed nyen 4 Ha befejezte a f z st ll tsa a h m rs klet kapcsol t OFF ki ll sba H zza ki a csatlakoz dug t a fali al...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...v210730 03 BESTRON COM WHATSAPP NEED HELP CHAT WITH US WHATSAPP CUSTOMER SERVICE...

Reviews: