Best KA 2000 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 15

Toets E = schakelt de motor in (op de 3

e

 snelheid, aangezien dat de optimale snelheid wordt geacht); door op de toets

te drukken terwijl de motor in werking is, neemt de motorsnelheid toe; door de toets enkele seconden ingedrukt te houden
gaat de motor onmiddellijk over op de maximumsnelheid.
Alarm vetfilters: op het display verschijnt de letter “F”, waarna het alarm uitgaat en opnieuw verschijnt wanneer de motor
vervolgens uitgeschakeld wordt. Geeft aan dat er 30 bedrijfsuren van de wasemkap verstreken zijn en dat de vetfilters
schoongemaakt moeten worden.
Alarm koolstoffilters: op het display knippert de letter “F”, waarna het alarm uitgaat en opnieuw verschijnt wanneer de motor
vervolgens uitgeschakeld wordt. Geeft aan dat er 120 bedrijfsuren van de wasemkap verstreken zijn, en dat het nodig
is de koolstoffilters te vervangen (voor apparaten in de filterversie) en de vetfilters schoongemaakt moeten worden.

BEDIENINGSELEMENTEN van Afb. 11:

Toets A =  lampjes aan/uit.
Toets B = TIMER inschakelen/uitschakelen: door 1 keer op deze toets te drukken wordt de timer ingeschakeld, zodat
de motor na 5 minuten stopt (tegelijkertijd zal op het display het nummer van de gekozen snelheid knipperen); de timer
blijft werken als de snelheid van de motor veranderd wordt.
Display C = - laat de gekozen motorsnelheid zien (van 1 tot 4); - laat als het nummer knippert zien dat de timer ingeschakeld
is; - geeft als het middelste gedeelte brandt of knippert aan dat de filters in alarm zijn.
Toets  D = schakelt de motor in (in de laatst gebruikte snelheid). Door de toets nogmaals in te drukken, worden de
motorsnelheden in volgorde gekozen van 1 tot en met 4. Houd de toets circa 2 seconden ingedrukt, dan zal de motor
stoppen.
Toets  R = RESET filteralarm; om de telling van de bedrijfsuren weer te laten starten, moet de toets ongeveer 2 seconden
ingedrukt gehouden worden tijdens weergave van het alarm.
Alarm vetfilters: het middelste segment van het display gaat branden (terwijl de motor uit staat), dit wil zeggen dat de vetfilters
moeten worden afgewassen (er zijn 30 bedrijfsuren verstreken).
Alarm koolstoffilters: het middelste segment van het display knippert (terwijl de motor uit staat), dit wil zeggen dat de
koolstoffilters moeten worden vervangen (voor de apparaten in de filterversie) en de vetfilters moeten worden afgewassen
(er zijn 120 bedrijfsuren verstreken).

Vetfilters: bijzondere zorg dient te worden besteed aan de vetfilters die regelmatig moeten worden schoongemaakt,

wanneer het alarm “vetfilters” verschijnt. Voor instructies over het alarm van de filters, zie de paragraaf Bedieningselementen.
Demonteer de filters zoals beschreven onder punt 1 en was hen af met een neutraal reinigingsmiddel.

Koolstoffilters: als het apparaat gebruikt wordt in de filterversie, moeten de koolstoffilters periodiek worden

vervangen, wanneer het alarm “koolstoffilters” verschijnt. Voor instructies over het alarm van de filters, zie de paragraaf
Bedieningselementen. Demontage van het koolstoffilter:  verwijder de vetfilters: trek de grendel naar buiten en haak het
filter los (afb.12). Demonteer vervolgens het koolstoffilter: duw de grendel naar binnen en draai het filter terwijl u de 2 lipjes
uit de sleuven schuift (afb.13).

Verlichting:

- Voor vervanging van de halogeen lampen de deksel openen door het op te lichten in de daarvoor bestemde opening (afb.14).
Vervangen met lampen van hetzelfde type. LET OP: het lampje niet met de blote hand aanraken. Als de halogeenlampjes
na vervanging nog niet werken, moet u het apparaat laten afkoelen en de voeding enkele seconden wegnemen.
- Als het LED licht kapot is, hoort het vervangen te worden door de producent, een erkende technische dienst of een
persoon met vergelijkbare kwalificaties, waardoor elke vorm van gevaar voorkomen kan worden.

РУССКИЙ

ОПИСАНИЕ

ОПИСАНИЕ

ОПИСАНИЕ

ОПИСАНИЕ

ОПИСАНИЕ

Настоящий прибор сконструирован для угловой установки и состоит из собственно вытяжки и телескопической
трубы, монтируемой на верхней части вытяжки для обшивки трубы вывода воздуха.
Прибор может работать в режиме рециркуляции или отвода воздуха наружу.
В исполнении с Рециркуляцией

Рециркуляцией

Рециркуляцией

Рециркуляцией

Рециркуляцией, вытягиваемый воздух с кухонными парами очищается угольными фильтрами

и возвращается в помощение через вентиляционные решетки верхней трубы (Рис. 1).
В исполнении с отводом воздуха

отводом воздуха

отводом воздуха

отводом воздуха

отводом воздуха, пары и запахи кухни выбрасываются непосредственно наружу по трубе для

вывода воздуха, через выводное отверстие, проделываемое в стене или потолке (Рис.2).

УСТАНОВКА

УСТАНОВКА

УСТАНОВКА

УСТАНОВКА

УСТАНОВКА

До установки прибора закрепите к потолку верхний опорный кронштейн под телескопическую трубу при

помощи шурупов, включенных в комплект прибора, как показано на Рис. 7.

Крепление к стене на кронштейнах

Крепление к стене на кронштейнах

Крепление к стене на кронштейнах

Крепление к стене на кронштейнах

Крепление к стене на кронштейнах (Рис.3). Прежде чем приступить к выполнению операций по монтажу,

для удобства обращения с прибором отсоедините фильтры задержки жира

фильтры задержки жира

фильтры задержки жира

фильтры задержки жира

фильтры задержки жира: в соответствии с ручкой, нажмите

фиксатор фильтра внутрь и тяньте фильтр книзу (Рис. 12). Для повторного включения фильтра выполните операцию
в обратной последовательности.
Прислонив шаблон к стене, проделайте все отмеченные отверстия. Закрепите к стене комплектующие кронштейны
имеющимися шурупами и дюбелями. Наденьте вытяжку на кронштейн по стене, как показано на Рис. 3А. Выполните
запасное крепление вытяжки имею-щимися шурупами и дюбелями (Рис.15), убедившись в том, что она расположена

Summary of Contents for KA 2000

Page 1: ...D GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ...

Page 2: ... screw anchors Fig 15 in order that it is in the same axis as the supporting upper bracket of the telescopic flue you have fixed beforehand Fig 4 For assembling it is essential to Prepare the connection to the mains within the telescopic flue Prepare the hole for evacuating the air if your apparatus is to be installed as an ducting version one Connect the flange of the hood to the venting hole on ...

Page 3: ...mains on if the motor speed is changed Display C indicates the selected motor speed from 1 to 4 indicates Timer On when the number blinks indicates Filter Alarm when the central segments is on or blinking Button D makes the motor work at the last speed selected pushing the button again the speeds of the motor are sequentially selected from 1 to 4 keeping this button pressed for about 2 seconds shu...

Page 4: ...Zuführungskabel ausführen Falls es sich um ein Gerät in der filternden Ausführung handelt zuerst anhand der mitgelieferten Schrauben Abb 5A das Leitblech am oberen Bügel befestigen Dann den oberen Bügel gemeinsam mit dem Leitblech anhand der mitgelieferten Schrauben Abb 8A an der Decke befestigen Einen für das Leitblech und den Flansch der Abzugshaube geeigneten Schlauch anschließen Mitdenmitgelie...

Page 5: ...r gewählten Motorgeschwindigkeit von 1 bis 4 Anzeige der Timeraktivierung wenn die Zahl blinkt Anzeige des Filteralarms wenn das mittlere Segment sich einschaltet oder blinkt Taste D Schaltet den Motor ein in der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit Wird die Taste nochmals gedrückt so werden nacheinander die Geschwindigkeiten 1 4 des Motors eingeschaltet Wird die Taste ungefähr 2 Sekunden lang ge...

Page 6: ...ez la bride de votre hotte au trou d évacuation qui se trouve dans le mur plafond au moyen d un tuyau approprié Faites la connexion électrique de votre hotte au moyen du câble d alimentation Si l appareil est en version filtrante il faut d abord fixer le déflecteur à l étrier supérieur à l aide des vis Fig 5A fournies Il faut ensuite fixer l étrier supérieur équipé du déflecteur au plafond à l aid...

Page 7: ...ce Si l on continue d appuyer sur la touche pendant 2 secondes environ le moteur s arrête Touche R RESET alarme des filtres pour faire repartir le comptage des heures maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes lors de la visualisation de l alarme Alarme des filtres à graisse lorsque le segment central de l afficheur s allume avec le moteur arrêté il faut nettoyer les filtres à graisse 30 heur...

Page 8: ...elastaffasuperiorecompletadideflettorealsoffittomediantelevitiindotazione Fig 8A Collegare un tubo flessibile adatto al deflettore e alla flangia della cappa Fissare il tubo telescopico tramite le viti di fissaggio laterali in dotazione Fig 6 tenendo presente che per la versione filtrante le griglie evacuazione aria devono essere posizionate nella parte superiore Fig 1 Ricordate inoltre che nella ...

Page 9: ...che dovete pulire i filtri antigrasso sono trascorse 30 ore di funzionamento Allarme filtri carbone lampeggia il segmento centraledeldisplay amotorespento significachedovetesostituireifiltricarbone pergliapparecchiinversionefiltrante e pulire i filtri antigrasso sono trascorse 120 ore di funzionamento Filtri antigrasso una cura particolare va rivolta ai filtri antigrasso che devono essere puliti p...

Page 10: ... versión filtrante es necesario utilizar filtro de carbón controlar si el mismo ya se encuentra instalado proceder con el montaje del filtro de carbón Fig 13 introduciendo las 2 lengüetas del mismo en las ranuras correspondientes y girando el filtro hacia el interior del aparato FUNCIONAMIENTO En base a la versión de la que se trate el aparato dispone de tres tipos de mandos MANDOS de la Fig 9 P1 ...

Page 11: ... de funcionamiento Filtrosantigrasa Losfiltrosantigrasarequierenunaatenciónparticularyaquedebenserlimpiadosperiódicamente cuando aparece la alarma correspondiente Las instrucciones sobre la alarma de los filtros se encuentran en el apartado Mandos Desmontar los filtros como se describe en el punto 1 y lavarlos con detergente neutro Filtro al carbón En caso de aparato con versión filtrante es neces...

Page 12: ...comandos variam de acordo com a versão do aparelho Os tipos de comandos existentes são os seguintes COMANDOSdaFig 9 P1 Desliga e acende as LUZES P2 mín e MÁX intensidade das LUZES P3 Reduz a velocidade do motor até chegar a zero Se pressionado durante 2 desliga se o motor P4 Acciona o motor lembrando a última velocidade utilizada e aumenta a velocidade até chegar à máxima P5 RESET ALARME FILTROS T...

Page 13: ...nteneutro Filtro de carvão em caso de utilização do aparelho na versão filtrante é necessário substituir o filtro de carvão periodicamente ou seja sempre que aparecer o alarme dos filtros de carvão Para instruções sobre o Alarme dos filtros consultar o parágrafo intitulado Comandos Desmontagem do filtro de carvão retirar os filtros anti gordura retirar o manípulo para o exterior e desprender o fil...

Page 14: ...ERKING Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust met de volgende bedieningselementen BEDIENINGSELEMENTENvanafb 9 P1 Doe het LICHT uit en weer aan P2 min en MAX intensiteit LICHTEN P3 Vertraag tot u bijna stilstaat Indien gedurende 2 ingeduwd valt de motor stil P4 Start de motor de laatst gebruikte snelheid wordt opgeroepen en versnel maximaal P5 RESETFILTERALARM TIMER deknopindrukkentij...

Page 15: ... het apparaat gebruikt wordt in de filterversie moeten de koolstoffilters periodiek worden vervangen wanneer het alarm koolstoffilters verschijnt Voor instructies over het alarm van de filters zie de paragraaf Bedieningselementen Demontage van het koolstoffilter verwijder de vetfilters trek de grendel naar buiten en haak het filter los afb 12 Demonteer vervolgens het koolstoffilter duw de grendel ...

Page 16: ... что необходимо зачищать фильтрызадержкижира Поистечении120часовработысветодиодL2становитсяКРАСНЫМимигающим этодаетзнать чтонеобходимо зачищатьфильтрызадержкижираизаменятьугольныефильтры После зачистки фильтров задержки жира и или замены угольных фильтров для повторного запуска подсчета часов СБРОСА нажмите клавишу P5 при отображении аварийного состояния фильтров Команды отображенные на рис 10 Ком...

Page 17: ...Аварийномусостояниюфильтровприведены вразделе КлавишиУправления Снимитефильтры какбылоописаноранее Рис 13 ипомойтеихнейтральным моющимисредством Угольные фильтры Угольные фильтры Угольные фильтры Угольные фильтры Угольные фильтры при работе прибора в режиме рециркуляции потребуется периодически заменять угольные фильтры когда отображается аварийное состояние угольных фильтров Инструкции по Аварийн...

Page 18: ...1 2 3 4 5 6 ...

Page 19: ...7 8 9 11 10 ...

Page 20: ...aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaa...

Reviews: