background image

 

16

WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE MONTAGE DES GERÄTES 

Hiermit wird der Monteur darüber informiert, daß diese Kochfläche vom Typ Y ist und deswegen frei montiert werden kann, 
einzeln oder zwischen Küchenmöbel oder zwischen einem Möbelstück und der gemauerten Wand. Außerdem müssen die 
hintere Wand und die umgebenden Oberflächen einer Überhitzung von 65 K standhalten. 
Um zu verhindern, daß sich das Plastiklaminat, daß das Möbelstück bedeckt, löst, muß der Kleber, der sie verbindet, 
Temperaturen von nicht unter 150 °C aushalten. 
Die Montage des Gerätes muß den geltenden nationalen Bestimmungen entsprechen und es muß an einem gut gelüfteten Ort 
verwendet werden. Diese Vorrichtung ist nicht mit Vorrichtungen zur Ableitung der Verbrennungsprodukte verbunden. Sie 
muß daher entsprechend den oben erwähnten Montagebestimmungen verbunden werden. Besondere Aufmerksamkeit muß 
den unten wiedergegebenen Vorschriften bezüglich der Belüftung der Räume gewidmet werden.  

 

BELÜFTUNG DER RÄUME 

Um ein korrektes Funktionieren des Gerätes zu gewährleisten, ist es nötig, daß der Raum, in dem es montiert wird, immer belüftet ist. 
Das Volumen des Raumes darf nicht unter 25 m³ liegen und die nötige Luftmenge muß auf der regelmäßigen Gasverbrennung und der 
Belüftung des Raumes basieren. Der natürliche Zustrom der Luft erfolgt über in die Wände des zu belüftenden Raumes vorgenommene 
Daueröffnungen: Diese Öffnungen werden nach außen hin verbunden und müssen einen Mindestquerschnitt von 100 cm² haben (siehe 
Fig.2). Diese Öffnungen müssen so konstruiert werden, daß sie nicht verstopft werden können. 

 

STANDORT UND BELÜFTUNG 

Die Geräte für das Kochen mit Gas müssen die Produkte der Verbrennung immer mittels an Kamine angeschlossene Hauben, 
Ofenrohre oder direkt nach außen abführen (siehe Fig. 3). Falls keine Haube angebracht werden kann, ist die Verwendung eines am 
Fenster montierten oder direkt nach außen weisenden Ventilators gestattet, der simultan mit dem Gerät den Betrieb aufnimmt (siehe 
Fig. 4), vorausgesetzt, daß die geltenden nationalen Bestimmungen bezüglich der Belüftung der Räume genau beachtet werden. 
 

EINRICHTUNGSINSTRUKTIONEN DES WANDPFEILERS 

Achten darauf, die Sequenz der nachstehenden Einrichtungsinstruktionen zu respektieren:  
1) 

Nehmen Sie die 2 Befestigungsschrauben des Kochplans gemäß den Hinweisen des Bild.5 weg  

2) 

setzen den Teil vor Wandpfeiler und befestigen durch den Boden mittels der 2 Schrauben, die weggenommen (Punkt 2) nach 
Hinweisen von Abb Bild 6  

3) 

den früheren Teil des Wandpfeilers mit den Schrauben festzulegen, die mit dem Satz des Wandpfeilers geliefert wurden (Bild.7)  

4) 

den späteren Teil mit dem früheren Teil des Wandpfeilers zusammenzusetzen und sie mit den Schrauben festzulegen, die mit 
dem Satz des Wandpfeilers geliefert wurden (Bild 8) 

 

 

ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DAS GASNETZ 

Vor dem Anschluß des Gerätes an das Gasnetz muß vor allem der Schutzstopfen aus Plastik des Gaskreislaufes entfernt 
werden, der mit Druck in das Eingangsverbindungsstück desselben eingesteckt ist; zum Entfernen muß er einfach abgezogen 
werden. 
Sich dann dessen versichern, daß die Daten des Hinweisetiketts im unteren Teil des Gehäuses mit denen des 
Gasverteilungsnetzes übereinstimmen. Ein auf der letzten Seite dieses Handbuchs und auf dem unteren Teil des Gehäuses 
befindliches Etikett gibt die Einstellungsbedingungen des Geräts an: Gasart und Betriebsdruck. 

WICHTIG: Dieses Gerät muß konform mit den geltenden nationalen Bestimmungen montiert werden und darf nur in einem gut 
belüfteten Raum verwendet werden. 

ACHTUNG: Es wird daran erinnert, das die Gaseingangsverbindung des Geräts mit einem zylindrischen Gewindeschneider ½" 
Gas nach den Normen UNI-ISO 228-1 geschnitten ist. (Fig. 10) 

 

ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN 

Vor dem Ausführen irgendeines Wartungsvorgangs das Gerät vom Gas- und Stromversorgungsnetz trennen. 
 - ERSETZEN DER DÜSEN FÜR DEN BETRIEB MIT ANDERER GASART: 

Um die Düsen der Brenner auszuwechseln, folgendermaßen vorgehen:

 

Die Brenner anheben und die Düsen (Fig. 9) mit einem Engländer von 7 mm und sie durch die für das neue Gas vorgesehenen, nach 
dem, was in der unten wiedergegebenen TABELLE Nr. 2 angegeben ist, ersetzen. 
ACHTUNG: Nach Ausführen der genannten Ersetzungen, muss der Techniker auf das Gerät, das der neuen Gaseinstellung 
entsprechende Etikett, als Ersatz für das vorhandene, anbringen. Dieses Etikett befindet sich in der Tüte der Ersatzdüsen.

 

 

 

 

     

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for P92

Page 1: ...O P92 P92V FR BE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L ENTRETIEN ET page 11 L UTILISATION DES TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES 91 5X64 cm TIPO P92 P92V DE AT MONTAGE WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN seite 15 FÜR EINBAUKOCHFLÄCHEN MIT GASBETRIEB UND GEMISCHTEM BETRIEB 91 5X64 cm TIPO P92 P92V NL INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE HET ONDERHOUD EN pag 20 HET GEBRUIK VAN GAS EN GEMENGDE INBOUWKOOKVLAKKEN 91...

Page 2: ...il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell Unione Europea MANUALE TECNICO PER L INSTALLATORE NOTIZIE PER L INSTALLATORE L installazione tutte le regolazioni le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato legge n 46 e D P R 447 Un errata installazione può causare danni a persone animali o c...

Page 3: ...utilizzando le viti fornite con il corredo dell alzatina fig 8 ALLACCIAMENTO DELL APPARECCHIO ALLA RETE GAS Prima di procedere all allacciamento dell apparecchio alla rete gas occorre innanzitutto togliere il tappo di protezione in plastica del circuito gas che e inserito a pressione nel raccordo di entrata dello stesso per rimuoverlo basta semplicemente sfilarlo Accertarsi quindi che i dati dell ...

Page 4: ... la fiamma non si spenga ATTENZIONE La regolazione suddetta va eseguita soltanto con bruciatori funzionanti a gas metano mentre con bruciatori funzionanti a gas liquido la vite deve essere bloccata a fondo in senso orario ALLACCIAMENTO ELETTRICO DELL APPARECCHIO Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore Prima di effettuare l alla...

Page 5: ...mensioni piano cottura Tipo di piano cottura Tipo i e sezione cavo di alimentazione 91 5x64 cm bruciatori gas H05VV F 3x0 75 mm2 ATTENZIONE Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione l installatore dovrà tenere il conduttore di terra più lungorispetto ai conduttori di fase di circa 2 cm ed inoltre dovrà rispettare le avvertenze riguardanti l allacciamento elettrico Ingrassaggio dei rubinet...

Page 6: ...iammiferi L accensione dei bruciatori con termocoppie di sicurezza può avvenire solamente quando la manopola è sulla posizione di MASSIMO fiamma grande Durante la cottura di cibi con olio e grasso facilmente infiammabili l utilizzatore non deve allontanarsi dall apparecchio Non utilizzare spray in prossimità dell apparecchio quando è in funzione Durante l uso dei bruciatori assicurarsi che le mani...

Page 7: ... NON PROFESSIONAL USE IN HOUSEHOLDS This appliance is marked according to the European directive 2002 96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE This guideline is the frame of a European wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment TECHNICAL MANUAL FOR THE INSTALLER INFORMATION FOR THE INSTALLER The installation all regulations changes and mainten...

Page 8: ...t part of the backguard and fix them with a screws supplied with the backguard kit fig 8 CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY Before connecting the appliance to the gas supply you first need to remove the plastic protective plug for the gas supply which is inserted under pressure in the gas inlet connection To remove the plug simply unscrew it Then make sure that the details shown on the lab...

Page 9: ...ply The switch must be of a suitable charge for the appliance with a minimum opening between the contacts of 3 mm Remember that the earth wire must not be interrupted by the switch Alternatively the electrical connection can also be protected by a differential switch of high sensitivity You are strongly advised to fix the special yellow green earth wire to an efficient earthing system ATTENTION Th...

Page 10: ... there is no electric current you can light the burners with matches Lighting the burners with safety thermocouples can only be carried out when the knob is on MAXIMUM large flame When cooking food with oil or fat which can easily set alight the user must not leave the appliance Do not use sprays near the appliance when it is in use When using the burners make sure that the pan handles are in the ...

Page 11: ... récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE NOTICE TECHNIQUE DESTINEE A L INSTALLATEUR INFORMATIONS DESTINEES A L INSTALLATEUR L installation les réglages les transformations et les opérations d entretien décrits dans cette section doivent être exclusivement effectués par un personnel qualifié Une mauvaise installation peut provoquer des dégâts à des personnes animaux ou ...

Page 12: ... suffit simplement de le dévisser Vérifiez si les données reportées sur la plaquette d identification appliquée au bas du caisson sont compatibles avec celles du réseau de distribution du gaz La plaquette appliquée sur la dernière page de cette notice et au bas du caisson reporte les conditions de réglage de la table le type de gaz et la pression d exercice IMPORTANT La table doit être installée c...

Page 13: ...le avec une ouverture minimale entre les contacts de 3 mm Rappelez vous que le câble de terre ne doit pas être interrompu par l interrupteur En alternative le branchement électrique peut aussi être protégé avec un interrupteur différentiel à haute sensibilité Il est vivement recommandé de relier le fil de terre jaune vert à une mise à la terre efficace ATTENTION l appareil est conforme aux prescri...

Page 14: ...lisez toujours des récipients à fond plat ATTENTION En cas de coupure de courant les brûleurs peuvent être allumés avec des allumettes L allumage des brûleurs avec thermocouple de sécurité n est possible que si la manette est sur la position de MAXIMUM grande flamme Pendant la cuisson d aliments avec de l huile ou de la graisse facilement inflammables l utilisateur ne doit pas s éloigner de la tab...

Page 15: ...e in diesem Teil aufgelisteten Einstellungen Veränderungen und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden Eine unkorrekte Montage kann Schäden an Personen Tieren und Sachen verursachen für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann Die Sicherheitsvorrichtungen oder diejenigen der automatischen Einstellung der Geräte können die ganze Lebensdauer der Anlage ü...

Page 16: ...et werden EINRICHTUNGSINSTRUKTIONEN DES WANDPFEILERS Achten darauf die Sequenz der nachstehenden Einrichtungsinstruktionen zu respektieren 1 Nehmen Sie die 2 Befestigungsschrauben des Kochplans gemäß den Hinweisen des Bild 5 weg 2 setzen den Teil vor Wandpfeiler und befestigen durch den Boden mittels der 2 Schrauben die weggenommen Punkt 2 nach Hinweisen von Abb Bild 6 3 den früheren Teil des Wand...

Page 17: ...ommen während bei mit Flüssiggas betriebenen Brennern die Schraube im Uhrzeigersinn fest angezogen werden muss ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES GERÄTES Der elektrische Anschluß muss entsprechend den Bestimmungen und Verfügungen der geltenden Gesetze durchgeführt werden Vor Durchführen des Anschlusses überprüfen daß Die elektrische Leistung der Anlage und der Steckdosen der maximalen Leistung des Gerätes...

Page 18: ... Ø 95 Dual Ø 140 BESCHREIBUNG SCHALTTAFEL Auf der Schalttafel wird in Übereinstimmung jeden Drehgriffs oder Taste mit einem kleinen Symbol die Funktion sichtbar gemacht Folgend sind die verschiedene Schaltungen die sich auf einem Küchenherd befinden können aufgelistet Das Symbol zeigt die Anordnung der Brenner auf der Arbeitsfläche der volle Kreis steht für die Erkennung des in Betrieb befindliche...

Page 19: ...amere Belüftung durch Erhöhen der mechanischen Saugleistung wenn es sie gibt REINIGUNG DES GERÄTES Vor jedem Reinigungsvorgang das Gerät vom Stromversorgungsnetz abschalten und den Haupthahn für die Zuführung von Gas zum Gerät schließen Reinigung der Arbeitsfläche Die Brennerköpfe die Grills aus lackiertem Stahl die lackierten Deckelchen und die Flammenteiler müssen regelmäßig mit lauwarmer Seifen...

Page 20: ...FESSIONEEL GEBRUIK Dit apparaat is voorzien van een merkteken zoals bedoeld in de Europese Richtlijn 2002 95 EG Dit apparaat is voorzien van een merkteken zoals bedoeld in de Europese Richtlijn 2002 96 EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA Deze richtlijn legt de bepalingen vast voor de inzameling en de recycling van afgedankte apparatuur die op heel het grondgebied...

Page 21: ... of rechtstreeks met de buitenkant verbonden kappen zie fig 3 Indien geen kap geplaatst kan worden is het gebruik van een ventilator geïnstalleerd op een venster of rechtstreeks met de buitenkant verbonden toegestaan de ventilator moet tezamen met het apparaat in werking gesteld worden zie fig 4 mits de nationale normen inzake de ventilatie van de lokalen in acht genomen zijn INSTALLATIE VAN DE PL...

Page 22: ...g naar rechts gedraaid en geblokkeerd moet worden ELEKTRISCHE AANSLUITING VAN HET APPARAAT De elektrische aansluiting moet verricht worden met inachtneming van de bestaande normen en wetsbepalingen Alvorens tot de elektrische aansluiting over te gaan controleer of het elektrisch draagvermogen van de installatie en van het stopcontact passend is bij het maximum vermogen van het apparaat zie het typ...

Page 23: ... 70 Snel Ø 95 Vlamkroon Ø 130 BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL Op het bedieningspaneel wordt overeenkomstig elke draaiknop of toets de functie weergegeven door middel van een klein symbool Vervolgens worden de verschillende bedieningen aangeduid die u kan vinden op een fornuis het symbool duidt de schikking van de branders op het werkvlak aan het gevulde bolletje...

Page 24: ...nde ventilatie nodig maken bv het openen van een raam of een meer efficiënte ventilatie door vermeerdering van het vermogen van de mechanische opzuiginrichting indien deze bestaat SCHOONMAAK VAN HET APPARAAT Alvorens over te gaan tot schoonmaak van het apparaat trek de stekker uit het stopcontact en sluit de algemene gaskraan Schoonmaak van het werkvlak maak de brandershoofden de geëmailleerde sta...

Page 25: ...25 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Page 26: ...26 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 27: ...27 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 ...

Page 28: ...28 Cod 310518 ...

Reviews: