13
IT
GB
FR
Manutenzione
Gas/Elettrico
Pr
i
ma d
i
ogn
i
operaz
i
one
d
i
s
i
nser
i
re elettr
i
camente
l'apparecch
i
atura
.
Per una
magg
i
ore durata dell'ap-
parecch
i
atura è
i
nd
i
spen-
sab
i
le esegu
i
re per
i
od
i
ca-
mente un'accurata pul
i
z
i
a
generale tenendo presente
quanto segue:
• le part
i
i
n vetro, acc
i
a
i
o
e/o smaltate devono
essere pul
i
te con
prodott
i
i
done
i
(reper
i
b
i
l
i
i
n commer-
c
i
o) non abras
i
v
i
o
corros
i
v
i.
Ev
i
tare pro-
dott
i
a base d
i
cloro
(varech
i
na, ecc
.
)
• ev
i
tare d
i
lasc
i
are sul
p
i
ano lavoro sostanze
ac
i
de o alcal
i
ne (aceto,
sale, succo d
i
l
i
mone, ecc
.
)
• gl
i
spart
i
f
i
amma ed
i
coperch
i
ett
i
(part
i
mo-
b
i
l
i
del bruc
i
atore) van-
no frequentemente la-
vat
i
con acqua bollente
e deters
i
vo avendo cura
d
i
togl
i
ere ogn
i
even-
tuale
i
ncrostaz
i
one,
asc
i
ugat
i
accuratamen-
te, controllare che nes-
suno de
i
for
i
dello spar-
t
i
f
i
amma r
i
sult
i
otturato
anche parz
i
almente
.
• le gr
i
gl
i
e
i
nox del p
i
ano
d
i
lavoro dopo essere
state r
i
scaldate assumo-
no una coloraz
i
one blua-
stra che non ne deter
i
ora
la qual
i
tà
.
Per r
i
portarle
all'aspetto or
i
g
i
nale usa-
re un prodotto legger-
mente abras
i
vo
.
N
.
B
.
- L'eventuale lubr
i
f
i
ca-
z
i
one de
i
rub
i
nett
i
deve es-
sere esegu
i
ta da personale
qual
i
f
i
cato al quale è bene
r
i
volgers
i
i
n caso d
i
anoma-
l
i
e d
i
funz
i
onamento
.
Controllare per
i
od
i
camen
Maintenance
Gas/Electrical
Prior to any operation,
disconnect the appliance
from the electrical
system.
For long-life to the
equipment, a general
cleaning operation must
take place periodically,
bearing in mind the
following:
• the glass, steel and/or
enamelled parts must
be cleaned with
suitable non-abrasive
or corrosive products
(found on the market).
Avoid chlorine-base
products (bleach, etc.);
• avoid leaving acid or
alkaline substances on
the working area
(vinegar, salt, lemon
juice, etc.).
• the wall baffle and the
small covers (mobile
parts of the burner)
must be washed
frequently with
boiling water and
detergent, taking care
to remove every
possible encrustation.
Dry carefully and
check that none of the
burner holes is fully or
partially clogged;
• the stainless steel grids
of the working area,
after having been
heated, take on a
bluish tint which does
not deteriorate the
quality. To bring
colour back to its
original state, use a
slightly abrasive
product.
N.B.- Cleaning of the
taps must be carried out
by qualified personnel,
who must be consulted
Entretien
Gaz/Électric
Avant de toute opèrat
i
on,
débrancher l’appare
i
l du
reseau électr
i
que
.
Pour
assurer une longue v
i
e á
l’appare
i
l
i
l faut
absolument effectuer de
temps en temps un net-
toyage général so
i
gneux
en gardant à l’espr
i
t ce qu
i
su
i
t:
• les part
i
es en v
i
tre, ac
i
er
et/ou éma
i
llées do
i
vent
etre nettoyées avec des
produ
i
ts appropr
i
és
(fac
i
les à trouver ans les
magas
i
ns) non abras
i
fs
n
i
corros
i
fs
.
Ev
i
ter les
produ
i
ts qu
i
cont
i
en-
nent du chlore (eau de
Javel
.
etc,)
• év
i
ter de la
i
sser sur la
table de trava
i
l des sub-
stances ac
i
des ou al-
cal
i
nes (v
i
na
i
gre, sel, jus
de c
i
tron, etc
.
)
• les or
i
f
i
ces du bruleûr et
les chapeaux (p
i
èces
mob
i
les du bruleur)
do
i
vent etre frequem-
ment lavés avec de
l’eau bou
i
llante et du
détergent, en ayant so
i
n
d’enlever tout
i
ncru-
stat
i
on, ensu
i
te
i
ls
do
i
vent etre essuyés
so
i
gneusement, en con-
trolant que tous les
trous so
i
ent débouchés
.
• les gr
i
lles
i
nox du plan
de trava
i
l après avo
i
r
été chauffées prennent
une couleur bleuâtre
qu
i
ne deter
i
eoure pas
leur qual
i
té
.
Pour leur
rendre leur aspect or
i
g
i
-
nal employer un pro-
du
i
t un peu abras
i
f
.
N
.
B
.
: - Le gra
i
ssage even-
tuel des rob
i
nets do
i
t etre
fa
i
te par des spéc
i
al
i
tés,
qu
i
do
i
vent etre appelés
ES
DE
NL
PT
Wartung
Gas/Elektro
Vor jeder Wartungsarbeit
das Gerät ausschalten.
Für eine lange Lebensdauer
des Geräts muß es
unbedingt regelmäßig
gründlich gereinigt wer-
den. Dazu folgendes beach-
ten:
• Die Teile aus Glas, Stahl
und/oder Email müssen
mit milden, im Handel
erhältlichen Mitteln
gesäubert werden.
Verwenden Sie auf
keinen Fall chlorhaltige
Mittel (Bleichmittel,
usw.).
• Lassen Sie keine säure-
haltigen oder alkalischen
Speisereste (Essig,
Zitronensaft, usw.) auf
der Arbeitsfläche;
• Die losen Teile der
Brennstellen müssen in
warmem Seifenwasser
regelmäßig gewaschen
und gut abgetrocknet
werden. Kontrollieren
Sie, daß die Löcher nicht
verstopft sind.
• Die rostfreien Roste aus
Stahl bekommen einen
bläulichen Beschlag,
nachdem sie erhitzt
worden sind, aber dies
bedeutet keinerlei
Beeinträchtigung der
Qualität. Um sie wieder
auf ihren ursprünglichen
Anschein zu bringen,
kön–nen Sie sie mit
einem leichten
Scheuermittel reiben.
N.B.: - Das eventuelle
Schmieren der Hähne muß
immer durch Fachpersonal
und nur im Fall von
Betriebsstörungen
vorgenommen werden.
Der Gasschlauch muß auf
Mantenimiento
Gas/Eléctrico
Antes de cualqu
i
er opera-
c
i
ón desconectar eléctr
i
ca-
mente el aparato
.
Para una mayor durac
i
ón
del aparato es
i
nd
i
spensable
efectuar per
i
ód
i
camente
una cu
i
dadosa l
i
mp
i
eza ge-
neral ten
i
endo en cuenta lo
s
i
gu
i
ente:
• las partes en v
i
dr
i
o, de
acero y/o esmaltadas
t
i
enen que ser l
i
mp
i
adas
con productos
i
dóneos
(que se pueden encontrar
a la venta) no abras
i
vos
n
i
corros
i
vos
.
Ev
i
ten
productos a base de cloro
(lejía de algas, ecc
.
)
• ev
i
ten dejar sobre el ta-
blero de trabajo substan-
c
i
as ác
i
das o alcal
i
nas (v
i
-
nagre, sal, zumo de l
i
-
món, ecc
.
)
• los rompellamas y las
tapaderas (partes mov
i
-
bles del quemador) t
i
e-
nen que ser lavados a
menudo con agua muy
cal
i
ente y detergente
ten
i
endo el cu
i
dado de
qu
i
tar toda
i
ncrustac
i
ón,
t
i
enen que ser secados
cu
i
dadosamente, y hay
que controlar que n
i
n-
guno de los agujeros de
los rompellamas esté ob-
turado, n
i
s
i
qu
i
era par-
c
i
almente
.
• las rej
i
llas
i
nox de la su-
perf
i
c
i
e de cocc
i
ón des-
pués de haber s
i
do calen-
tadas toman una colora-
c
i
ón azulada que no daña
su cal
i
dad
.
Para que
vuelvan a su apar
i
enc
i
a
or
i
g
i
nal ut
i
l
i
cen un pro-
ducto l
i
geramente abra-
s
i
vo
.
N
.
B
.
- La eventual
lubr
i
cac
i
ón de los gr
i
fos
t
i
ene que ser efectuada por
Onderhoud
Gas/Elektrische
Voor iedere handeling de
apparatuur elektrisch
uitschakelen. Voor een lange
levensduur van de
apparatuur is het onontbeer-
lijk periodiek een degelijke
algemene schoonmaak uit te
voeren en daarbij rekening te
houden met het volgende:
• de glasdelen, de stalen en/
of geglazuurde gedeelten
moeten schoongemaakt
worden met passende,
niet-schurende of -corro-
sieve produkten (commer-
cieel verkrijgbaar).
Vermijdt produkten op
basis van chloor (bleek-
middelen, enz.)
• vermijdt zure of alkali-
sche stoffen (azijn, zout,
citroensap, enz.) op de
plaat achter te laten
• de vlamverdelers en de
dekseltjes (verwijderbare
delen van de brander)
moeten regelmatig
gewassen worden met
kokend water en zeep, er
zorg voor dragend elk
eventueel aanbaksel te
verwijderen, en goed afge-
droogd worden waarbij ge-
controleerd moet worden
dat geen van gaatjes van de
vlamverdelers ook maar ge-
deeltelijk geblokeerd is.
• de stalen roosters van het
werkblad verkleuren
blauwachtige nadat ze zijn
verwarmd, dit vermindert
de kwaliteit niet. Om het
originele aspect terug te
krijgen gebruikt men een
licht schurend produkt.
N.B.: - De eventuele smering
van de kranen moet
uitgevoerd worden door
gekwalificeerd personeel, tot
welke het goed is zich te
wenden in geval van
Manutenção
Gás/Eléctrico
Antes de qualquer opera-
ção, desl
i
gue o aparelho da
corrente eléctr
i
ca
.
Para uma ma
i
or duração, é
i
nd
i
spensável executar pe-
r
i
ód
i
camente uma esmerada
l
i
mpeza geral ao aparelho
tomando sempre em
cons
i
deração o que segue:
• as partes em v
i
dro, aço
e/ou esmaltadas terão de
ser l
i
mpas com produtos
apropr
i
ados (que se en-
contram no comérc
i
o) e
que não sejam nem abra-
s
i
vos nem corros
i
vos
.
Ev
i
te de usar produtos
com base de cloro (sub-
stânc
i
as para branquear,
etc
.
);
• ev
i
te de de
i
xar substân-
c
i
as ác
i
das ou alcal
i
nas
(v
i
nagre, sal, sumo de l
i
-
mão, etc
.
) sobre a chapa
de trabalho;
• os b
i
cos de gás e as pe-
quenas tampas (partes
móve
i
s do que
i
mador)
têm de ser lavados fre-
quentemente com água
fervente e deters
i
vo, to-
mando grande cu
i
dado
com possíve
i
s
i
ncrusta-
ções
.
Depo
i
s, enxugue
com cu
i
dado, e controle
que nenhum dos buracos
estejam completa ou par-
c
i
almente obturados;
• As grelhas em aço
i
nox
i
-
dável da chapa de trabal-
ho, depo
i
s de terem s
i
do
aquec
i
das, podem tornar-
se de uma cor azulada, o
que não deter
i
ora a
qual
i
dade
.
Para lhes dar
novamente o aspecto
or
i
g
i
nal, use um produto
l
i
ge
i
ramente abras
i
vo
.
N
.
B
.
- Toda a possível lubr
i
-
f
i
cação das torne
i
ras, deverá
Summary of Contents for P6401G9X
Page 9: ...9 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A ...
Page 11: ...11 Fig 3 Abb 3 Afb 3 1 2 3 4 5 B Fig 3 Abb 3 Afb 3 ...
Page 26: ......
Page 27: ......