![BERNSTEIN 6075111009 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/bernstein/6075111009/6075111009_installation-and-operating-instructions-manual_2738859002.webp)
2
Sicherheitshinweise
Safety indications
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Application:
Das Sicherheitsrelais SCR 4-W22-3.5-D ist
bestimmt für den Einsatz in:
•
Einkanalige und zweikanalige Schaltungs-
technik für Not-Halt oder Schutztürüber-
wachungen
•
ohne Überwachung der Starttaste
The safety relay SCR 4-W22-3.5-D can be used
for:
•
Single and two channel capability for
emergency stop or safety gates
•
for automatic start (without reset moni-
toring)
Personen - und Sachschutz sind nicht mehr
gewährleistet, wenn das Sicherheitsrelais nicht
entsprechend seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung eingesetzt wird.
Person and object-protection aren’t guaran-
teed, if the safety relay isn’t used by adequate
define application.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte: Please note the following points:
!
Zu Ihrer Sicherheit
For your safety
•
Das Gerät darf nur unter Beachtung dieser
Bedienungsanleitung von Fachpersonal
installiert und in Betrieb genommen
werden, das mit den geltenden Vorschrif-
ten über Arbeitssicherheit und Unfallver-
hütung vertraut ist. Elektrische Arbeiten
dürfen nur von Elektrofachkräften durch-
geführt werden.
•
The unit should only be installed and
operated by persons, who are familiar
with both, these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention.
•
Beachten Sie die jeweils gültigen Vor-
schriften, insbesondere hinsichtlich der
Schutzmaßnahmen.
•
Follow local regulations as regards pre-
ventative measures.
•
Reparaturen, insbesondere das Öffnen
des Gehäuses, dürfen nur vom Hersteller
oder einer von ihm beauftragten Person
vorgenommen werden. Ansonsten er-
lischt jegliche Gewährleistung.
•
Any guarantee is void following opening
of the housing or unauthorized modifica-
tions.
•
Vermeiden Sie mechanische Erschütte-
rungen beim Transport oder im Betrieb;
Stöße größer 5g / 33Hz können zur
Beschädigung des Gerätes führen.
•
Avoid mechanical vibrations greater than
5 g / 33 Hz when transporting and in
operation.
!
•
Montieren Sie das Gerät in einem staub-
und feuchtigkeitsgeschützten Gehäuse;
Staub und Feuchtigkeit können zu Funkti-
onsstörungen führen.
•
The unit should be panel mounted in
an enclosure rated at IP 54 or better,
otherwise dampness or just could lead to
function impairment.
•
Sorgen Sie für eine ausreichende Schutz-
beschaltung bei kapazitiven und indukti-
ven Lasten an den Ausgangskontakten.
•
Adequate fuse protection must be provi-
ded on all output contacts with capacitive
and inductive loads.
•
In regelmäßigen Zeitabständen sollte das
Not-Halt Relais ausgelöst werden und
auf richtige Funktion geprüft werden
(mindestens jedes halbe Jahr oder im
Wartungszyklus der Anlage).
•
The emergency stop relay should be test
in a defined time period (each half year or
after each check of the plant).
Summary of Contents for 6075111009
Page 10: ...10...