SenTAC D-GB-F
-
18 -
09-2003
6. Fehleranalyse
Beleuchtung:
•
Glühlampe defekt:
→
Austausch in 12 V/10 W BA 15S
•
Antrieb ist ohne Spannungsversor-
gung:
→
Zuleitung und Sicherungen
prüfen und ggf. austauschen
6. Troubleshooting
Lighting:
•
Defective bulb
→
Replace with 12 V/10 WBA 15S
•
No power supply to drive system:
→
Check lead and fuses, replace if
necessary
6. Analyse des problèmes
Eclairage :
•
Ampoule défectueuse :
→
Remplacement avec 12 V / 10 W BA
15S
•
Entraînement sans alimentation
électrique
→
Contrôler câble d ’alimentation et
fusibles et le cas échéant remplacer
Funksystem:
•
Tor läuft nicht mit Handsender:
→
Batterie im Handsender prüfen und
ggf. austauschen.
→
Empfänger hat den Handsender-
code nicht gelernt, Lernvorgang wie-
derholen.
•
Reichweite ist unbefriedigend:
→
Wurfantennenanschluss und Ve r-
legung prüfen und ggf. korrigieren.
→
Batterieleistung prüfen und ggf.
austauschen.
→
Verwenden Sie eine Stabante nne
Radio system:
•
Door does not respond to handset:
→
Check battery in handset, replace if
necessary
→
Receiver has not memorised the
handset code; repeat encoding
procedure
•
Range unsatisfactory:
→
Check line antenna connection and
route, rectify if necessary
→
Check battery power, replace if
necessary.
→
Use a rod antenna.
Système télécommande radio :
•
Porte ne fonctionne pas avec la télé-
commande manuelle :
→
Contrôler la batterie dans la télé-
commande manuelle et le cas
échéant remplacer
→
Le récepteur n’a pas appris le code
de la télécommande manuelle, répé-
ter l’opération d’apprentissage
•
Rayon d’action de l’émetteur insati s-
faisant :
→
Contrôler le raccordement et la
pose de l’antenne à jet et le cas
échéant corriger.
→
Contrôler la capacité de la batterie
et le cas échéant remplacer.
→
Utilisez une antenne b âton/tige
Steuerung:
•
Tor läuft gar nicht:
→
Prüfen, ob Sicherheitseingänge
gebrückt sind, oder ob funktionierende
Sicherheitseinrichtungen ange-
schlossen sind.
•
Tor reagiert nur auf Taster:
→
Sitz des Funkempfängers prüfen
und ggf. austauschen
•
Tor stoppt während des Laufes:
→
Tor ist zu schwergängig, Torm e-
chanik prüfen und ggf. erneuern
(Nur durch Fachpersonal !!)
•
Tor reversiert während der
Bewegung:
→
Prüfen, ob Hindernis im Weg ist,
ggf. beseitigen
Control system:
•
Door will not function:
→
Check whether the safety inputs
have been bridged or active safety
devices have been connected.
•
Door responds only to pushbutton:
→
Check seating of radio receiver,
replace if necessary
•
Door stops in mid-travel:
→
Door in not sufficiently easy going;
check door mechanism, replace if
necessary
(only to be carried out by
qualified personnel)
•
Door reverses direction during
travel:
→
Check whether an obstacle is in
the way, remove if necessary.
Commande :
•
Porte ne fonctionne pas du tout :
→
Contrôler si des entrées de sécuri-
té
ne sont pas contournées/pontées ou
si des dispositifs de sécurité fonction-
nant sont raccordés.
•
Porte réagit uniquement lors de
l’actionnement des touches :
→
Contrôler le logement du récepteur
radio et le cas échéant remplacer.
•
Porte s’arrête pendant la manœuvre :
→
Porte est difficile à manœuvrer, con-
trôler les éléments mécaniques et le
cas échéant renouveler.
(Uniquement
par un personnel spécialisé !!)
•
Porte inverse la marche pendant le
mouvement :
→
Contrôler qu’il n’y a pas d’obstacle
empêchant la continuité du mouve-
ment, le cas échéant éloigner.
Motor:
•
Motor läuft, aber Tor bewegt sich
nicht:
→
Verbindung zwischen Schubstange
und Tor prüfen und ggf. korrigieren
•
Motor läuft ruckweise
:
→
Getriebe des Motors defekt, Aus-
tausch der Motoreinheit
•
Motor läuft nicht an, alle LED´s auf
der Steuerung leuchten
→
Prüfen, ob das Hall-Sensor-Kabel
korrekt angeschlossen ist (am Motor
und an der Steuerung).
Motor:
•
Motor runs but door does not move:
→
Check connection between con-
necting rod and door, adjust
if neces-
sary.
•
Motor runs in fits and starts:
→
Motor gearbox faulty, replace motor
unit.
•
Motor will not run, all LEDs on the
control unit lit:
→
Check that the Hall sensor lead is
correctly connected (to the motor and
the control unit).
Moteur :
•
Le moteur est en marche mais la
porte ne se déplace pas :
→
Contrôler le raccordement entre le
levier de manœuvre et la porte et le
cas échéant corriger.
•
Le moteur tourne en marche arrière :
→
Engrenage du moteur défectueux,
remplacement de l’unité m oteur.
•
Le moteur ne démarre pas, toutes
les DEL sur la commande sont
allumées :
→
Contrôler que le câble du capteur
Hall est correctement branché (sur le
moteur et sur la commande).