background image

El teclado ABSOLUTA M-TOUCH puede ser utilizado en sistemas

de seguridad con hasta 104 zonas. Estos teclados son compati-

bles con Las centrales ABSOLUTA versión 3.0 y posteriores.

Especificaciones

• Rango de temperatura: -10 °C a +55 °C.

• Humedad (máx.): Humedad Relativa del 93%, sin condensación.

• Grado de protección del envoltorio de plástico: IP30, IK04

(pantalla de toque excluida).

• Tensión nominal: 12 Vcc.

• Conectado al panel de control por medio de un bus BPI de 4 hilos.

• Longitud bus: 150 m (máx.) @ 300 mA con cable de 0,5 mm².

• Hasta 16 teclados por sistema.

• Consumo de corriente: 100 mA espera (pantalla apagada);

200 mA encendido o alarma (

Brillo de Pantalla: Normal

);

300 mA encendido o alarma (

Brillo de Pantalla: Extra Alto

).

• Anti-violación del soporte de montaje en la pared.

• Acceso Usuario (LED Verde), Armado (LED Rojo), Problema

(LED Amarillo), Alimentación (LED Verde).

• Dimensiones (AxLxP): 195 x 127,9 x 20,35 mm.

• Ranura para tarjeta SD: soporta cualquier tarjeta* Secure

Digital (SD) estándar (32 x 24 x 2,1 mm).

*Si fuere necesario, la tarjeta SD puede ser formateada para

el sistema de archivos FAT16 ó 32 usando una PC. El

tamaño máximo soportado es de una tarjeta SD de 32 GB.

• Cables: conexión de cuatro cables estándar.

• Ángulo de visualización horizontal: 70 (nominal).

• Ángulo de visualización vertical: 50 (superior), 70 (inferior) (nominal).
• Brillo: 280 cd/m

2

.

Remoción del embalaje

El embalaje del teclado ABSOLUTA M-TOUCH incluye las

siguientes partes:

• 1 Teclado ABSOLUTA M-TOUCH

• 5 tornillos de montaje

• 5 tirantes de retención para tornillos de montaje en la pared

• Instrucciones de Instalación

Montaje

Se debe montar el teclado donde sea accesible a los puntos

designados de entrada y salida. Una vez que un lugar seco

y seguro haya sido seleccionado, realice los pasos siguien-

tes para montar el teclado.

1. Remueva la tarjeta SD antes de abrir la pantalla de

toque (refiérase a la Figura 1).

ADVERTENCIA :Desmontar la pantalla de toque sin remover la

tarjeta SD dañará el equipo.

2. Remueva el tornillo en la parte inferior del teclado.

3. Inserte el desatornillador en las ranuras y remueva la

tapa.

4. Fije la placa trasera del teclado a la pared utilizando los

orificios de montaje. (Refiérase a la Figura 2.) Utilice los

4 tornillos proveídos excepto si el montaje es hecho en

una caja eléctrica de encastre. Utilice los tirantes de

retención de plástico proveídos si el equipo es montado

en un panel de yeso. Si utiliza el dispositivo anti-

violación del teclado, fije la placa anti-violación a la

pared con un tornillo.

5. Pase el cable a través de la ranura de cableado. Conecte el

cableado del bus BPI al teclado (refiérase a la sección Cableado).

6. Coloque el teclado sobre la placa trasera, asegurase que el

cable sea insertado en la pared lo máximo posible.

Encamine el cable dentro del teclado asegurándose que los

componentes altos sean evitados. Encaje el conjunto

frontal para cerrar, asegurándose que no haya presión

sobre el teclado por el cable instalado en la parte inferior.

NOTA: Si cualquier tensión es detectada entre el conjunto del

teclado frontal y el cableado, abra el teclado, reconduzca el

cable y ciérrelo nuevamente. Repita estos pasos hasta que el

teclado sea cerrado adecuadamente.

Cableado

1. Antes de cablear la unidad, asegúrese que todos los

componentes referentes a la alimentación

(transformador de CA, red de telecomunicaciones y

batería) estén desconectados del panel de control.

2. Conecte los cuatro cables del bus BPI a partir del panel

de control (

+

C

R

) a los terminales del teclado,

como se muestra en la Figura 3.

Aplicación de la Energía

Una vez que todo el cableado esté concluido, y el equipo esté fijado

a la estructura del edificio con, por lo menos, dos tornillos, aplique

energía al panel de control, como se describe en las instrucciones.

ADVERTENCIA :Encamine todos los cables según los códigos y

reglamentos locales.

Español

Instrucciones de Instalación

Presione

suavemente

hacia

adentro

tarjeta

SD

Presione

para

eyectar

Figura 1 - Remoción de la placa trasera.

orificio de montaje

orificio de montaje

orificio para

el tornillo

anti-violación

orificio para

el tornillo

anti-violación

orificio de montaje

orificio de montaje

orificio

de montaje

orificio

de montaje

ranura para cableado

ranura para cableado

Figura 2 - Montaje de la placa trasera.

Summary of Contents for Absoluta M-touch

Page 1: ...attentivement NOTE Ce manuel doit tre utlis en conjunction avec le Manuel d installation du Panneau de contr le ATENCI N Consulte el Manual de instalaci n del sistema para obtener informaci n sobre l...

Page 2: ...taglio nelle aperture preposte e fare leva per rimuovere il coperchio 4 Fissare il fondo della tastiera alla parete usando i fori di fissaggio vedere la Figura 2 Utilizzare tutte e 4 le viti fornite a...

Page 3: ...ndirizzo Tastiera L indirizzo usato dalla centrale per identificare in modo univoco ogni tastiera Ad ogni tastiera presente nel sistema Touch e LCD deve essere assegnato un indirizzo diverso L indiriz...

Page 4: ...tiera non configurata la tastiera non registrata sulla centrale registrare la tastiera Centrale occupata la centrale impegnata in un altro processo attendere che la centrale sia libera Tasti e spie di...

Page 5: ...ti di propriet intellettuale relativi al PRODOTTO SOFTWARE compresi ma non limitata mente a qualsiasi immagine fotografia e testo integrati nel PRODOTTO SOFTWARE i materiali stampati acclusi e qualsi...

Page 6: ...card will damage the unit 2 Remove screw at the bottom of the keypad 3 Insert screwdriver into slots and pry up to remove cover Figure 1 Removing the backplate 4 Secure keypad backplate to wall using...

Page 7: ...Press Exit to Standby to return to the home screen Keypad Address The address is used by the control panel to identify each keypad individually A different address must be assigned to each keypad on...

Page 8: ...ntrol panel enrol the keypad Panel Busy the control panel is busy with another process wait until it becomes available Keys and light indicators Notes RECYCLING INFORMATION BENTEL SECURITY recommends...

Page 9: ...ncorporated into the SOFTWARE PRODUCT the accompanying printed materials and any copies of the SOFTWARE PRODUCT are owned by BENTEL or its suppliers You may not copy the printed materials accompanying...

Page 10: ...posez la vis en bas du clavier 3 Ins rez un tournevis dans les logements et soulevez pour retirer le couvercle 4 Fixez la plaque arri re du clavier au mur en utilisant les trous de montage Voir la Fig...

Page 11: ...eillepourretourner l crand accueil Adresse Clavier L adresse est utilis e par la centrale pour identifier de fa on univoque chaque clavier Chaque clavier du syst me tactile et LCD doit tre identifi av...

Page 12: ...lavier Centrale occup e la centrale est occup e par un autre processus attendre que la centrale soit libre Touches et voyants Remarques INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE BENTEL SECURITY recommande ses cli...

Page 13: ...ment mais pas seulement aux images photographies et textes incorpor s dans le PRODUIT LOGICIEL les documents impri m s joints et tout exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propri t de BENTEL et de se...

Page 14: ...n las ranuras y remueva la tapa 4 Fije la placa trasera del teclado a la pared utilizando los orificios de montaje Refi rase a la Figura 2 Utilice los 4 tornillos prove dos excepto si el montaje es he...

Page 15: ...n de Teclado La direcci n es empleada desde la central para identificar de modo un voco cada teclado A cada teclado presente en el sistema Touch y LCD se debe asignar una direcci n diferente La direc...

Page 16: ...ado no est registrado en la central registrar el teclado Panel ocupado la central est realizando otro proceso esperar que se libere Teclas e indicadores Notas INFORMACI N SOBRE EL RECICLAJE BENTEL SEC...

Page 17: ...mit ndose a todas las im genes fotograf as y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE los materiales impresos que acompa an y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE son propiedad de BENTEL o de...

Page 18: ...o teclado parede utilizando os orif cios de montagem Refira se Figura 2 Utilize todos os 4 parafusos fornecidos exceto se a montagem for feita em uma caixa el trica de embutir Utilize os tirantes de r...

Page 19: ...na de boas vindas Endere o do Teclado O endere o usado pela central para identificar de forma un voca cada teclado A cada teclado presente no sistema Touch e LCD deve ser atribu do um endere o diferen...

Page 20: ...Ocupado a central est ocupada com outro pro cesso aguarde que a central esteja livre Teclas e indicadores Notas INFORMA ES SOBRE A RECICLAGEM A BENTEL SECURITY aconselha aos seus clientes a elimina o...

Page 21: ...imagens fotografias e texto incorporado no PROGRAMA os materiais impressos que o acom panham ou quaisquer c pias do PROGRAMA s o propriedade da BENTEL ou dos seus fornecedores V Exa n o poder copiar...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...lastica 64013 Corropoli TE ITALY Tel 39 0861 839060 Fax 39 0861 839065 e mail infobentelsecurity tycoint com http www bentelsecurity com ABSOLUTA M TOUCH Dedicata al nostro collega Roberto Mancini IST...

Reviews: