12
D
45°
Fig.2
Molla concorrente.
Return spring.
Entgegengesetzte Feder.
Contre ressort.
Muelle compensador.
Fermo meccanico apertura.
Mechanical stop for opening.
Mech. Halt Öffnung.
Arrêt mécanique ouverture.
Tope mecánico apertura.
Con il motoriduttore sbloccato:
•
l’asta tende a chiudere?
tensionare la molla avvitando il dado D.
•
l’asta tende ad aprire?
scaricare la molla svitando il dado D.
With the ratio motor released:
•
does the rod try to close? Tension the spring by
tightening the nut D.
•
does the rod try to open? Release the spring by
unscrewing the nut D.
Bei freigegebenem Getriebemotor:
•
neigt die Stange zum Schließen?
Feder durch Anschrauben der Mutter D spannen.
•
neigt die Stange zum Öffnen?
Feder durch Abschrauben der Mutter D entladen.
Avec le moto réducteur débloqué :
•
la barre tend à se fermer ?
tendre le ressort en vissant
l’écrou D.
•
la barre tend à s’ouvrir
décharger le ressort en dévissant
l’écrou D.
Con el motor desbloqueado:
•
el asta tiende a cerrar?
tensar el muelle enroscando las tuercas D.
•
el asta tiende a abrir?
destensar el muelle desenroscando las tuercas D.
Scheda logica.
Logical card.
Logikkarte.
Carte logique.
Tarjeta lógica.
Leva di sblocco.
Release lever.
Freigabehebel.
Levier de déblocage.
Palanca de desbloqueo.
Sblocca.
Unblock.
Freigabe.
Déblocage.
Desbloquea.
Fermo meccanico chiusura.
Mechanical stop for closing.
Mech. Halt Schließung.
Arrêt mécanique fermeture.
Tope mecánico cierre.
Bandierine azionamento micro.
Micro operation flag.
Fähnchen zum Betätigen des Mikroschalters.
Pavillons d’actionnement micros.
Balancines accionamiento micro.