background image

22

La table ci dessous indique une valeur de mise sous tension 
indicative (exprimée en mm) pour l’équilibrage correct de la 
lisse, voir paragraphe «Equilibrage».

TABLE 1

LONGUER 

DE LA LISSE 

(m)

RESSORTS 

A’ UTILISER 

MISE SOUS TENSION 

INDICATIVE (mm)

RESSORT

364mm

RESSORT

480mm

SANS ACCESSOIRES

5

1 ressort 480

35

5,5

1 ressort 480

90

6

1 ressort 364
1 ressort 480

31

15

6,5

2 ressorts 480

5/5

7

2 ressorts 480

35/35

AVEC ACCESSOIRES *

5

1 ressort 480

100

5,5

1 ressort 364
1 ressort 480

52

138

6

2 ressorts 480

20/20

6,5

2 ressorts 480

65/65

7

**

* Un ou plusieurs de ces accessoires: pare-brise supérieur, clignotants 
EVA.L, SC.RES, VE.RAST, VE.AM.
** La longueur 7 m n’est possible qu’en absence des accessoires.

MISE EN PLACE DE LA LISSE

FIG.6

D’éventuels accessoires pour la lisse (profiles de protection, 
lumières, bord sensible, râtelier etc.) doivent être installés 
avant la mise en place de la lisse en respectant les notices 
spécifiques.
Par la suite fixez la lisse à la plaque P à l’aide de la bride S et 
des 6 vis avec leurs rondelles, utilisez aussi la platine T.
Appliquez le carter de couverture e plastique C. 

PREDISPOSITION BARRIERE 

DROITE-GAUCHE

FIG.7-8

En cas de nécessité il est possible de modifier une barrière 
droite en gauche (ou vice-versa). 
Procédez comme suit:
•  déchargez complètement le ressort, dévissez-le et 

décrochez-le de la tige d’ancrage «L» (fig.8)

•  ôtez les vis D1 et D2 et fixez la tige de renvoi A dans la 

position opposée sur le levier V.

•  ôtez et fixez de façon spéculaire le levier d’attaque R.
•  fixez les ressorts sur le levier d’ancrage «L».
•  la Fig. 8 illustre les positions différentes des composants 

entre une barrière droite et une barrière gauche.

•  dans la centrale de commande invertissez les bran-

chements moteur et les fins de course SWC (fin de 
course ralentissement fermeture).

MANŒUVRE MANUELLE D’URGENCE 

FIG.9

En cas de panne électrique ou de fonctionnement anormal, 
on peut bloquer la lisse et la manœuvrer manuellement:
•  Insérez la clé personnalisée dans le levier de déblocage 

et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.

•  Tournez le levier de déblocage dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’à ce que la lisse n’est pas débloquée, 
de manière à pouvoir la manœuvrer manuellement.

•  Pour rétablir le fonctionnement automatique tournez le 

levier de déblocage dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre, jusqu’à ce que la même ne soit pas blo-
quée, rétablissant ainsi la position initiale.

EQUILIBRAGE

FIG.10

A’ fin d’assurer un bon fonctionnement de la barrière il est 
indispensable que la lisse soit équilibrée de manière adéquate 
par l’action du ressort concurrent. 
Pour le vérifier procédez comme suit.
•  Débloquez mécaniquement la barrière à l’aide de la de la 

clé de déblocage.

•  Une fois relâchée, la lisse correctement équilibrée doit se 

porter toujours à environ 45° 

  - si elle tend à ouvrir diminuez la tension des ressorts 
  - si elle tend à fermer augmentez la tension des res-

sorts

  La tension des ressorts doit être ajustée manuellement, 

en vissant (avec rotation dans le sens contraire des aiguil-
les d’une montre) ou en dévissant (avec rotation dans le 
sens des aiguilles d’une montre) les ressorts. Une fois la 
tension du ressort réglée, bloquez-le en portant l’écrou 
“D” en butée sur le bouchon T.

•  Dans la table 1 dans la colonne «mise sous tension 

indicative» sont indiquées les mesures (exprimées en 
millimètres). Ces mesures doivent être additionnées à la 
longueur du ressort en position de repos à fin d’obtenir 
une valeur de mise sous tension presque optimale.

  Par exemple: 
 

Dans le cas d’une lisse de 5,5m avec accessoires installés, 
le ressort de 364mm devra être mis sous tension jusqu’à 
une longueur de 416mm (364+52) tandis que le ressort 
de 480mm devra être mis sous tension à une longueur 
de 618mm (480+138). 

  Lorsqu’on utilise deux ressorts de 480 mm la mise sous 

tension entre les deux ressorts doit être identique.

MOUVEMENTS ET TEMPS DE TRAVAIL

Durant la manœuvre d’ouverture Fig. 11:

En partant du point de fermeture «C» la lisse commence la 
manœuvre d’ouverture et arrive jusqu’au point «SWO-R» 
d’intervention du fin de course d’ouverture avec une vitesse 
qui peut être saisie par la centrale de commande.
La lisse parcourt l’espace qui reste (mis en évidences dans 
la Fig.11) à vitesse réduite pour un temps fixé par la centrale 
de commande. 
La lisse arrive donc jusqu’au point A en complétant ainsi le 
mouvement d’ouverture.

Durant la manœuvre de fermeture Fig. 12:

En partant du point d’ouverture «A» la lisse arrive jusqu’au 
point «SWC-R» d’intervention du fin de course de ralentis-
sement avec une vitesse qui peut être saisie par la centrale 
de commande.
Dès qu’intervient le fin de course commence le cycle de 
freinage qui se conclut exclusivement avec l’intervention du 
fin de course dans le point «C».
La centrale de commande vérifie alors qui ait eu lieu la 
commutation du fin de course «SWC» et peut compenser 
automatiquement d’éventuelles variations dues, par exemple, 
par les différentes conditions climatiques. 
L’angle de freinage mis en évidence dans la Fig.12 est fixe 
et correspond à 25°environ. 

Summary of Contents for EVA.7

Page 1: ...L8543084 05 2014 rev 0 EVA 7 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Page 2: ...2 1 375 300 260 460 1265 Min 4 70m Max 6 70m 3 D 2 EVA7 SX EVA7 DX...

Page 3: ...itioning VE P650 optional Montage der Fundamentplatte VE P650 option Mise en place de la plaque de fondation VE P650 optionnel Posicionamiento de la placa de alimentaci n VE P650 opcional U o enie p y...

Page 4: ...4 7 8 D1 R D2 A V L L...

Page 5: ...5 9 10 CL CLACK D T...

Page 6: ...6 11 13 12 SWO R A C A SWC R C SWC SWC R O C SWC...

Page 7: ...7 14 15 3 1 2 4 4 5 6 7 3x1 5mm 2x1mm F2 F1 V2 V1...

Page 8: ...ndirizzo Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Dichiara che il prodotto l automazione per barriere stradali modello EVA 7 conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE DIRETTIVA 2004 108 CE...

Page 9: ...tomazione DIMENSIONI FIG 1 Dimensioni di ingombro espresse in mm La lunghezza dell asta pu variare da un minimo di 5m ad un massimo di 7m Poich circa 30cm sono necessari al fissaggio dell asta sulla b...

Page 10: ...uon funzionamento della barriera fondamentale che l asta sia opportunamente equilibrata dall azione della molla concorrente Per verificare ci agire come segue Sbloccare meccanicamente la barriera tram...

Page 11: ...fermo meccanico di chiusura in battuta sulla leva Facendo riferimento alla Fig 14 Allentare le viti V1 e V2 di blocco Avvitare svitare i fermi meccanici F1 e F2 fino ad ottenere la posizione di interv...

Page 12: ...forth in the following EC Directives DIRECTIVE 2004 108 EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004 on the harmo nisation of the laws of Member States relating to electromagn...

Page 13: ...e required to fix the road barrier a useful opening of passage ranging from 2 70m to 6 70m will be available as shown in Fig 1 Optional accessories can be fitted onto be barrier photo cells selector e...

Page 14: ...spring To check the correct balancing proceed as follows Mechanically release the road barrier through the release key The road beam correctly balanced at approx 45 should remain still in any position...

Page 15: ...Loosen locking screws V1 and V2 Tighten loosen the mechanical stoppers F1 and F2 until the desired activation position is obtained Fix screws V1 and V2 Should an opening direction reversion is requir...

Page 16: ...95 CE LVD Hersteller Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italien Erkl rt dass das Produkt Wir erkl ren dass Antriebe f r Stra ensperren Modell EVA 7 folgenden EG Richtlin...

Page 17: ...1 den richtigen Feder typ je nach Schrankenarml nge und den evtl montierten Zubeh rteilen Werkseitig werden zwei 480 mm lange Federn montiert EINLEITUNG Wir danken Ihnen daf r da Sie sich f r die EVA...

Page 18: ...in den Entriegelungshebel stecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Entriegelungshebel in den Uhrzeigersinn drehen bis der Schrankenarm entriegelt und von Hand bewegt werden kann Um den automatis...

Page 19: ...chte Position bringen Die Befestigungsschraube V des Nockens festziehen EINSTELLEN DER MECHANISCHEN FEST STELLVORRICHTUNGEN ABB 14 Die Tr gheitsbewegung des Schrankenarms nach dem Anhalten des Motors...

Page 20: ...ves 2004 108 CE EMC 2006 95 CE LVD Fabricant Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italie D clare que le produit l automatisme pour barri res routi res mod le EVA 7 est con...

Page 21: ...DIMENSIONS FIG 1 Dimensions d encombrement exprim es en mm La longueur de la lisse peut varier d un minimum de 5m un maximum de 7m Vu que 30cm environ sont n cessaires pour l encrage de la lisse sur l...

Page 22: ...n initiale EQUILIBRAGE FIG 10 A fin d assurer un bon fonctionnement de la barri re il est indispensable que la lisse soit quilibr e de mani re ad quate par l action du ressort concurrent Pour le v rif...

Page 23: ...r r gl la came fin de course d ouverture ferme ture portez la respective s curit m canique de fermeture en but e sur le levier En se r f rant la Fig 14 Desserrez les vis V1 et V2 de blocage Vissez d v...

Page 24: ...SpA Direcci n Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Declara que el producto automatizaci n para barreras de calles EVA 7 es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE DIRECTIVA 20...

Page 25: ...la automatizaci n MEDIDAS FIG 1 Medidas m ximas expresadas en mm La longitud de la barra puede variar entre un m nimo de 5m y un m ximo de 7m Ya que se necesitan unos 30cm para fijar la barra en la ba...

Page 26: ...ar la barra de manera que sea posible manio brarla manualmente Para restablecer el funcionamiento autom tico girar la palanca hacia la izquierda hasta que se bloquee resta bleciendo de esta manera la...

Page 27: ...ar el tornillo V de fijaci n de la exc ntrica REGULACIONES DE TOPES MEC NICOS FIG 14 El movimiento inercial de la barra sucesivo a la parada del motor se bloquea utilizando los topes mec nicos regulab...

Page 28: ...2004 108 WE EMC i 2006 95 WE LVD Producent Automatismi Beninc SpA Adres Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI W ochy o wiadcza e produkt Automatyzm do szlaban w drogowych model EVA 7 jest zgodny z wymog...

Page 29: ...owe wyra one s w mm D ugo ramienia mo e r ni si od minimum 5 m do ma ksymalnie 7 m Poniewa oko o 30 cm konieczne jest do zamocowania ramienia na barierze wymiary przej cia u ytkowego b d wynosi y od 4...

Page 30: ...kim stopniu eby mo na by o wykona manewr r czny W celu przywr cenia dzia ania automatycznego nale y obraca d wigni odblokowania w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara a do jej zablokowania po...

Page 31: ...ienia nast puj cy po zatrzymaniu silnika blokowany jest przez regulowane ograniczniki mechaniczne Po wyregulowaniu krzywki wy cznika kra cowego otwie rania zamykania nale y ustawi odpowiedni mechanicz...

Page 32: ...le di emergenza Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operazioni contattare un tecnico specializzato L attuatore non richiede manut...

Page 33: ...ease It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused These operations must be carried out by qualified personnel only The operator is maintenance free...

Page 34: ...ontrolle der manuellen Notentriegelung Es ist absolut untersagt selbstst ndig Sonderwartung oder Reparaturen vorzunehmen da Unf lle die Folge sein k n nen wenden Sie sich an den Techniker Der Antrieb...

Page 35: ...ois le bon tat du d verrouilleur manuel d urgence S abstenir imp rativement de toute tentative d effectuer des maintenances extraordinaires ou des r parations sous risque d accident Contactez un techn...

Page 36: ...ncia Abstenerse absolutamente de intentar efectuar reparaciones podr an incurrir en accidentes para estas operaciones contactar con un t cnico especializado El operador no requiere mantenimiento habit...

Page 37: ...ia ania r cznego mechanizmu odblokowuj cego i bezpiecze stwa Nie stara si w adnym wypadku dokonywa napraw samemu z racji na mo liwo ulegni cia wypadkowi w celu naprawy nale y skontaktowa si z techniki...

Page 38: ...Ref EVA7 Code Note 1 9686556 2 9686112 3 9686111 4 9686107 5 9686109 6 9686555 7 9688211 1 6 7 3 2 4 5...

Page 39: ...686440 3 9686430 4 9686441 5 9688212 6 9686443 7 9686444 8 9688204 9 9688205 10 9686117 11 9686115 12 9686473 13 9686160 14 9686438 15 9686120 16 9686666 17 9686517 1 pz 480mm 18 9688213 2 9 7 14 8 18...

Page 40: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: