background image

8

9

Fig.4

T

D

F.C. chiusura

Closing limit stop

Endschalter in ”zu”

Fin de course de fermeture

F.C. de cierre

Wył. krańc. zamykania

F

marrone: F.C. chiude

brown: limit stop closes

brauner Draht: Endschalter richtung ”Tor-zu”

marron: le fin de course referme

marron: F.C. cerrar

Brązowy:Wył. krańc. zamykania

F

N.B.: Utilizzare solamente questo foro della piastra.

N.B.: Only use this plate hole.

Anmerkung: Nur diese Öffnung der Platte verwenden.

N.B.: Utiliser seulement ce trou de la plaque.

NOTA: Utilizar solamente este agujero de la pletina de anclaje.

N.B.: Należy używać wyłącznie tego otworu płyty.

Attenzione: se l’automatismo non viene fermato in tempo, 
la piastra può tranciare il cavo.

Warning: if the automatism does not stop in time, the 
plate may cut the cable.

Achtung: Wenn der Antrieb nicht rechtzeitig angehalten 
wird, kann die Platte das Kabel durchschneiden.

Attention: si l’automatisme n’est pas arrêté à temps, 
la plaque peut couper le câble.

Atencion! Si el automatismo no se para a tiempo, la pletina 
de anclaje puede cortar la manguera.

Uwaga:  jeżeli  urządzenie  automatyzacji  nie  zosta-
nie  odpowiednio  wcześnie  zatrzymane,  płyta  może 
przeciąć przewód.

Posticipa.

Postpone.

Anziehen.

Diffère.

Atrasa.

Opóźnienie

Anticipa.

Advance.

Verlangsamt.

Anticipe.

Adelanta.

Wyprzedzenie

Anticipa.

Advance.

Verlangsamt.

Anticipe.

Adelanta.

Wyprzedzenie

Posticipa.

Postpone.

Anziehen.

Diffère.

Atrasa.

Opóźnienie

F.C. apertura

Opening limit stop

Öffnungsendschalter

Fin de course d’ouverture

F.C. apertura

Wył. krańc. otwierania

marrone: F.C. apre

brown: limit stop opens

brauner Draht: Endschalter richtung ”Tor-auf”

marron: le fin de course ouvre

marron: F.C. abrir

Brązowy: Wył- krańc. otwierania

bleu: comune F.C.

blue: limit stop common

blauer Draht: gemeinsamer Erdung

bleu: fin de course commun

azul: comun F.C.

Granatowy: Wspólny wył. krańc.

bleu: comune F.C.

blue: limit stop common

blauer Draht: gemeinsamer Erdung

bleu: fin de course commun

azul: comun F.C.

Granatowy: Wspólny wył. krańc.

Summary of Contents for DU.35L2FC

Page 1: ... SCHIEBEGITTER AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES ABRECANCELA ELECTROMECANICO ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM Manual istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d instructions et catalogue des pieces de rechange Manual de instrucciones y catálogo de recambios Książeczka z instrukcjami i katalog części wymie...

Page 2: ... Donnees technique Datos técnicos Dane techniczne DU 35L2FC Alimentazione Potenza assorbita Corrente assorbita Spinta Classe isolamento Temper funzionamento Rumorosità Condensatore Lubrificazione Corsa standard Peso Power supply Absorbed rating Absorbed current Thrust Insulation class Operating temperature Noise level Capacitor Lubrication Standard stroke Weight Speisung Leistung Strom Verbrauch D...

Page 3: ...0 160 200 200 90 300 5 200 2 30 90 675 90 145 145 130 400 2 5 350 3 300 4 200 Y Z min K M max Fig 2 N B La quota M max è riferita ad una quota V 50 mm N B The dimension M max refers to a dimension V 50 mm N B Das Maß M max bezieht sich auf ein Maß V 50 mm N B La cote M max est référée à une cote V 50 mm N B La cota M máx hace referencia a la cota V 50 mm N B Wymiar M max odnosi się do parametru V ...

Page 4: ...ungere il morsetto evidenziato per il collegamento del comune finecorsa V Pic B To connect the opening and closing limit switches FCO FCC to the main control board is necessary to perform the changes showed in this picture One more terminal V must be added in order to connect the limit switches common Abb B Um die Endschalter für Öffnen Schließen FCO FCC an die Zentrale anzuschließen die Verbindun...

Page 5: ...automatisme n est pas arrêté à temps la plaque peut couper le câble Atencion Si el automatismo no se para a tiempo la pletina de anclaje puede cortar la manguera Uwaga jeżeli urządzenie automatyzacji nie zosta nie odpowiednio wcześnie zatrzymane płyta może przeciąć przewód Posticipa Postpone Anziehen Diffère Atrasa Opóźnienie Anticipa Advance Verlangsamt Anticipe Adelanta Wyprzedzenie Anticipa Adv...

Page 6: ...re e ruotare di 90 Insert and rotate by 90 Einstecken und um 90 drehen Insérer et tourner de 90 Insertar y girar 90 Wprowadzić i obrócić o 90 Farla ruotare fino sentire lo scatto Rotate till the click Drehen bis man es schnappen hört La faire tourner jusqu à obtention du déclic Hacerla girar hasta sentir el golpecillo de desbloqueo Obracać aż do usłyszenia dźwięku wskazującego zadziałanie urządzen...

Page 7: ...tocellule SC P50 noyée SC P50E d extérieur 3 Selecteur à clé ID SC ou ID SCE d extérieur ou clavier digital ID PTD 4 Clignotant ID LUX 5 Antenne LO E1N super active ou LO E1LUX au quartz 6 Centrale électronique DA 93A Leyenda 1 Motorreductor DU 35L2FC 2 Fotocélulas SC P50 de empotrar SC P50E de superficie 3 Selectores a llave ID SC o ID SCE de superficie 4 Relampagueador ID LUX 5 Antena LO E1N sup...

Page 8: ...r en el sentido de la flecha Przesunąć w kierunku strzałki Premere Press Drücken Pousser Presionar Wcisnąć Inserire e ruotare di 90 Insert and rotate by 90 Einstecken und um 90 drehen Insérer et tourner de 90 Insertar y girar 90 Wprowadzić i obrócić o 90 Farla ruotare fino sentire lo scatto Rotate till the click Drehen bis man es schnappen hört La faire tourner jusqu à obtention du déclic Hacerla ...

Reviews: