background image

2

Dichiarazione CE di conformità

Déclaration CE de conformité

EC declaration of confirmity

Declaracion CE de conformidad

EG-Konformitatserklarung

Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto

We hereby declare that our product

Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt

Nous déclarons par la présente que notre produit

Por la presente declaramos que nuestro producto

DA.C15

è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:

complies with the following relevant provisions:

folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:

correspond aux dispositions pertinentes suivantes:

satisface las disposiciones pertinentes siguientes:

Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/

CCE, 93/68/CEE)

EMC guidelines (89/336/EEC, 93/68/EEC)

EMV-Richtlinie (89/336/EWG, 93/68/EWG)

Directive EMV (89/336/CCE, 93/68/CEE) (Compatibilité

électromagnétique)

Reglamento de compatibilidad electromagnética (89/336/

MCE, 93/68/MCE)

Norme armonizzate applicate in particolare:

Applied harmonized standards, in particular:

Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:

Normes harmonisée utilisées, notamment:

Normas armonizadas utilzadas particularmente:

EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1

Norme e specifiche tecniche nazionali applicate in

particolare:

Applied national technical standards and specifications, in

particular:

Angewendete nationale Normen und technische

Spezifikationen, insbesondere:

Normes et specifications techniques nationales qui ont été

utilisées, notamment:

Normas y especificaciones técnicas nacionales que se

utilizaron particularmente:

UNI 8612

Data/Firma

Direttiva sulla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE)

Low voltage guidelines (73/23/EEC, 93/68/EEC)

Tiefe Spannung Richtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG)

Directive bas voltage (73/23/CEE, 93/68/CEE)

Reglamento de bajo Voltaje (73/23/MCE, 93/68/MCE)

Norme armonizzate applicate in particolare:

Applied harmonized standards, in particular:

Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:

Normes harmonisée utilisées, notamment:

Normas armonizadas utilzadas particularmente:

EN 60204-1, EN 60335-1

Data/Firma

AUTOMATISMI   PER  CANCELLI

®

Automatismi Benincà Srl
Via Scamozzi, 3
36030 MONTECCHIO P. VI
ITALIA

Summary of Contents for DA.C15

Page 1: ...ONTR LEUR CENTRALITA A MICROPROCESADOR AUTOMATISMI PER CANCELLI L8542603 Rev 04 00 01 Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Libro de instrucciones UNIONE NAZI...

Page 2: ...standards in particular Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Normes harmonis e utilis es notamment Normas armonizadas utilzadas particularmente EN 55022 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 50082 1 N...

Page 3: ...D4 D21 D24 D23 D26 D25 D28 R44 R45 R46 R17 R51 R50 R49 R48 R47 C20 C21 C22 C25 1 C2 D2 D29 D2 P1 C17 C1 VDR2 D5 C5 U4 U3 C18 J1 J3 C5 C7 J2 C19 C8 Q1 U1 D6 C3 PGM POWER RTX TCA TL C4 2 3 4 5 6 7 8 9 1...

Page 4: ...50Hz rispettare fase neutro 1 Neutro o L1 2 Fase o L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Collegare i morsetti 4 e 5 se la centrale alimentata a 230Vac Collegare i morsetti 6 e 5 se la cen...

Page 5: ...ra automatica DSW7 Abilita o disabilita l intervento del sensore di giri durante la fase di apertura Off Intervento sensore di giri abilitato On Intervento sensore di giri disabilitato DSW8 Abilita di...

Page 6: ...se or L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Connect terminals 4 and 5 if the control unit is powered at 230VAC Connect terminals 6 and 5 if the control unit is powered at 380VAC 7 8 9 APRE...

Page 7: ...e DSW7 It enables or disables the rounds sensor triggering in the opening phase Off Round sensor triggering enabled On Rounds sensor triggering disabled DSW8 Enables Disables the reversion of movement...

Page 8: ...30 380VAC Zufuhr Steuerung 230 380VAC 50Hz Phase Neutral beachten 1 Neutral oder L1 2 Phase oder L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Die Klemmen 4 und 5 verbinden wenn die Zentrale mit 2...

Page 9: ...as Anhalten beim ffnen schlie t den automatischen Schlie vorgang aus DSW7 Der Umdrehungsgeber wird hiermit beim ffnen freigegeben oder ausgeschaltet Off Umdrehungsgeber freigegeben On Umdrehungsgeber...

Page 10: ...nction Entr es Sorties 1 2 3 INPUT 230 380VAC Alimentation centrale 230 380Vc a 50Hz respecter phase neutre 1 Neutre ou L1 2 Phase ou L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Brancher les bor...

Page 11: ...fermeture automatique DSW7 Valide ou invalide l intervention du capteur de tours durant l ouverture Off Intervention du capteur de tours valid e On Intervention du capteur de tours invalid e DSW8 Vali...

Page 12: ...50Hz respetar fase neutro 1 Neutro o L1 2 Fase o L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Conectar los bornes 4 y 5 si la central est alimentada con 230VCA Conectar los bornes 6 y 5 si la cen...

Page 13: ...nte la fase de apertura OFF Intervenci n habilitada del sensor de vueltas ON Intervenci n inhabilitada del sensor de vueltas DSW8 Habilita inhabilita la inversi n mandada por la entrada ASC tras la ac...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...AUTOMATISMI PER CANCELLI AUTOMATISMI BENINC Srl Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: