background image

12

13

ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN

1)   Stromversorgung abtrennen. 
2)   Von Hand Torflügel entsichern, bis auf halbem Hub führen und wieder blockieren. 
3)   Wieder Strom geben. 
4)   Einen Schritt-Schritt-Befehl über die Taste oder die Fernsteuerung geben. 
5)   Der Torflügel muss sich öffnen. Anderenfalls die Leiter für den Betrieb (25< >27) des Motors und die 

Leiter des Endschalters SWO-SWC (19< >20) umkehren.

6)   Nun Zeiten, Betriebslogik und Motorleistung einstellen. 

TRIMMER-FUNKTIONEN

ENC

 

Regelt die Empfindlichkeit des optischen Sensors, der der Hinderniserkennung beim Öffnen und 
Schließen dient. 

Die Regelung muss den geltenden Vorschriften entsprechen.

 

Bei einer Hinderniserkennung schaltet die Vorrichtung auf Stop und schaltet circa 3 sec. lang um.

PW

 

Regelt das für den Motor angelegte Drehmoment. 

 

Die Regelung muss den geltenden Vorschriften entsprechen.

TCA 

 

Damit kann die Zeit des automatischen Schließvorgangs eingestellt werden.

 

Die Zeit kann zwischen 

1 sec.

 und maximal 

90 sec.

 eingestellt werden.

 

Um  das  automatische  Schließen  auszuschließen,  den  Timer  auf  den  maximalen  Wert  (+) 
einstellen.

DIP-SCHALTER-FUNKTION

DIP 1  “SCA/II°ch”

  Wählt die Betriebsweise des Ausgangs SCA/II°ch an den Klemmen 17-18.

 

 

Off:  Ausgang  als  SCA  konfiguriert  (Meldung  offenes  Tor)  oder  als  FotoTest  wenn 
DIP5 auf ON geschaltet ist.

 

 

On: Ausgang als II°ch konfiguriert (zweiter Funkkanal).

DIP 2  “PRELAM.”

 

Aktiviert oder deaktiviert das Vorblinken.

 

 

Off: Vorblinken deaktiviert

 

 

On:  Vorblinken  aktiviert.  Das  Vorblinken  beginnt  3  sec.  vor  dem  Einschalten  des 
Motors.

DIP 3  “BLI”

 

Aktiviert oder deaktiviert den Eingang PP beim Öffnen.

 

 

Off: Beim Öffnen werden alle Steuerungen wie üblich durchgeführt.

 

 

On: Beim Öffnen ist der Eingang P.P. deaktiviert und daher auch die Steuerungen 
die an die Fernbedienung gesendet werden. 

 

 

Die anderen Eingänge bleiben jedoch aktiv.

DIP 4  “P.P. Mod.”

  Wählt die Betriebsweise der “Taste P.P.” und des Sendegeräts.

 

 

Off: Betrieb: ÖFFNEN > STOP > SCHLIESSEN > STOP >

 

 

On: Betrieb: ÖFFNEN > SCHLIESSEN > ÖFFNEN

DIP 5  “Test DM”

 

Aktiviert oder Deaktiviert die Funktionen FotoTest und die einzelne Störungskontrolle 
laut Maschinenrichtlinie 98/37/CE.

 

 

Off: Funktionen deaktiviert

 

 

On: Funktionen aktiviert. Vor jeder Steuerung ab dem Endschalter, kontrolliert die 
Zentrale die einzelne Störung und den einwandfreien Betrieb der Fotozellen. 

 

 

Bei  Betriebsstörungen  werden  keine  Steuerungen  durchgeführt  und  die  LED  DL1 
blinkt wie im Paragraph „LED Diagnostik“ beschrieben.

 

 

Transformatoren der Fotozellen (TX) über die Ausgänge SCA laut Anschlussplan auf 
S. 4 speisen.

DIP 6  “SLWD”

 

Aktiviert oder deaktiviert die Funktion der Geschwindigkeitsabnahme. 

 

 

Off: Geschwindigkeitsabnahme deaktiviert.

 

 

On: Geschwindigkeitsabnahme aktiviert. 

 

 

Nur  für  Motoren  mit  optischem  Sensor  (Encoder)  und  mit  DIP7  auf  ON.  Die 
Zentrale  führt  den  letzten  Abschnitt  des  Öffnens  und  Schließens  bei  verringerter 
Geschwindigkeit durch (ca. 70 cm Hub).

 

 

ACHTUNG:  Der  einwandfreie  Betrieb  der  Geschwindigkeitsabnahme  ist  von 
äußeren  mechanischen  Faktoren  wie  das  Flügelgewicht  und  die  Gleitfähigkeit 
sowie  von  den  Umgebungsbedingungen  wie  Temperatur  und  Witterungen 
abhängig. Um diese Funktion verwenden zu können, muss sich daher die Struktur 
in einem einwandfreien Zustand befinden und regelmäßig gewartet worden sein.

www.ga

ł

ecki.pl

Summary of Contents for CP.MS4

Page 1: ...DO CENTRALKA STEROWANIA L8542396 Rev 01 08 03 CP MS4 Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Manual de instrucciones Ksi eczka z instrukcjami UNIONE NAZIONALE C...

Page 2: ...pertinentes siguientes zgodny jest z poni ej wyszczeg lnionymi rozporz dzeniami Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica 89 336 CCE 93 68 CEE EMC guidelines 89 336 EEC 93 68 EEC EMV Richtlinie 8...

Page 3: ...D SWC SWO COM 0 12V L N 230 Vac 230 Vac 12 0 12 12V PHOT1 PHOT2 STOP PED P P COM COM SHIELD ANT ANT DL1 8k2 DAS DAS J2 DAS Open DAS N C J2 DAS Close DAS 8K2 ENCODER 24Vac 500mA max PGM 8 1 OFF ON TCA...

Page 4: ...hement dispositifs de s curit v rifi s Conexi n de los dispositivos de seguridad verificados Po czenia sprawdzanych urz dze bezpiecze stwa 24Vac 24Vac COM NC RX1 TX1 24Vac 24Vac COM NC RX2 TX2 6 7 8 9...

Page 5: ...re e l inversione istanta nea della direzione di marcia dello stesso apre 11 PHOT1 Ingresso collegamento dispositivi di sicurezza contatto N C ad es fotocellule Ingresso attivo in fase di apertura e c...

Page 6: ...IP 3 BLI Abilita o disabilita l ingresso PP in fase apertura Off Durante la fase di apertura tutti i comandi vengono normalmente eseguiti On Durante la fase di apertura disabilitato l ingresso P P e q...

Page 7: ...no a 64 codici diversi Memorizzazione di un nuovo trasmettitore con attivazione funzione P P Premere 1 volta il pulsante PGM per 1s il LED DL1 inizia a lampeggiare con 1s di pausa Premere entro 10s il...

Page 8: ...tion of safety devices N C contact e g photocells Input activated in the opening and closing phases During opening when the contact is open the motor stops and when the photocell is no longer darkened...

Page 9: ...s activated 3 sec before the starting of the motor DIP 3 BLI The PP input Step by Step is enabled or disabled in the opening phase Off During opening all controls are regularly carried out On During o...

Page 10: ...ted below the module can memorise up to 64 different codes Memorising a new transmitter by activating the P P function Press the PGM button once for 1sec and the Power LED will start blinking at 1 sec...

Page 11: ...net 11 PHOT1 Eingang Anschluss Sicherheitsvorrichtungen Kontakt N C z B Fotozellen Eingang aktiv beim ffnen und Schlie en Beim ffnen das ffnen des Kontakts hat das Anhalten des Motors zur Folge wenn d...

Page 12: ...3 BLI Aktiviert oder deaktiviert den Eingang PP beim ffnen Off Beim ffnen werden alle Steuerungen wie blich durchgef hrt On Beim ffnen ist der Eingang P P deaktiviert und daher auch die Steuerungen di...

Page 13: ...ren wird nachstehend beschrieben Die Vorrichtung kann bis zu 64 verschiedene Codes speichern Speichern eines neuen Senders mit Aktivierung der Funktion P P Schrittschaltung 1 Mal die Taste PGM 1s lang...

Page 14: ...e l inversion instanta n e de sa direction de marche ouvre 11 PHOT1 Entr e branchement dispositifs de s curit contact N F ex photocellules Entr e active en phase d ouverture et de fermeture En phase d...

Page 15: ...s avaant que le moteur ne d marre DIP 3 BLI Valide ou invalide l entr e PP en phase d ouverture Off Durant la phase d ouverture toutes les commandes sont normalement ex cut es On Durant la phase d ouv...

Page 16: ...r e ci apr s le dispositif est en mesure de m moriser jusqu 64 codes diff rents M morisation d un nouvel metteur avec activation fonction P P Presser 1 fois la touche PGM pendant 1 s la LED Power comm...

Page 17: ...inversi n instan t nea de la direcci n de marcha abre 11 PHOT1 Entrada conexi n dispositivos de seguridad contacto N C por ej fotoc lulas Entrada activa en fase de apertura y cierre En apertura la ap...

Page 18: ...activa 3s antes del arranque del motor DIP 3 BLI Habilita o inhabilita la entrada PP en fase apertura Off Durante la fase de apertura todos los mandos son ejecutados normalmente On Durante la fase de...

Page 19: ...n el dispositivo est capacitado para memorizar hasta 64 c digos diversos Memorizaci n de un nuevo transmisor con activaci n de la funci n P P Pulsar 1 vez el pulsador PGM por 1 seg el LED Power comie...

Page 20: ...Wej cie po czenia urz dze bezpiecze stwa zestyk N C n p fotokom rki Wej cie aktywne w fazie otwierania i zamykania Podczas otwierania otwarcie zestyku powoduje zatrzymanie silnika po zwolnieniu wiat a...

Page 21: ...zone Lampa ostrzegawcza aktywuje si 3 s przed uruchomieniem silnika DIP 3 BLI W czenie lub wy czenie Wej cia PP w fazie otwierania Off Podczas fazy otwierania wszystkie nakazy b d normalnie wykonywane...

Page 22: ...a do 64 kod w odmiennych Zapami tywanie nowego przeka nika przez w czenie funkcji P P Przycisn tylko 1 raz na 1s przycisk PGM LED Power rozpocznie miganie z przerwami w odst pach co 1s Przycisn w ci...

Page 23: ...w w w g a e c k i p l...

Page 24: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a e c k i p l...

Reviews: