Bender iso685 Manual Download Page 3

ISOMETER® iso685…

 iso685-x_D00022_11_Q_INTE/03.2021 3

Aparato de vigilancia del aislamiento

 

i

Estas breves instrucciones se aplican a las siguientes 
variantes de dispositivos y no sustituyen al manual.

Esta guía rápida es válida para:

* La documentación estándar también se aplica a las variantes  

específicas del cliente, a menos que se disponga de documentación  

o suplementos específicos del cliente.

Contrôleur d´isolement

 

i

Ces brèves instructions s‘appliquent aux variantes 
d‘appareils suivantes et ne remplacent pas le manuel.

Ce guide d´installation rapide est valable pour:

Type

iso685-D-P

iso685W-D-P

iso685-S-P

iso685W-S-P

isoXX685(W)-X-X 

Art. No.

B91067030

B91067030W

B91067130

B91067130W

B91067xxxXXX * 

Display

x

x

Kundenspezifisch

Customized

Personnalisé

Personalizado

isoNET

x

x

x

x

AGH
PGH

x

x

x

x

Manual No.

D00170

D00170

D00170

D00170

www.bender.de/service-support/downloadbereich

* La documentation standard s‘applique également aux variantes 

propres au client, sauf si une documentation ou des compléments 

propres au client sont disponibles.

Utilisation conforme aux prescriptions

ISOMETER® du moniteur de la famille de dispositifs iso685 
surveillent la résistance d´isolement de circuits principaux 
AC/DC non mis à la terre (réseaux IT) ayant des tensions 
nominales de 0…690 V AC ou  0…1000 V DC.
Les composantes DC n‘ont aucune influence sur le com-
portement de réponse. La tension d‘alimentation séparée 
permet la surveillance d‘un réseau hors tension. Selon le 
profil de l’application, la capacité de fuite du réseau de 
distribution maximale admissible va jusqu´à 1000 μF.
Pour un fonctionnement correct, les spécifications des 
données techniques et du manuel doivent être respec-
tées. Toute autre utilisation ou utilisation dépassant ce 
cadre est considérée comme une utilisation abusive.

Consignes de sécurité

 

I

r

isque

 

d´électrocution ! 

Tout contact direct avec la 

tension élevée présente aux bornes est mortel. 
Lorsque l´appareil est raccordé pour des raisons  
d´exploitation via les bornes L1/+, L2, L3/ - à un ré-
seau IT sous tension, les bornes KE et E ne doivent 
pas être séparées du conducteur de protection(PE).

 

I

r

isque

 

de dommages matériels en cas d´installa-

tion non conforme ! 

L‘installation peut se trouver 

endommagée si vous connectez plus d´un contrô-
leur d´isolement par réseau. De plus l´appareil ne 
fonctionne pas et ne signale pas les défauts d´isole-
ment.

 

I

V

euillez

 

tenir compte de la déconnexion du rése-

au IT ! 

Lors de certains contrôles, déconnecter les 

appareils du réseau avant tout essai d´isolement ou 
test diélectrique de l´installation. Sinon l´appareil 
risque d´être endommagé.

Uso apropiado

ISOMETRO® del monitor de la familia de dispositivos 
iso685 vigila el nivel de aislamiento de sistemas principa-
les AC/DC,  aislado de tierra (sistema IT) con tensiones 
nominales de  AC 0…690 V o  DC 0…1000 V.
Los componentes alimentados por corriente continua no in-
fluyen en el comportamiento de respuesta. El voltaje de su-
ministro separado permite la supervisión de un sistema dese-
nergizado. La máxima capacidad de fuga del sistema permit-
ida es de 1000 µF y depende del perfil de la aplicación.
Para un funcionamiento correcto, deben observarse las 
especificaciones de los datos técnicos y del manual. 
Cualquier otro uso o uso que exceda de esto se considera 
uso impropio.

Instrucciones de seguridad

 

I

¡r

iesGo

 

de descarga eléctrica! 

Alta tensión en los 

terminales, un contacto directo provoca una elec-
trocución. Si el equipo está conectado a través de las 
bornas L1/+, L2, L3/- a un sistema IT con tensión, no 
se debe separar las bornas E, KE del conductor de 
protección (PE).

 

I

¡r

iesGo

 

de daños a la propiedad por una instalaci-

ón defectuosa! 

La instalación puede resultar daña-

da si se conecta más de un aparato de vigilancia del 
aislamiento. Además, el equipo no funcionará cor-
rec-tamente y no detectará los fallos de aislamiento 
si existe más de un vigilante en el mismo sistema.

 

I

¡D

esconecte

 

del Sistema IT! 

El vigilante de aisla-

miento se debe desconectar del sistema IT antes de 
realizar cualquier prueba de tensión o aislamien-to 
y debe permanecer desconectado durante todo el 
ensayo. De otra manera el equipo puede verse da-
ñado.

Summary of Contents for iso685

Page 1: ...DE EN FR ES iso685 x_D00022_11_Q_INTE 03 2021 ISOMETER iso685 Installations berwachungsger t Insulation monitoring device Contr leur d isolement Aparato de vigilancia del aislamiento...

Page 2: ...of the iso685 device family monitor the insu lation resistance of unearthed AC DC main circuits IT sys tems with mains voltages of AC 0 690 V or DC 0 1000 V DC components do not influence the operatin...

Page 3: ...d exploitation via les bornes L1 L2 L3 un r seau IT sous tension les bornes KE et E ne doivent pas tre s par es du conducteur de protection PE I Risque de dommages mat riels en cas d installa tion no...

Page 4: ...Hutschiene Rasten Sie alle mitgelieferten Montageclips des Ger ts auf der Hutschiene unten so ein dass ein sicherer und fester Sitz gew hrleistet ist Schraubmontage Bringen Sie die mitgelieferten Mon...

Page 5: ...eil avec trois vis M4 Montaje sobre carril Encastre los clips de montaje incluidos de forma que se realice un correcto y seguro montaje del equipo sobre el carril Montaje con tornillo Encastre de form...

Page 6: ...e Netz AC 0 690V AC 0 600V f r UL Anwendungen DC 0 1000V KE E Anschluss an Erde I1 I3 X1 Konfigurierbare digitale Eing nge z B Test Reset A B X1 Serielle Schnittstelle RS 485 BS Bus X1 Versorgungsspan...

Page 7: ...e monitored AC 0 690V AC 0 600V f r UL applications DC 0 1000V KE E Connection to ground I1 I3 X1 Configurable digital inputs e g Test Reset A B X1 Serial interface RS 485 BS bus X1 Supply voltage of...

Page 8: ...ise soit r duit au minimum Veillez effectuer une installation r sistant aux courts circuits et aux fuites la terre Legende zu den Anschlussbildern Borne Raccordements A1 A2 Raccordement la tension d a...

Page 9: ...ado resistente a cortocircuito y fallo a tierra Legende zu den Anschlussbildern Borna Conexi n A1 A2 Conexi n alimentati n de tension Us 24 240V 50 400Hz L1 L2 L3 Conexiones al sistema a vigilar AC 0...

Page 10: ...t Language Set Date and time Select System type Select profile Set Response value for Alarm 1 Set Response value for Alarm 2 Power circuit Control circuit Generator High capacitance Inverter 10Hz Inve...

Page 11: ...s le haut augmenter la valeur Touche fl ch e bas faire d filer le menu vers le bas r duire la valeur Touche vers la gauche revenir en arri re dans le menu s lectionner une section Touche vers la droit...

Page 12: ...n 1 Ins Alarm 1 Function 2 aus Function 3 Connection fault Relay 2 Operating principle N C operation Function 1 Ins Alarm 1 Function 2 Device fault Function 3 Connection fault Der Alarm und seine Wirk...

Page 13: ...nto N C operation Funci n 1 Ins Alarm 1 Funci n 2 aus Funci n 3 Connection fault Rel 2 Principio de funcionamiento N C operation Funci n 1 Ins Alarm 1 Funci n 2 Device fault Funci n 3 Connection fault...

Page 14: ...1 mA bei AC DC 10 V Sonstiges EMV IEC 61326 2 4 Schutzart Einbauten DIN EN 60529 IP40 Schutzart Klemmen DIN EN 60529 IP20 Entwicklung unter Beachtung folgender Normen isoxx685 W x x DIN EN 61557 8 is...

Page 15: ...NN 160 V Capacit minimale de charge des contacts 1 mA bei AC DC 10 V Caract ristiques g n rales CEM IEC 61326 2 4 Indice de protection du bo tier DIN EN 60529 IP40 Indice de protection des bornes DIN...

Page 16: ...de www bender de All rights reserved Reprinting and duplicating only with permission of the publisher Bender GmbH Co KG PO Box 1161 35301 Gr nberg Germany Londorfer Str 65 35305 Gr nberg Germany Tel 4...

Reviews: