background image

Síntoma

Procedimiento

Bellman Visit Flash no recibe señales de los trans-
misores

“Asegúrese de que el Receptor de destellos recibe 
alimentación (el indicador de alimentación/batería 
(4) debería parpadear o emitir una luz verde con-
stante). Asegúrese de que el receptor y el transmi-
sor funcionan en el mismo canal de radiofrecuencia 
(véase al apartado “”Canal de radiofrecuencia””) 
Asegúrese de que los destellos funcionan, pulsando 
el botón de prueba del Receptor de destellos.”

Bellman Visit Flash emite señales sin estar activado 
por ninguno de los transmisores.

Modifi que el canal de radiofrecuencia de todos los 
transmisores y del Receptor de destellos (véase el 
apartado “Canal de radiofrecuencia”).

Descripción del producto

Descripción del producto (véase el dorso): 
1) Lente 
2) Destello 
3) Indicadores de señal 
4) Indicador de alimentación 
5) Botón de prueba 
6) Entrada para el adaptador de alimentación 

7) Salida para el Dispositivo de vibraciones para 
camas Bellman Visit (accesorio) 
8) Conector modular para la línea de conexión tel-
efónica (accesorio) 
9) Instalación fi ja para el cable 
10) Soporte de mesa

CZ

DE

DK

ES

FI

FR

GB

HU

IT

NL

NO

PL

PT

SE

YU

9

Baterías

El Receptor Bellman Visit Flash incorpora una batería auxiliar recargable (NiMH) que se activa de forma automáti-
ca cuando la unidad no recibe alimentación del adaptador (el indicador de alimentación (4) emite una señal verde 
intermitente). La batería tiene una duración de hasta una semana de uso normal, lo que permite, por ejemplo, trasla-
dar el Receptor de destellos de una habitación a otra e incluso a otro lugar más lejano. Sin embargo, se recomienda 
que el Receptor de destellos permanezca conectado al adaptador de alimentación mientras se hace un uso normal del 
mismo. Deje el Receptor de destellos conectado durante un mínimo de 24 horas la primera vez que se utilice para 
permitir que la batería auxiliar se cargue por completo. Una batería vacía tardará aproximadamente unas 16 horas 
en cargarse por completo. Cuando haya que volver a cargar la batería, el indicador de la misma (4) emitirá una señal 
roja intermitente. Si necesita sustituir la batería, póngase en contacto con su distribuidor.

Indicador de alimentación/batería (4)

Debajo de la lente se encuentra un LED que indica tanto el estado de la alimentación como el de la batería. 
Cuando el LED emite una señal verde constante, la unidad se encuentra conectada al adaptador de alimentación 
y la batería se está cargando. Cuando el LED emite una señal verde intermitente, la unidad recibe la aliment-
ación de la batería auxiliar. Cuando el LED emite una señal roja intermitente, la batería auxiliar se está agotando 
y debería recargarla conectando la unidad al adaptador de alimentación.

Botón de prueba (5)

El botón de prueba (5) se encuentra situado en la parte posterior del Receptor Bellman Visit Flash. Pulsando el 
botón de prueba, puede comprobar el funcionamiento de la unidad. Tenga en cuenta que no debe mirar directa-
mente la unidad ya que el destello emitido puede resultar molesto a la vista a corta distancia. Si el Dispositivo de 
vibración para camas Bellman Visit (accesorio) se encuentra conectado, también emitirá una señal, pero medi-
ante vibraciones. El botón de prueba también se utiliza para ajustar el canal de radiofrecuencia - véase la sección 
“Canal de radiofrecuencia”- o para cancelar los destellos, así como las vibraciones del Dispositivo de vibración 
para camas (accesorio), pulsándolo brevemente cuando la unidad empiece a emitir señales. Por motivos de segu-
ridad, la emisión de señales no se puede cancelar cuando se produce una alarma de fuego.

Salida de teléfono (8)

En la parte posterior del Receptor de destellos se encuentra también un conector modular que ofrece una conex-
ión directa con la línea telefónica.  Lo que permite a la unidad emitir señales cuando suena el teléfono, sin tener 
que utilizar el transmisor de Teléfono Bellman Visit. Solicite el cable de conexión telefónica a su distribuidor.

Localización de averías

Siga las siguientes instrucciones para la localización de averías antes de llamar al servicio técnico.

Summary of Contents for Bellman Visit BE1330

Page 1: ...es pi ces Assurez vous que le paquet et les petites pi ces sont gard s hors de port e de votre enfant For the safety of your children Please be aware that this product may include small parts Ensure t...

Page 2: ...TEST 9V DC...

Page 3: ...on declares that this BE1330 Flash receiver is in complience with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999 5 EG Changes or modifications not expressly approved by the...

Page 4: ...pe nostn ch d vod vys l po rn hl si Bellman Visit Smoke na v ech r diov ch kan lech Nastaven r diov ho kan lu Um st te jednotku pobl n kter ho z vys la Stiskn te testovac tla tko 5 na p stroji Flash R...

Page 5: ...hodin aby se z lo n baterie pln nabila Norm ln posta k pln mu dobit vybit baterie p ibli n 16 hodin Pokud je t eba baterii dob t za ne indik tor baterie 4 blikat erven Pokud je t eba baterii vym nit o...

Page 6: ...der auf allen Kan len So stellen Sie den Funkkanal ein Stellen Sie die Einheit in die N he eines der Sender Dr cken Sie die Pr ftaste 5 des Flash Empf ngers und halten Sie sie ca 10 Sekunden lang gedr...

Page 7: ...n eine leere Batterie vollst ndig wieder aufzuladen Die Batterie muss wieder aufgeladen werden wenn die Batterieanzeige 4 rot zu blinken beginnt Wenden Sie sich an Ihren H ndler wenn die Batterie ausg...

Page 8: ...Af sikkerhedshensyn sender Bellman Visit r galarmen p alle radiokanaler S dan indstilles radiokanal en Anbring apparatet i n rheden af en af dine sendere Tryk p testknappen 5 p Flash modtageren og hol...

Page 9: ...r at oplade et tomt batteri helt N r batteriet skal oplades vil batteriindikatoren 4 blinke r dt Hvis batteriet skal udskiftes skal du kontakte forhandleren Batteri netindikator 4 Under linsen sidder...

Page 10: ...de radiofrecuencia Coloque la unidad cerca de uno de sus transmisores Pulse el bot n de prueba 5 del Receptor de destellos y mant ngalo as durante unos 10 segundos hasta que los LEDs verde y amarillo...

Page 11: ...unas 16 horas en cargarse por completo Cuando haya que volver a cargar la bater a el indicador de la misma 4 emitir una se al roja intermitente Si necesita sustituir la bater a p ngase en contacto con...

Page 12: ...man Visit savutunnistin l hett signaalin kaikilla radiokanavilla Radiokanavan asettaminen Aseta laite l helle jotakin l hetint Paina Flash vastaanottimen testipainiketta 5 ja pid sit pohjassa noin 10...

Page 13: ...jan ensimm isell k ytt kerralla jotta vara akku p sisi latautumaan t yteen T m kest tavallisesti noin 16 tuntia jos halutaan ladata tyhj akku t yteen Kun akku on ladattava uudelleen akun merkkivalo 4...

Page 14: ...ise sur tous les canaux radio Comment s lectionner le canal radio Placer l appareil proximit d un de vos metteurs Presser le bouton de test 5 sur le r cepteur Flash et le main tenir enfonc pendant app...

Page 15: ...batterie vide dure normalement 16 heures environ Si la batterie doit tre recharg e le t moin de batterie 4 mettra une lumi re rouge clignotante Si la batterie doit tre remplac e pri re de contacter le...

Page 16: ...annels How you set the radio channel Place the unit near one of your transmitters Press the test button 5 on the Flash Receiver and keep it pressed for approximately 10 seconds until the yellow and gr...

Page 17: ...mally take approximately 16 hours to fully charge an empty battery When the battery needs to be recharged the battery indicator 4 will start to flash red If the battery needs to be replaced please con...

Page 18: ...sszes tviteli csatorn t haszn lja Az tviteli csatorna be ll t sa Helyezze a k sz l ket valamelyik ad k zel be Tartsa lenyomva kb 10 m sodpercig a Flash Receiver vev k sz l k tesztgombj t 5 am g a s rg...

Page 19: ...kumul tor teljes felt lt s hez norm lis esetben k r lbel l 16 ra sz ks ges Amikor az akkumul tor felt lt st ig nyel az akkumul tor jelz f nye 4 v r sen kezd villogni Ha az akkumul tor cser re szorul f...

Page 20: ...recchio vicino ad uno dei trasmettitori Schiacciare il tasto di prova 5 sul ricevitore del segnale luminoso e tenerlo premuto per circa 10 secondi fino a quando i LED giallo e verde 3 non cominceranno...

Page 21: ...Per caricare completamente una batteria vuota occor reranno normalmente circa 16 ore Quando la batteria necessiter di essere ricaricata l indicatore della batteria 4 comincer a lampeggiare con luce r...

Page 22: ...dure voor het instellen van het radiokanaal Plaats het apparaat dicht bij een van uw zenders Druk de testknop 5 op de Flash ontvanger in en houd hem ongeveer 10 seconden ingedrukt tot de gele en de gr...

Page 23: ...ledig opgeladen is Wanneer de batterij moet worden opgeladen knippert het batterijlampje 4 met een rood licht Neem contact op met uw verdeler als de batterij moet worden vervangen Batterij netstroomla...

Page 24: ...ogs endre kanalen p Flash mottakeren Bell man Visit r ykvarsler sender signaler p alle radiokanaler av hensyn til sikkerheten Slik velger du radiokanal Plasser enheten n r en av senderne Trykk p testk...

Page 25: ...rvebatteriet lades helt opp Det tar vanligvis ca 16 timer lade et tomt batteri helt opp N r batteriet trenger lading begynner batteriindikatoren 4 blinke r dt Kontakt distribut ren hvis batteriet m sk...

Page 26: ...it firmy Bellman nadaje na wszystkich kana ach radiowych Ustawianie kana u radiowego Umie urz dzenie w pobli u jednego z nadajnik w Wci nij przycisk testowy 5 na sygnalizatorze wietlnym na ok 10 sekun...

Page 27: ...go na adowania wyczerpanej baterii potrzeba 16 godzin Kiedy bateria wymaga na adowania wska nik baterii 4 zaczyna pulsowa na czerwono W razie konieczno ci wymiany baterii skontaktuj si z lokal nym dys...

Page 28: ...s canais de r dio Como sintonizar o canal de r dio Coloque a unidade perto de um dos seus transmissores Prima o bot o de teste 5 do Receptor Flash e mantenha o premido durante aproximadamente 10 segun...

Page 29: ...ecess rias aproximadamente 16 horas para carregar completamente uma bateria vazia Sempre que a bateria precise de ser recarregada o indicador 4 da bateria piscar com uma luz vermelha Se for preciso su...

Page 30: ...adiokanaler S h r st ller du in radiokanalen Placera apparaten n ra en av dina s ndare Tryck p testknappen 5 p Flash Mottagare och h ll den nedtryckt i cirka 10 sekunder tills den gula och gr na lysdi...

Page 31: ...s att hj lpbat teriet laddas helt Det tar normalt cirka 16 timmar att ladda ett tomt batteri helt N r batteriet m ste laddas om b rjar batteriindikatorn 4 blinka r tt Om batteriet m ste bytas ut konta...

Page 32: ...adio kanalima Kako podesiti radio kanal Postavite ure aj blizu jednog od prenosnika Pritisnite testno dugme 5 na treptaju em prijemniku i dr ite ga oko 10 sekunda sve dok uta i zelena LED 3 ne po nu d...

Page 33: ...a kako bi se pozadinska baterija sasvim napunila Prazna paterija puni se otpri like 16 asova Kada baterija treba ponovno da se napuni indikator baterije 4 trepta e crvenim svetlom Ako bateriju treba d...

Reviews: