background image

МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BELL & ROSS

Ваши часы Bell & Ross успешно прошли самые строгие в швейцарской часовой промышленности 
испытания на отказ. На часы предоставляется гарантия от любых дефектов изготовления на срок 2 
года с даты приобретения, указанной официальным торговым агентом Bell  &  Ross на свидетельстве 
о международной гарантии, при соблюдении действующего законодательства и/или обеспеченных 
законом гарантий. Настоящая гарантия является общей (на детали и изготовление). Вместе с тем, она 
не распространяется на: 
.  повреждения, вызванные несчастными случаями, ненадлежащим использованием или неправильным 

обращением с часами (сильные удары, деформации, неаккуратное обращение с закрывающимися 
деталями и т.п.); 

.  повреждения, вызванные ремонтом или разборкой, которые выполнялись кем-либо помимо 

официальных торговых агентов Bell & Ross и официальных центров послепродажного обслуживания 
Bell & Ross;

.  последствия нормального износа и естественного старения часов и браслета. Гарантия не распростра-

няется также на элементы питания ввиду особой природы их составных частей.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Чтобы иметь право на использование международной гарантии Bell  &  Ross, 
необходимо поручать выполнение любых операций с часами авторизованным специалистам: 
официальным торговым агентам Bell & Ross и официальным центрам послепродажного обслуживания 
Bell & Ross.
Настоящая гарантия применяется только при предъявлении свидетельства о международной гарантии 
Bell & Ross, которое должно быть надлежащим образом заполнено и иметь дату и подпись официального 
торгового агента Bell & Ross.

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for AVIATION BR01-94

Page 1: ...BR01 94 Technische informatie Instru es T cnicas Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche...

Page 2: ...d un temps court Poussoir H 1re pression d clenche la mesure du temps 2e pression stoppe la mesure du temps 3e pression relance la mesure du temps Ceci permet de soustraire au temps total chronom tr...

Page 3: ...elet sur son attache N Vis de fixation de l attache sur le bo tier O Vis d acc s au poussoir de d montage de la couronne ne jamais d visser 0 D visser la couronne sens inverse des aiguilles d une mont...

Page 4: ...he time measurement 2nd pressure stops the time measurement 3rd pressure restarts the time measurement This allows one or several time intervals to be subtracted from the total time measured or to acc...

Page 5: ...tton J K Crown L Button L M Strap attachment screw on its fastener N Fastener attachment screw on the case O Screw to access button for disassembling the crown Never unscrew 0 Unscrew the crown anticl...

Page 6: ...H in erster Stellung l st die Messzeit aus 2 Druck stoppt die Messzeit 3 Druck l st Messzeit wie der aus So k nnen ein oder mehrere Zeitintervalle von der Gesamtzeit abgezogen oder auch die Messungen...

Page 7: ...Krone L Dr cker L M Befestigungsschraube zwischen Armband Steg N Befestigungsschraube zwischen Steg Geh use O Zugangsschraube am Demontagedr cker der Krone nie aufschrauben 0 Krone aufschrauben gegen...

Page 8: ...medida del tiempo 2da pre si n detiene la medida del tiempo 3ra presi n reinicia la medida del tiempo Esto permite sustraer al tiempo total cronometrado uno o m s intervalos de tiempo o incluso acumu...

Page 9: ...aci n del enganche sobre la caja O Tornillo de acceso al bot n pulsador de desmontaje de la corona nunca se debe destornillar 0 Destornillar la corona en el sentido inverso a las manecillas de un relo...

Page 10: ...reve Pulsante H 1a pressione avvia il cronometraggio 2a pressione stop del cro nometraggio 3a pressione fa ripartire il cronometraggio cos possibile sottrarre dal tempo totale cronometrato uno o pi in...

Page 11: ...alla cassa J Pulsante J K Corona L Pulsante L M Vite di ancoraggio del cinturino alle anse N Vite di ancoraggio delle anse alla cassa O Vite di accesso al pulsante per smontare la corona Non deve esse...

Page 12: ...d un temps court Poussoir H 1re pression d clenche la mesure du temps 2e pression stoppe la mesure du temps 3e pression relance la mesure du temps Ceci permet de soustraire au temps total chronom tr u...

Page 13: ...elet sur son attache N Vis de fixation de l attache sur le bo tier O Vis d acc s au poussoir de d montage de la couronne ne jamais d visser 0 D visser la couronne sens inverse des aiguilles d une mont...

Page 14: ...d un temps court Poussoir H 1re pression d clenche la mesure du temps 2e pression stoppe la mesure du temps 3e pression relance la mesure du temps Ceci permet de soustraire au temps total chronom tr u...

Page 15: ...elet sur son attache N Vis de fixation de l attache sur le bo tier O Vis d acc s au poussoir de d montage de la couronne ne jamais d visser 0 D visser la couronne sens inverse des aiguilles d une mont...

Page 16: ...un temps court Poussoir H 1re pression d clenche la mesure du temps 2e pression stoppe la mesure du temps 3e pression relance la mesure du temps Ceci permet de soustraire au temps total chronom tr un...

Page 17: ...elet sur son attache N Vis de fixation de l attache sur le bo tier O Vis d acc s au poussoir de d montage de la couronne ne jamais d visser 0 D visser la couronne sens inverse des aiguilles d une mont...

Page 18: ...un temps court Poussoir H 1re pression d clenche la mesure du temps 2e pression stoppe la mesure du temps 3e pression relance la mesure du temps Ceci permet de soustraire au temps total chronom tr un...

Page 19: ...elet sur son attache N Vis de fixation de l attache sur le bo tier O Vis d acc s au poussoir de d montage de la couronne ne jamais d visser 0 D visser la couronne sens inverse des aiguilles d une mont...

Page 20: ...n temps court Poussoir H 1re pression d clenche la mesure du temps 2e pression stoppe la mesure du temps 3e pression relance la mesure du temps Ceci permet de soustraire au temps total chronom tr un o...

Page 21: ...elet sur son attache N Vis de fixation de l attache sur le bo tier O Vis d acc s au poussoir de d montage de la couronne ne jamais d visser 0 D visser la couronne sens inverse des aiguilles d une mont...

Page 22: ...n approved retailer Bell Ross internationale Garantie Ihre Uhr Bell Ross hat die strengsten Zuverl ssigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bestanden Sie ist ab dem vom zugelassenen H n...

Page 23: ...gesloten Schade die voortvloeit uit ongevallen of een oneigenlijk of foutief gebruik van het horloge felle schokken verplettering ruw behandelen van de sluiting Schade die voortvloeit uit herstellinge...

Page 24: ...BELL ROSS Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Reviews: