ÖWAMAT
®
12, 14, 15, 16
19
NL
Gebruiksaanwijzing
Toevoer
Tot en met 4 toevoerplekken kunnen direkt
aan de ÖWAMAT
®
worden aangesloten.
Bij meer dan 4 toevoerplekken een
verzamelleiding aanbrengen.
Ringvormig aan de wand
– nominale wijdte G1 (DN25)
– boven de ÖWAMAT
®
-inloop (hoogte
boven de bodem)
– licht daling in richting ÖWAMAT
®
(mind.
≥3°)
– Condensaat van boven uit in
verzamelleiding invoeren („zwanen-
hals“-pijpbochtstuk)
Plaatsingsplek
Verzegelde bodemvlakte of opvangbak!
In schadegeval mag niet-gereinigd
condensaat of geen olie in de riolering of
in de grond geraken!
De standplaats moet stabiel en waterpas
zijn (max.
≤
1° helling), zodat de
ÖWAMAT
®
betrouwbaar werkt!
Hefwerktuig voor OEKOSORB
®
-
vervangingsfilter
(ÖWAMAT
®
15 + 16)
Wanneer het gebruik van een eigen
hefwerktuig voorzien is, moeten de
opstellingsvoorwaarden hiernaast worden
gevolgd.
Getal tussen haakjes = ÖWAMAT
®
16
*) = waarde (ongeveer) voor de
noodzakelijke hefhoogte boven de
ÖWAMAT
®
-rand.
Oliereservoir aansluiten
Op hetzelfde bodemniveau plaatsen als
de ÖWAMAT
®
, zodat de afvoer van olie
goed werkt.
De olieafvoerpijp dicht met het reservoir
vastschroeven, zodat (ook bij ÖWAMAT
®
-
overbelasting) geen olie kan weglopen.
De ÖWAMAT
®
is van het Institut für
Bautechnik DIBt Berlin voor de zuivering
van compressorcondensaten toegelaten.
Een keuringsprocédé voor het bedrijf
is niet noodzakelijk. Het is voldoende
de plaatsing van de ÖWAMAT
®
bij de
regionale controleinstantie te melden.
Plaatselijke regelingen voor plaatsing en
bedrijf kunnen van afzonderlijke punten
van deze gebruiksaanwijzing afwijken;
informeert u zich alstublieft bij de
verantwoordelijke instantie!
FR |
Mode d‘emploi |
Conduite d´amenée
Sur l’ÖWAMAT
®
, il est possible de
raccorder directement jusqu’à 4 points
d’amenée.
Si l’installation comporte plus que 4 points
d’amenée, poser une conduite collectrice.
En boucle fermée, le long du mur :
– Diamètre nominal G1 (DN25)
– Niveau plus élevé que l’entrée dans
l’ÖWAMAT
®
(hauteur au-dessus du sol)
– Faible pente vers l’ÖWAMAT
®
(au moins
≥3°)
– Amener le condensat par le haut dans
la conduite collectrice (conduite avec
«col de cygne»)
Zone d’installation
Revêtement de sol étanche ou bassin de
rétention ! En cas d’endommagement de
l’ÖWAMAT
®
, le condensat non traité ou
l’huile ne doivent en aucun cas pouvoir
s’écouler dans la canalisation ou pénétrer
dans le sol ! La surface d’installation doit
être stable et plane (inclinaison max.
≤1
°),
pour que l’ÖWAMAT
®
puisse fonctionner
en toute fiabilité !
Lève-filtre pour filtre OEKOSORB
®
(ÖWAMAT
®
15 + 16)
En cas d’utilisation intentionnelle d’un
propre engin de levage, respecter les
conditions d’installation ci-contre.
Chiffre entre parenthèses =
ÖWAMAT
®
16
*) = Valeur approximative pour la hauteur
de levage requise au-dessus du bord de
l’ÖWAMAT
®
.
Raccord le collecteur d’huile
Installer sur le même niveau de sol que
l’ÖWAMAT
®
, pour que l’écoulement d’huile
fonctionne. Visser le tube d’écoulement
d’huile directement sur le collecteur, de
telle sorte qu’il ne puisse y avoir aucune
fuite d’huile (même en cas de surcharge de
l’ÖWAMAT
®
).
L’ÖWAMAT
®
est homologué par «l’Institut
für Bautechnik DIBt» à Berlin pour le
traitement de condensats issus de
compresseurs. Aucune autorisation n’est
requise pour son exploitation. Il suffit
de signaler l’installation de l’ÖWAMAT
®
auprès de l’Autorité de surveillance
régionale.
La réglementation locale relative à
l’installation et à l’exploitation peut
diverger des indications données dans
cette notice; adressez-vous à l’organisme
compétent pour la protection de
l’environnement !
EN |
Operating Instructions |
Inflow
Up to 4 feed points can be connected
directly to the ÖWAMAT
®
.
If there are more than 4 feed points, it will
be necessary to lay a collecting line.
Ring system along the wall
– nominal diameter G1 (DN 25)
– above ÖWAMAT
®
inlet (height above
floor)
– slight slope down to the ÖWAMAT
®
unit
(min. ≥3°)
– Feed in the condensate from the top
into collecting line (swan-neck pipe
bend)
Area of installation
Sealed floor or spill basin! It is crucial to
ensure that untreated condensate or oil
cannot get into the sewer system in the
event of damage.
The floor area must be stable and level
(max. inclination
≤1
°) to ensure reliable
functioning of the ÖWAMAT
®
.
Lifting tool for OEKOSORB
®
replacement filters
(ÖWAMAT
®
15 + 16)
Should you intend to use a suitable lifting
tool, the adjacent installation conditions
must be observed.
The figure in brackets =
ÖWAMAT
®
16
*) = approximate value for the required
elevation height above the edge of the
ÖWAMAT
®
Oil collector connection
Place collector on the same floor level as
the ÖWAMAT
®
to ensure oil discharge.
Firmly screw the oil outlet pipe to the
collector so that oil cannot leak out
(not even in the event of ÖWAMAT
®
overloading).
The ÖWAMAT
®
oil-water separator
has been approved for the treatment of
compressor condensates by the Institute
of Construction Engineering, Berlin. In
Germany, it is therefore not necessary to
apply for an operating permit.
Please check the relevant legal
regulations in your country. You should
also contact the public authorities in
your area, since there may be regional
variations.