background image

1 692 846 001

2017-04-27

Beissbarth GmbH

 238  |  VLH 4440  |  Arıza durumları için bilgi

tr

7.  Arıza durumları için bilgi

 

!

Aşağıda belirtilmemiş olan tüm arızalarda: Oto liftinin elektrik enerjisini derhal kesin, oto liftini devreden 
çıkartın, izinsiz kullanıma karşı önlem alın ve Beissbarth müşteri servisine veya yetkili servis noktasına haber 
verin.

 

!

Tüm onarımlar, Beissbarth yetkili servisi veya yetkili servis merkezleri tarafından yapılacaktır. Sadece Beissbarth 
orijinal yedek parçaları kullanılacaktır. Yabancı parçaların kullanılması halinde tip incelemesi lisansı iptal olur!

7.1 

Kaldırma rayının işletilmesi sırasında arızalar

Arıza

Olası neden

Çaresi

Motor çalışmıyor.

 

R

Elektrik kesintisi.

 

R

Motor fazla sıcak, motordaki 

termik şalter motoru kapattı.

 

R

Halat kopması şalteri etkin.

 

R

Kontrol sistemi sigortası arızalı.

 

R

Devre kartı arızalı.

 

R

Gerilim beslemesini kontrol edin.

 

R

10 dakika bekleyin ve yeniden deneyin.

 

R

Müşteri servisine başvurun.

 

R

Müşteri servisine başvurun.

 

R

Müşteri servisine başvurun.

Motor çalışmasına rağmen 

kaldırma rayı kalkmıyor.

 

R

Araç ağırlığı fazla büyük.  

 

R

Üst sınır pozisyonuna ulaşıldı.

 

R

Yağ eksiği var.

 

R

Alçaltma valfındaki acil tahliye 

cıvatası açık. Bkz. Şek. 13.

 

R

Elektrikli motorun dönme yönü hatalı.

 

R

Hidrolik sistemi arızalı.

 

R

Kaldırma rayı için izin verilen taşıma 

kapasitesinin aşılıp aşılmadığını kontrol edin.

 

R

Pozisyonu kontrol edin.

 

R

Yağ seviyesini kontrol edin.

 

R

Acil tahliye cıvatasını kapatın.  

 

R

Elektrikli motordaki iki fazı yer değiştirin. 

 

R

Müşteri servisine başvurun.

Kaldırma rayı fazla yavaş kalkıyor.

 

R

Araç ağırlığı fazla büyük.  

 

R

Emme filtresi tıkalı.

 

R

Hidrolik sistemi arızalı.

 

R

Oto lifti için izin verilen taşıma kapasitesinin 

aşılıp aşılmadığını kontrol edin.

 

R

Emme filtresini temizleyin (bakım personeli).

 

R

Müşteri servisine başvurun.

Kaldırma rayı fazla yavaş iniyor 

veya hiç inmiyor.

 

R

Oto lifti üzerinde araç yok

 

R

Kaldırma rayı kilitli.

 

R

Gevşek halat şalteri etkin.

 

R

Hidrolik sistemi arızalı.

 

R

Normal davranıyor, hatalı işlemiyor.

 

R

Kaldırma rayını kısaca yükselterek kilitlemeyi açın.

 

R

Oturtma sürgülerini kontrol edin.

 

R

Müşteri servisine başvurun.

Kaldırma rayı tümüyle inmiyor.

 

R

Ayak koruması güvenlik 

yüksekliğine (120 mm) ulaşıldı.

 

R

"Tehlike bölgesinde alçalt" tuşunu 

basılı tutun ve tümüyle indirin.

Yükseltme veya alçaltma sırasında 

gürültüler var.

 

R

Yağlama etkisi zayıf olan yanlış 

hidrolik yağı kullanılmış.

 

R

Enine travers kılavuzunun kayma 

yüzeylerindeki yağlama yetersiz.

 

R

Yağ tipini kontrol edin (bkz. Bölüm 7.2).  

 

R

Kayma yüzeylerini yağlayın.

 

R

Müşteri servisine başvurun.

Kaldırma rayları yaylanıyor.

 

R

Hidrolik sistemde hava var.

 

R

Hidrolik sisteminin havasının alınması.

7.2 

İzin verilen hidrolik yağlar

 

!

Hidrolik sistem için sadece DIN 51524 uyarınca 
hidrolik yağları kullanın:

 

$

Madeni yağ ISO 32, normal dış sıcaklıklar için 
(Avrupa'da)

 

$

Madeni yağ ISO 46, sıcak dış sıcaklıklar için

 

i

Sentetik ester esaslı HEES yağı sözkonusu olduğunda 
biyolojik hidrolik yağı da kullanılabilir.

DİKKAT – Uygun olmayan hidrolik yağ 
kullanıldığında contalar tahrip olur!

 

Kolza yağı esaslı yağlar kullanmayın.

 

Hidrolik yağdaki su oranı %2 değerini 
aşmamalıdır.

 

Biyolojik yağları madeni yağlarla 
karıştırmayın. Karıştırılırsa köpük sorunları 
ve korozyon hasarları meydana gelebilir.

 

Başka yağlar veya su ile kirlenmeler 
olmamasına dikkat edin.

Summary of Contents for VLH 4440

Page 1: ...ro columnas it Istruzioni originali Ponte sollevatore a 4 colonne sv Bruksanvisning i original 4 pelarlyftar nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 4 koloms hefbrug čtyřsloupový zvedák 4 sütunlu araç bakım lifti 4柱举升机 Czterokolumnowy pt Manual original Elevador de 4 colunas pl Instrukcją oryginalną cs Původní návod k používání tr Orijinal işletme talimatı zh 原始的指南 fi Alkuperäiset ohjeet 4 post hiss...

Page 2: ...1 692 846 001 2017 04 27 Beissbarth GmbH 2 VLH 4440 de ...

Page 3: ...eutsch 4 Contents English 24 Table des matières Français 44 Índice Español 64 Indice italiano 84 Innehållsförteckning Svenska 104 Inhoud Nederlands 124 Índice Português 144 Sisällysluettelo Suomi 164 Spis treści w j polskim 184 Obsah česky 204 İçindekiler Türkçe 224 目录 中文 244 ...

Page 4: ...12 5 8 4 Hydraulikaggregat 13 5 8 5 Bedieneinheit 13 5 9 Sicherheitseinrichtungen 14 6 Bedienung 15 6 1 Beim Bedienen beachten 15 6 2 Einschalten 15 6 3 Vorbereitende Maßnahmen 15 6 4 Fahrzeug einfahren 15 6 5 Fahrzeug mittels Fahrschiene heben 16 6 6 Während der Arbeit am Fahrzeug 16 6 7 Fahrschiene absenken 17 6 8 Fahrzeug herausfahren 17 6 9 Ausschalten 17 7 Hinweis bei Störungen 18 7 1 Störung...

Page 5: ...r möglichen Sachschäden i Information Anwendungshinweise und andere nütz liche Informationen 1 2 Mehrschrittige Handlung Aus mehreren Schritten bestehende Handlungsaufforderung e Einschrittige Handlung Aus einem Schritt bestehende Hand lungsaufforderung Zwischener gebnis Innerhalb einer Handlungsaufforderung wird ein Zwischenergebnis sichtbar Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung wird da...

Page 6: ...ion bringen Schaukeln des Fahrzeugs vermeiden Beim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfe...

Page 7: ...änderungen an unseren Produkten vorgenommen werden Unsere Produkte dürfen nur mit Originalzubehör und Originalersatzteilen verwendet werden Andernfalls entfallen sämtliche Gewährleis tungsansprüche Haftung Die Haftung der Beissbarth GmbH ist auf den Betrag beschränkt den der Kunde tatsächlich für dieses Pro dukt bezahlt hat Dieser Haftungsausschluss gilt nicht für Schäden die durch Vorsatz oder gr...

Page 8: ...eit des Prüfbuches Der Umfang der außerordentlichen Prüfung richtet sich nach Art und Umfang der Änderung der Konstruktion oder der Instandsetzung 4 2 2 Regelmäßige Prüfung Hebebühnen sind nach der ersten Inbetriebnahme in Abständen von längstens einem Jahr durch einen Sach kundigen prüfen zu lassen Sachkundiger ist wer auf Grund seiner fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse a...

Page 9: ...tergeprüfte Hebebühne VLH 4440 ist aus schließlich für folgende Verwendung vorgesehen R R Anheben von Pkw bzw Kraftfahrzeugen mit Hilfe der Fahrschienen Dabei müssen die Grenzwerte für die Tragfähigkeit und die Lastverteilung eingehalten werden Hebebühnen dürfen nur in Betrieb genommen und betrieben werden wenn folgende Vorschriften beachtet werden R R Regeln für den Betrieb von Hebebühnen BGR 500...

Page 10: ...oder autorisierten Servicestellen R R Elektrische Zuleitung bis zum Aufstellort verlegen Der Anschluss muss bauseitig abgesichert sein R R Druckluftanschluss bis zum Aufstellort verlegen Dem Anschluss muss bauseitig eine Wartungseinheit vorgeschaltet sein i i Siehe auch Hinweise hierzu in der Erstinbetriebnah meanleitung 5 4 Transporthinweise Die Hebebühne wird wie folgt angeliefert Packstück Abme...

Page 11: ...ftfahrzeug über die Auffahrrampe 8 auf die Fahr schienen gefahren werden Abrollsicherungen 5 8 verhindern dass das Fahrzeug von den Fahrschienen herunterrollen kann 5 8 2 Hubmechanismus Fig 4 zeigt den Hubmechanismus der Hebebühne Fig 4 Hubmechanismus 1 Einfachseilrollen 2 Einfach und Vierfachseilrolle 3 Hydraulikzylinder 4 Zugjoch 5 Seilrolle im Querträger 4 Stück A Bediensäule B C D Nebensäulen ...

Page 12: ...cherung 8 Querträger mit Seilrolle Das Tragseil 3 trägt die Querträger und damit auch die Fahrschienen Die Klinkenschiene 6 enthält Ab setzrasten mit jeweils 100 mm Abstand An den Enden der Querträger befinden sich Absetzriegel die pneuma tisch ausgefahren werden können Wird die Hebebühne im verriegelten Zustand abgesenkt kommen die Absetz riegel in den Absetzrasten zum Liegen Bei einem Hub vorgan...

Page 13: ...dieneinheit Fig 8 Bedieneinheit Pos Benennung Funktion 1 Taster Heben Solange der Taster gedrückt wird fährt die Fahrschiene nach oben Die Bewegung stoppt in folgenden Fällen R R Taster wird losgelassen R R Oberer Grenzwert ist erreicht 2 Taster Senken Solange der Taster gedrückt wird fährt die Fahrschiene nach unten Die Bewegung stoppt in folgenden Fällen R R Taster wird losgelassen R R Sicherhei...

Page 14: ...osition er reicht ist Schlaffseil schalter Stoppt die Senkbewegung wenn eines der vier Tragseile nicht mehr stramm gespannt ist Seilbruch schalter Stoppt die Hub und Senkbewegung wenn eines der vier Tragseile nicht mehr stramm gespannt ist Hydraulikventile Bei einem Stromausfall schließen die Hydrau likventile und die Hebebühne wird gestoppt Druckbegren zungsventil Die Hydraulik ist durch ein Druc...

Page 15: ...fort außer Betrieb nehmen gegen unbefugtes Benutzen sichern und den Kundendienst benachrichtigen Bei Nichtbenutzung den Hauptschalter abschließen 6 2 Einschalten VLH 4440 über den Hauptschalter einschalten Hauptschalter auf Stellung ON I drehen Hebebühne ist betriebsbereit 6 3 Vorbereitende Maßnahmen 1 Sicherstellen dass die Fahrschiene vollständig abge senkt ist 2 Werkzeuge Schmutz Fett und Öl im...

Page 16: ...t halten Absetzriegel fahren aus Fahrschiene bewegt sich nach unten bis alle vier Absetzriegel in den Absetzrasten aufliegen Fahrschiene ist angehoben und verriegelt i i Sollten die vier Absetzriegel nicht korrekt einrasten verkippen sich die Fahrschienen beim Absenken In diesem Fall wird die Senkbewegung durch die Schlaffseilsicherung gestoppt Abhilfe Nochmals anheben Absetztaster drücken und Abs...

Page 17: ...chalten 1 Hauptschalter auf Stellung OFF O drehen 2 Gegen unbefugtes Einschalten sichern Hebebühne ist ausgeschaltet GEFAHR Quetschgefahr durch Fahrschiene beim Senken Todes oder Verletzungsgefahr beim Senken der Fahrschiene Vergewissern dass sich keine Personen im Bereich der Hebebühne aufhalten Von der Hebebühne fernhalten 1 Nicht gesichertes Werkzeug und andere Gegenstän de vom Fahrzeug und der...

Page 18: ...ggewicht zu hoch R R Ansaugfilter verstopft R R Hydraulik defekt R R Überprüfen ob die zulässige Tragfähig keit der Hebebühne überschritten wurde R R Ansaugfilter reinigen Wartungspersonal R R Kundendienst anfordern Fahrschiene senkt zu langsam oder überhaupt nicht ab R R Kein Fahrzeug auf der Hebebühne R R Fahrschiene ist verriegelt R R Schlaffseilschalter aktiviert R R Hydraulik defekt R R Norma...

Page 19: ... einer Schnur Fig 12 Entriegelungsbolzen unterhalb des Querträgers Ansicht von unten 5 Hubvorrichtung wieder entfernen 6 Obige Schritte wiederholen um die Absetzriegel an allen Hubsäulen zu entriegeln Notabsenkung 7 Abdeckung am Hydraulikaggregat entfernen 8 Kunststoffkappe vom Senkventil abnehmen Siehe Fig 13 Fig 13 Senkventil am Hydraulikaggregat 1 Notablassschraube 9 Vergewissern dass sich kein...

Page 20: ...eben Sie die Hebebühne immer an wenn Sie den Bodenbereich mit Reinigungsmitteln säubern Zur Reinigung der Hebebühne darf nur Wasser mit geringen Zusätzen neutraler oder schwach alkalischer Waschmittel verwendet werden Die Wassertemperatur darf höchstens 25 C betragen Die Bauteile können mit weichen Tüchern oder Schwämmen abgerieben werden Bauteile nach dem Reinigungsvorgang mit klarem Wasser abspü...

Page 21: ...Druckluft Wartungs einheit Kondenswasser ablassen Bei Bedarf Filter reinigen Ölstand kontrollieren T Absetzriegel Funktionsprüfung Absetzriegel müssen ordnungsge mäß aus und einfahren M Offen liegende Oberflächen und Kanten Reinigung Reinigen aller verschmutzten Flä chen gegebenenfalls mit anschlie ßender Konservierung M Offen liegende Oberflächen und Kanten Lackpflege Lackschäden mit Schmirgelpap...

Page 22: ... EU Länder VLH 4440 unterliegt der europäischen Richt linie 2012 19 EU WEEE Elektro und Elektronik Altgeräte einschließ lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden Zur Entsorgung die zu Verfügung stehen den Rückgabesysteme und Sammelsysteme nutzen Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit durch die ord nungsgemäße Entsorgung...

Page 23: ...Länge 1455 mm Gewicht ohne Zubehör 2750 kg 6063 lb 750 500 4700 6351 560 1455 3623 2940 925 50 100200 2324 1920 205 170 50 55 170 13 7 8 881 500 630 560 10 6 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV VLH 4440 erfüllt die Kriterien nach EMV Richtlinie EN 61 326 i i VLH 4440 ist ein Produkt der Klasse Kategorie A nach 2004 108 EG VLH 4440 kann im Wohnbereich hochfrequente Störungen Funkstörungen verurs...

Page 24: ...mechanism 31 5 8 3 Components in lifting columns 32 5 8 4 Hydraulic unit 33 5 8 5 Operating unit 33 5 9 Safety systems 34 6 Operation 35 6 1 Important notes on operation 35 6 2 Switch on 35 6 3 Preparation 35 6 4 Driving vehicle into position 35 6 5 Raising vehicle on runway 36 6 6 During work on vehicle 36 6 7 Lowering runway 37 6 8 Driving vehicle off 37 6 9 Switch off 37 7 Faults 38 7 1 Faults ...

Page 25: ...ation Explanation Attention Warns about possible property damage i Information Practical hints and other useful information 1 2 Multi step operation Instruction consisting of several steps e One step operation Instruction consisting of one step Intermediate result An instruction produces a visible inter mediate result Final result There is a visible final result on com pletion of the instruction 1...

Page 26: ...on bringen Schaukeln des Fahrzeugs vermeiden Beim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfer...

Page 27: ...ur products and these are only to be used together with genuine accessories and genuine spare parts Otherwise any warranty claims will be invalid Liability Liability on the part of Beissbarth GmbH is limited to the amount actually paid by the customer for the product concerned This exemption from liability does not apply to wilful damage or damage arising from gross negligence on the part of Beiss...

Page 28: ...g properly and that the inspection log book is completely filled in The scope of exceptional checking depends on the nature and extent of any structural modification or repair work 4 2 2 Regular checking After initial commissioning lifting platforms are to be checked by a qualified person at intervals of not longer than one year A qualified person is somebody with the training and experience requi...

Page 29: ...ype approved lifting platform VLH 4440 is intended solely for the following applications R R Lifting of passenger motor vehicles using the runways Compliance with the limit values for loadbearing capacity and load distribution must always be ensured The following regulations must be observed when starting up and operating lifting platforms R R Rules for lifting platform operation BGR 500 R R Basic...

Page 30: ... the installation location The user must provide fuse protection for the connection R R Routing of the compressed air connection to the installation location The user must install a service unit upstream of the connection i i Refer also to the corresponding information in the commissioning instructions 5 4 Transportation information The lifting platform is packaged as follows on delivery Packing u...

Page 31: ...rm is lowered a motor vehicle can be driven onto the runways by way of the drive on ramp 8 Roll off guards 5 8 stop the vehicle rolling off the runways 5 8 2 Lifting mechanism Fig 4 shows the lifting mechanism of the lifting platform Fig 4 Lifting mechanism 1 Single pulleys 2 Single and quadruple pulleys 3 Hydraulic cylinder 4 Yoke 5 Pulley in cross member 4x A Control column B C D Secondary colum...

Page 32: ...ety catch 8 Cross member with pulley The suspension cable 3 holds the cross members and thus also the runways The locking rail 6 is fitted with snap latches at 100 mm intervals The ends of the cross members are provided with detent pins which can be extended pneumatically If the lifting platform is lowered in locked condition the detent pins come to rest in the snap latches During lifting operatio...

Page 33: ...g unit Fig 8 Operating unit No Designation Function 1 Lift button The runway moves upwards for as long as the button is pressed Movement is stopped in the following cases R R Button is released R R Upper limit value is reached 2 Lower button The runway moves downwards for as long as the button is pressed Movement is stopped in the following cases R R Button is released R R Foot protection safety l...

Page 34: ... the lowering operation if one of the four suspension cables is no longer taut Cable break switch Stops the lifting and lowering operation if one of the four suspension cables is no longer taut Hydraulic valves In the event of power failure the hydraulic valves close and the lifting platform comes to a halt Pressure limiter A pressure limiter safeguards the hydraulic system against excess pressure...

Page 35: ... and secured against unauthorized use and customer service must be informed Lock the master switch when not in use 6 2 Switch on Switch on the VLH 4440 by way of the master switch Set the master switch to the ON I position Lifting platform is ready for operation 6 3 Preparation 1 Make sure the runway is completely lowered 2 Remove any tools dirt grease and oil from the vicinity of the lifting plat...

Page 36: ...nd secured against rolling Make sure there is no one in the vehicle or in the area of the lifting platform Keep away from the lifting platform Observe the lifting platform and vehicle Pay attention to even lowering of both runways when moving to the setting down position 1 Keep the Lift button o pressed The runway moves upwards for as long as the button is pressed 2 Raise the runway to slightly ab...

Page 37: ...ghtly The detent pins are retracted the runway is released 3 Keep the Lower button u pressed The runway moves downwards for as long as the button is pressed Lowering of the runway is stopped automatically at a height of 120 mm foot protection safety level 4 Check the area beneath the runway 5 If it is safe to do so press and hold the Lower button u again A warning signal sounds and the runway move...

Page 38: ... too heavy R R Intake filter clogged R R Hydraulic system defective R R Check whether the permissible lifting plat form loadbearing capacity has been exceeded R R Clean intake filter maintenance personnel R R Call in customer service Runway lowered too slowly or not at all R R No vehicle on lifting platform R R Runway locked R R Slack cable switch activated R R Hydraulic system defective R R Norma...

Page 39: ...eath cross member view from underneath 5 Remove the lifting device again 6 Repeat the steps described above to release the detent pins at all lifting columns Emergency lowering 7 Remove the cover at the hydraulic unit 8 Detach the plastic cap from the lowering valve See Fig 13 Fig 13 Lowering valve at hydraulic unit 1 Emergency lowering screw 9 Make sure there are neither persons nor objects in th...

Page 40: ...replaced or bypassed during cleaning Always raise the lifting platform when cleaning the floor area with detergent The lifting platform is only to be cleaned using water containing a small quantity of neutral or slightly alkaline detergent The water temperature must not exceed 25 C The components can be wiped with soft cloths or sponges Rinse components with clean water after cleaning Never use cl...

Page 41: ... service unit Drain condensate Clean filter if necessary Check fluid level T Detent pins Functional test Detent pins must extend and retract properly M Exposed surfaces and edges Cleaning Clean all contaminated surfaces and apply preservative agent if applicable M Exposed surfaces and edges Paintwork care Sand down paintwork blemishes with sand paper grain size 120 and touch up with the appropriat...

Page 42: ...cycling Do not dispose VLH 4440 into household waste Only for EC countries The VLH 4440 is subject to the European directive 2012 19 EC WEEE Dispose of used electrical and electronic devices including cables accessories and batteries separately from household waste Make use of the local return and collection systems for disposal Proper disposal of prevents environmental pollution and possible heal...

Page 43: ...gth 1455 mm Weight without accessories 2750 kg 6063 lb 750 500 4700 6351 560 1455 3623 2940 925 50 100200 2324 1920 205 170 50 55 170 13 7 8 881 500 630 560 10 6 Electromagnetic compatibility EMC The VLH 4440 satisfies the requirements of the EMC directive EN 61 326 i i The VLH 4440 is a class category A product as defined by 2004 108 EG The VLH 4440 may cause high frequency household interference...

Page 44: ...ts des colonnes de levage 52 5 8 4 Unité hydraulique 53 5 8 5 Unité de commande 53 5 9 Equipements de sécurité 54 6 Utilisation 55 6 1 Consignes d utilisation à respecter absolument 55 6 2 Mise en marche 55 6 3 Mesures préliminaires 55 6 4 Rentrer le véhicule 55 6 5 Lever le véhicule au moyen du rail 56 6 6 Durant les travaux sur le véhicule 56 6 7 Abaisser le rail 57 6 8 Sortir le véhicule 57 6 9...

Page 45: ...s utiles 1 2 Procédure à plu sieurs étapes Instruction d exécution d une opé ration comportant plusieurs étapes e Procédure à une étape Instruction d exécution d une opé ration comportant une seule étape Résultat inter médiaire Un résultat intermédiaire est vi sible au cours d une procédure Résultat final Le résultat final est présenté à la fin de la procédure 1 2 Sur le produit Observer tous les ...

Page 46: ... und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfernen Kein Personenaufenthalt im Arbeitsbereich der Hebeb...

Page 47: ...os produits Dans le cas contraire toute garantie est annulée Responsabilité La responsabilité de Beissbarth GmbH est limitée au montant effectivement payé par le client pour l achat de ce produit Cette exclusion de responsabilité ne s étend pas aux dommages provoqués par préméditation ou négligence grossière de la part de Beissbarth GmbH 3 Consignes de sécurité 3 1 Tension de secteur DANGER Pièces...

Page 48: ...tendue du contrôle exceptionnel est fonction du type et de la portée de la modification de la structure ou de la réparation 4 2 2 Contrôle régulier Les ponts élévateurs doivent être contrôlés par une personne compétente à des intervalles n excédant pas un an à compter de la première mise en service Une personne compétente est une personne possédant des connaissances suffisantes dans le domaine des...

Page 49: ...es homologuées VLH 4440 sont prévues exclusivement pour les applications sui vantes R R Levage de voitures particulières ou de véhicules motorisés à l aide des rails Observer les valeurs limites de charge admissible et la répartition de la charge Les ponts élévateurs ne doivent être mis en service et exploités que dans le respect des prescriptions suivantes R R Règles d utilisation des ponts éléva...

Page 50: ...éé R R Amener l alimentation électrique jusqu au lieu d ins tallation La ligne d alimentation doit être protégée sur le site R R Amener l alimentation en air comprimé jusqu au lieu d installation Le raccordement doit être précédé d un conditionneur i i Voir également les consignes dans la notice de pre mière mise en service 5 4 Consignes de transport Les plates formes élévatrices sont livrées comm...

Page 51: ...es élévatrices sont abaissées il est possible d avancer un véhicule motorisé sur les rails via la rampe de montée 8 Des sécurités antirou lement 5 8 empêchent le véhicule de descendre des rails 5 8 2 Mécanisme de levage La Fig 4 illustre le mécanisme de levage des plates formes élévatrices Fig 4 Mécanisme de levage 1 Poulies simples 2 Poulie simple et quadruple 3 Vérin hydraulique 4 Joug 5 Poulie ...

Page 52: ...e pneumatique Lorsque les plates formes élévatrices sont abaissées à l état verrouillé les verrous de dépose se posi tionnent dans les cliquets de dépose En cas de levage les verrous de dépose rentrent automatiquement et les plates formes sont de nouveau déverrouillées A l extrémité inférieure de la colonne de levage le câble por teur passe sur une protection d arrêt 7 La protection d arrêt se com...

Page 53: ...gnation Fonction 1 Bouton Montée Tant que le bouton est enfoncé le rail se déplace vers le haut Le déplacement s arrête dans les cas suivants R R Le bouton est relâché R R La valeur limite supérieure est atteinte 2 Bouton Descente Tant que le bouton est enfoncé le rail se déplace vers le bas Le déplacement s arrête dans les cas suivants R R Le bouton est relâché R R La hauteur de sécurité pour la ...

Page 54: ...orteurs n est plus très tendu Interrupteur de rupture de câble Arrête les mouvements de levage et d abaissement si l un des quatre câbles porteurs n est plus très tendu Vannes hydrauliques En cas de panne de courant les vannes hydrauliques se ferment et les plates formes élévatrices sont arrêtées Limiteur de pression Le système hydraulique est protégé de toute surpression par un limiteur de pressi...

Page 55: ...n fortuite et préve nir le service clients Verrouiller l interrupteur principal en cas de non utilisation 6 2 Mise en marche Mettre le VLH 4440 en marche à l aide de l interrupteur principal Tourner l interrupteur principal sur ON I Le pont élévateur est prêt à fonctionner 6 3 Mesures préliminaires 1 S assurer que le rail est complètement abaissé 2 Retirer les outils la saleté la graisse et l huil...

Page 56: ...enfoncé Les verrous de dépose sortent Le rail se déplace vers le bas jusqu à ce que les quatre verrous de dépose reposent dans les cli quets de dépose Le rail est soulevé et verrouillé i i En cas d encliquetage incorrect des quatre verrous de dépose les rails basculent lors de la descente Dans ce cas le mouvement d abaissement est arrêté par la sécurité à câble mou Remède Soulever à nouveau appuye...

Page 57: ...rement vers le haut Les verrous de dépose rentrent le rail est déver rouillé 3 Maintenir le bouton Descente u enfoncé Le rail se déplace vers le bas tant que le bouton est enfoncé Le mouvement d abaissement du rail est automa tiquement arrêté à une hauteur de 120 mm hau teur de sécurité pour la protection des pieds 4 Contrôler la zone située au dessous du rail 5 Si la zone est sûre maintenir à nou...

Page 58: ...n obstrué R R Système hydraulique défectueux R R Vérifier si la charge admissible des plates formes élévatrices a été dépassée R R Nettoyer le filtre d aspiration personnel d entretien R R Contacter le service clients Le rail descend trop lentement ou ne descend pas du tout R R Aucun véhicule sur les plates formes élévatrices R R Le rail est verrouillé R R Contacteur à câble mou activé R R Système...

Page 59: ...sous de la traverse vue de dessous 5 Retirer le dispositif de levage 6 Répéter les étapes décrites ci dessus afin de déver rouiller les verrous de dépose sur toutes les co lonnes de levage Abaissement d urgence 7 Enlever le couvercle de l unité hydraulique 8 Retirer le capuchon en plastique de la vanne de des cente Voir Fig 13 Fig 13 Vanne de descente sur l unité hydraulique 1 Bouchon fileté d aba...

Page 60: ...le nettoyage Soulevez toujours le pont élévateur pour nettoyer le sol à l aide de produits de nettoyage Le pont élévateur doit être nettoyé uniquement avec de l eau additionnée d une quantité réduite de détergent neutre ou faiblement alcalin La température de l eau ne doit pas excéder 25 C Les éléments constitutifs peuvent être essuyés à l aide de chiffons doux ou d éponges Après le nettoyage rin ...

Page 61: ...ous de dépose doivent rentrer et sortir correctement M Surfaces et bords apparents Nettoyage nettoyer toutes les surfaces sales puis appliquer éventuellement un traitement conservateur M Surfaces et bords apparents Entretien de la peinture poncer les surfaces dont la peinture est endommagée à l aide de papier abrasif grain 120 et retoucher en utilisant la teinte RAL correspondante M Câbles porteur...

Page 62: ...nne 2012 19 CE DEEE Les appareils électriques et électroniques usagés y compris leurs câbles accessoires piles et batteries doivent être mis au rebut séparément des déchets ménagers A cette fin recourir aux systèmes de reprise et de collecte mis à disposition L élimination en bonne et due forme du permet d éviter de nuire à l environnement et de mettre en danger la santé publique 10 Caractéristiqu...

Page 63: ...Valeur plage Dimensions l x h x p Voir schéma Rail R R Longueur 4700 mm R R Largeur 630 mm Rampe de montée R R Longueur 1455 mm Poids sans accessoires 2750 kg 6063 lb 10 6 Compatibilité électromagnétique CEM Le VLH 4440 est conforme aux critères de la directive de CEM 2004 108 EG i i Le VLH 4440 est un produit de la classe catégorie A selon EN 61 326 Le VLH 4440 peut générer des parasites haute fr...

Page 64: ...po hidráulico 73 5 8 5 Unidad de manejo 73 5 9 Dispositivos de seguridad 74 6 Manejo 75 6 1 Lo que se debe tener en cuenta obligatoriamente para el manejo 75 6 2 Conexión 75 6 3 Medidas de preparación 75 6 4 Introducir el vehículo 75 6 5 Levantar el vehículo mediante el carril de rodadura 76 6 6 Durante el trabajo en el vehículo 76 6 7 Bajar el carril de rodadura 77 6 8 Sacar el vehículo 77 6 9 De...

Page 65: ...ación Indicaciones de la aplicación y otras informaciones útiles 1 2 Acción de varios pasos Solicitud de acción compuesta de varios pasos e Acción de un solo paso Solicitud de acción compuesta de un solo paso Resultado intermedio Dentro de una solicitud de acción se puede ver un resultado intermedio Resultado final Al final de una solicitud de acción se puede ver el resultado final 1 2 En el produ...

Page 66: ...eim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfernen Kein Personenaufenthalt im Arbeitsbereich ...

Page 67: ...lizarse exclu sivamente con accesorios originales y piezas de recam bio originales En caso contrario se pierden todos los derechos de la garantía Responsabilidad La responsabilidad de Beissbarth GmbH está limitada al importe que el cliente haya pagado por este pro ducto Esta exención de responsabilidad no es válida para daños que hayan sido producidos por causa intencionada o por negligencia grave...

Page 68: ...umen de la modificación de la construc ción o bien de la reparación realizada 4 2 2 Inspección regular Tras su puesta en servicio las plataformas elevadoras deben ser inspeccionadas por un experto a intervalos no superiores a un año Se considera experto a quien por razón de su forma ción profesional y su experiencia posea conocimientos suficientes en el campo de las plataformas elevadoras y esté f...

Page 69: ...me a lo previsto La plataforma elevadora homologada VLH 4440 ha sido diseñada exclusivamente para el uso siguiente R R Elevación de turismos y otros vehículos con ayuda de carriles de rodadura Para ello deben respetarse los valores límite de la capa cidad de carga y la distribución de carga Las plataformas elevadoras sólo se deben poner en servicio y utilizar si se observan las siguientes disposi ...

Page 70: ... emplazamiento La conexión debe estar asegurada a cargo del propietario R R Tender la conexión de aire comprimido hasta el lugar de emplazamiento La conexión debe disponer de una unidad de mantenimiento preconectada a cargo del propietario i i Véanse también las indicaciones al respecto en las instrucciones para la primera puesta a punto 5 4 Indicaciones para el transporte La plataforma elevadora ...

Page 71: ... través de la rampa de acceso hasta los carriles de rodadura 8 Los frenos de segu ridad 5 8 evitan que el vehículo salga rodando de los carriles de rodadura 5 8 2 Mecanismo de elevación La Fig 4 muestra el mecanismo de elevación de plata forma elevadora Fig 4 Mecanismo de elevación 1 Poleas de cable simples 2 Polea de cable simple y cuádruple 3 Cilindro hidráulico 4 Yugo de tiro 5 Polea de cable e...

Page 72: ...tra transversal con polea de cable El cable portador 3 soporta las riostras transversales y por lo tanto los carriles de rodadura El carril de trin quete 6 contiene fiadores de descarga con una sepa ración de 100 mm entre ellos En los extremos de las riostras transversales se encuentran pasadores de des carga que se pueden extender neumáticamente Si la plataforma elevadora se baja en estado bloque...

Page 73: ...ulsador Subir Mientras se presione el pulsador el carril de rodadura se mueve hacia arriba El movimiento se detiene en los siguientes casos R R Al soltar el pulsador R R Al alcanzar el valor límite superior 2 Pulsador Bajar Mientras se presione el pulsador el carril de rodadura se mueve hacia abajo El movimiento se detiene en los siguientes casos R R Al soltar el pulsador R R Al alcanzar la altura...

Page 74: ... por un sensor de temperatura Después de una sobrecarga la plataforma elevadora podrá operarse de nuevo tras 10 minutos de tiempo de enfriamiento 5 9 Dispositivos de seguridad Durante la instalación y el uso preste atención al funcionamiento correcto de los dispositivos de segu ridad y contrólelos regularmente y después de cada avería Encargue el mantenimiento y la reparación de su plataforma elev...

Page 75: ...atamente fuera de servicio asegurarla contra un uso no autorizado y avisar al servicio técnico Si no se utiliza la plataforma elevadora cerrar con llave el interruptor principal 6 2 Conexión Conectar la VLH 4440 con el interruptor principal Girar el interruptor principal a la posición ON I La plataforma elevadora está lista para el funciona miento 6 3 Medidas de preparación 1 Asegurarse de que el ...

Page 76: ... PELIGRO el vehículo puede caer o volcar Peligro de muerte o lesiones al subir o elevar el carril de rodadura Asegurarse de que el vehículo se coloca correctamente y se fija para que no ruede Cerciorarse de que no haya nadie dentro del vehículo ni en la zona de la plataforma elevadora Mantenerse alejado de la plataforma eleva dora Mantener la plataforma elevadora y el vehí culo bajo observación Al...

Page 77: ...ores de descarga se retraen y el carril de rodadura queda desbloqueado 3 Mantener pulsado el pulsador Bajar u El carril de rodadura se moverá hacia abajo mientras se mantenga presionado el pulsador El movimiento de bajada del carril de rodadura se detiene automáticamente a una altura de 120 mm altura de seguridad para la protección de pies 4 Revisar la zona bajo el carril de rodadura 5 Si el área ...

Page 78: ...tro de aspiración obstruido R R Sistema hidráulico averiado R R Comprobar si se ha excedido la capacidad de carga permitida de la plataforma elevadora R R Limpiar el filtro de aspiración personal de mantenimiento R R Avisar al servicio técnico El carril de rodadura baja muy lentamente o no baja en absoluto R R Ningún vehículo en la plataforma elevadora R R El carril de rodadura está bloqueado R R ...

Page 79: ...o la riostra transversal Vista desde abajo 5 Retirar el dispositivo de elevación de nuevo 6 Repetir los pasos anteriores para desbloquear los pasadores de descarga en todas las columnas eleva doras Bajada de emergencia 7 Retirar la tapa del grupo hidráulico 8 Retirar la tapa de plástico de la válvula de descenso Ver Fig 13 Fig 13 Válvula de descenso en el grupo hidráulico 1 Tornillo de bajada de e...

Page 80: ...ispositivos de seguridad de la plataforma elevadora Eleve siempre la plataforma elevadora cuando limpie el suelo con productos de limpieza Para limpiar la plataforma elevadora sólo debe utili zarse agua con pequeñas cantidades de detergentes neutros o alcalinos La temperatura máxima permitida del agua es de 25 C Los componentes se pueden limpiar con paños suaves o esponjas Aclarar los componentes ...

Page 81: ...de aceite T Pasadores de descarga Comprobación de funcionamiento Los pasadores de descarga deben extenderse y retraerse correctamente M Superficies y cantos abiertos Limpieza Limpiar todas las superficies sucias y aplicar un producto de conservación si es necesario M Superficies y cantos abiertos Mantenimiento de la pintura Lijar los defectos en la pintura con papel de lija de grano 120 y retocar ...

Page 82: ...ara países de la UE La VLH 4440 está sujeta a la directriz europea 2012 19 CE WEEE Los aparatos eléctricos y electrónicos usados incluyendo los cables y accesorios tales como acumuladores y baterías no se deben tirar a la basura doméstica Para su eliminación utilice los sistemas de recogida y recuperación existentes Con la eliminación adecuada de la VLH 4440 evitará daños medioambientales y riesgo...

Page 83: ...n accesorios 2750 kg 6063 lb 750 500 4700 6351 560 1455 3623 2940 925 50 100200 2324 1920 205 170 50 55 170 13 7 8 881 500 630 560 10 6 Compatibilidad electromagnética CEM La VLH 4440 cumple los criterios de la Directriz de Compatibilidad Electromagnética EN 61 326 i i La VLH 4440 es un producto de la clase categoría A según 2004 108 EG La VLH 4440 puede provocar interferencias de alta frecuencia ...

Page 84: ... idraulico 93 5 8 5 Unità di comando 93 5 9 Dispositivi di sicurezza 94 6 Uso 95 6 1 Regole da osservare assolutamente per l uso 95 6 2 Accensione 95 6 3 Misure preliminari 95 6 4 Posizionamento del veicolo 95 6 5 Sollevamento del veicolo mediante la guida di accesso 96 6 6 Durante il lavoro sul veicolo 96 6 7 Abbassamento della guida di accesso 97 6 8 Uscita del veicolo 97 6 9 Spegnimento 97 7 Av...

Page 85: ...ioni applicative ed altre informazioni utili 1 2 Istruzioni dettagliate Istruzioni costituite da più fasi e Istruzioni rapide Istruzioni costituite da una fase Risultato intermedio All interno di un istruzione è vi sibile un risultato intermedio Risultato finale Al termine di un istruzione è vi sibile il risultato finale 1 2 Sul prodotto Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti e ma...

Page 86: ...eim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfernen Kein Personenaufenthalt im Arbeitsbereich ...

Page 87: ...aranzia Responsabilità La responsabilità di Beissbarth GmbH si limita all im porto che il cliente ha effettivamente pagato per il pre sente prodotto Questa esclusione di responsabilità non trova applicazione per danni dovuti a dolo o colpa grave da parte di Beissbarth GmbH 3 Avvertenze di sicurezza 3 1 Tensione di rete PERICOLO presenza di parti sotto cor rente all apertura di VLH 4440 Lesioni arr...

Page 88: ...dinario dipende dal genere e dall entità della modifica costruttiva o della riparazione 4 2 2 Controllo ordinario I ponti sollevatori dopo la messa in funzione iniziale vanno controllati da parte di un esperto ad intervalli di al massimo un anno Esperto è da considerarsi chi in base alla propria for mazione tecnica e alle esperienze acquisite disponga di nozioni sufficienti nel settore dei ponti s...

Page 89: ...è concepito esclusivamente per il seguente utilizzo R R Sollevamento di autovetture o autoveicoli con l ausilio delle guide di accesso Durante l impiego devono essere rispettati i valori limite della portata e della distribuzione del carico I ponti sollevatori possono essere messi in funzione e fatti funzionare solo se vengono rispettate le seguenti prescrizioni R R Regole per l impiego di ponti s...

Page 90: ... Per il trasporto interno l esercente deve mettere a dis posizione un carrello elevatore a forche Il baricentro e i punti di trasporto sono riportati sugli imballaggi X Fig 2 Baricentro dell imballaggio esempio 5 5 Montaggio e prima messa in funzione Il ponte sollevatore deve essere messo in funzione solo da parte del servizio assistenza Beissbarth o da centri di assistenza autorizzati La prima me...

Page 91: ...ssere condotto attraverso la rampa di salita 8 sulle guide di accesso Dispositivi antidiscesa 5 8 impediscono la discesa accidentale del veicolo dalle guide di accesso 5 8 2 Meccanismo di sollevamento In Fig 4 viene illustrato il meccanismo di sollevamento del ponte sollevatore Fig 4 Meccanismo di sollevamento 1 Pulegge semplici 2 Puleggia semplice e puleggia quadrupla 3 Cilindro idraulico 4 Tiran...

Page 92: ...nte 3 regge le traverse e di conseguenza anche le guide di accesso La barra di aggancio 6 dispone di dispositivi di arresto di stazionamento a distanza di rispettivamente 100 mm In corrispondenza delle estremità delle traverse si trovano dei blocchi di stazionamento che possono essere estratti per via pneumatica Abbassando il ponte sollevatore in con dizione bloccata i blocchi di stazionamento ven...

Page 93: ...nto Mentre si preme il pulsante la guida di accesso si solleva Il movimento si arresta nei seguenti casi R R Il pulsante viene rilasciato R R Il valore limite superiore viene raggiunto 2 Pulsante abbassamento Mentre si preme il pulsante la guida di accesso si abbassa Il movimento si arresta nei seguenti casi R R Il pulsante viene rilasciato R R L altezza di sicurezza della protezione piedi 120 mm ...

Page 94: ...ando una delle quattro funi portanti non è più sufficientemente tesa Interruttore di rottura fune Arresta il movimento di sollevamento e di abbassamento quando una delle quattro funi portanti non è più sufficientemente tesa Valvole idrauliche In caso di mancanza di corrente chiudono le valvole idrauliche e il ponte sollevatore viene arrestato Valvola di limitazione pressione L impianto idraulico è...

Page 95: ...te quindi dall uso non autorizzato e informare il servizio assistenza In caso di non utilizzo chiudere a chiave l interruttore principale 6 2 Accensione Accendere VLH 4440 tramite l interruttore principale Portare l interruttore principale in posizione ON I Il ponte sollevatore è pronto per l uso 6 3 Misure preliminari 1 Assicurarsi che la guida di accesso sia completa mente abbassata 2 Togliere a...

Page 96: ...llevamento del veicolo mediante la guida di accesso PERICOLO rischio di caduta o rovescia mento del veicolo Pericolo di morte o di lesioni durante il solle vamento o moto ascendente della guida di accesso Accertarsi che il veicolo sia posizionato correttamente e che sia bloccato contro lo spostamento accidentale Accertarsi che non siano presenti persone all interno del veicolo o nell area del pont...

Page 97: ...olleva leggermente I blocchi di stazionamento rientrano e la guida di accesso si sblocca 3 Tenere premuto il pulsante abbassamento u La guida di accesso si abbassa finché viene premuto il pulsante Il movimento di abbassamento della guida di accesso viene arrestato automaticamente ad un altezza di 120 mm altezza di sicurezza della protezione piedi 4 Controllare l area sottostante la guida di access...

Page 98: ...icolo R R Ostruzione del filtro di aspirazione R R Difetto del sistema idraulico R R Controllare se è stata superata la portata ammessa del ponte sollevatore R R Pulire il filtro di aspirazione personale di manutenzione R R Richiedere l intervento del servizio assistenza La guida di accesso si abbassa troppo lentamente o non si abbassa per niente R R Nessun veicolo sul ponte sollevatore R R La gui...

Page 99: ...lla traversa con vista dal basso 5 Togliere nuovamente il dispositivo di sollevamento 6 Ripetere le fasi descritte sopra per sbloccare i bloc chi di stazionamento su tutte le colonne di solleva mento Abbassamento di emergenza 7 Togliere la copertura dal gruppo idraulico 8 Togliere il cappuccio di plastica dalla valvola di abbassamento Vedi Fig 13 Fig 13 Valvola di abbassamento sul gruppo idraulico...

Page 100: ... Sollevare sempre il ponte sollevatore quando si effettua la pulizia del pavimento con detergenti Per la pulizia del ponte sollevatore si deve utilizzare solo acqua con l aggiunta di una quantità ridotta di detergenti neutri o debolmente alcalini La temperatura dell acqua deve essere al massimo di 25 C I componenti possono essere puliti con panni morbidi o spugne Dopo la pulizia risciacquare i com...

Page 101: ...l filtro Controllare il livello dell olio T Blocchi di staziona mento Controllo del funzionamento I blocchi di stazionamento devono essere estratti e retratti correttamente M Superfici e bordi aperti Pulizia Pulire tutte le superfici imbrattate e se necessario applicare successivamente la protezione antiruggine M Superfici e bordi aperti Manutenzione della vernice Smerigliare i danni alla vernicia...

Page 102: ...e Solo per paesi dell UE VLH 4440 è soggetto alle norme della direttiva europea 2012 19 CE direttiva sullo smalti mento dei rifiuti elettrici ed elettronici Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso con relativi cavi accessori accumulatori e batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici Per smaltire tali prodotti ricorrere ai sistemi di restituzione e raccolta disponi...

Page 103: ... 8 881 500 630 560 10 5 Emissioni sonore Caratteristica Valore Campo Livello di pressione acustica sollevamento 70 dB A Livello di pressione acustica abbassamento 70 dB A 10 6 Compatibilità elettromagnetica EMC VLH 4440 soddisfa i requisiti della Direttiva EMC EN 61 326 i i VLH 4440 è un prodotto della classe categoria A secondo 2004 108 EG VLH 4440 può causare disturbi di alta frequenza radiodist...

Page 104: ... Komponenter i lyftpelarna 112 5 8 4 Hydraulaggregat 113 5 8 5 Manöverenhet 113 5 9 Säkerhetsanordningar 114 6 Manövrering 115 6 1 Vad du ovillkorligen ska beakta vid manövre ringen 115 6 2 Inkoppling 115 6 3 Förberedande åtgärder 115 6 4 Kör in fordonet 115 6 5 Lyft fordonet med hjälp av vagnspåren 116 6 6 Under arbete på fordonet 116 6 7 Sänk ned vagnspåren 117 6 8 Kör ut fordonet 117 6 9 Urkopp...

Page 105: ... bol Benämning Betydelse Obs Varnar för möjlig materiell skada i Information Tips för användningen och annan användbar information 1 2 Aktivitet i flera steg Uppmaning till aktivitet som består av flera steg e Aktivitet i ett steg Uppmaning till aktivitet som består av ett steg Mellan resultat Ett mellanresultat visas inuti en upp maning till aktivitet Slutresultat I slutet av en uppmaning till ak...

Page 106: ...on bringen Schaukeln des Fahrzeugs vermeiden Beim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfer...

Page 107: ...r göras på våra produkter Våra pro dukter får endast användas med originaltillbehör och originalreservdelar I annat fall upphör samtliga garanti anspråk att gälla Ansvar Ansvaret hos Beissbarth GmbH är begränsat till det belopp som kunden betalat för produkten Denna ansvarsfrihet gäller ej skador till följd av uppsåt eller stor oaktsamhet från Beissbarth GmbH sida 3 Säkerhetsanvisningar 3 1 Nätspä...

Page 108: ...fullständigt Omfattningen av den särskilda kontrollen rättar sig efter konstruktionens eller reparationens ändring och omfattning 4 2 2 Regelbunden kontroll Efter den första idrifttagningen ska billyftar kontrolleras av en sakkunnig med en intervall på högst ett år Sakkunnig är den som genom sin fackmässiga utbild ning och erfarenhet har tillräckliga kunskaper inom området billyftar och är så lång...

Page 109: ...5 Produktbeskrivning 5 1 Ändamålsenlig användning Den typprovade billyften VLH 4440 är uteslutande avsedd för följande användning R R Lyftning av personbilar resp andra motorfordon med hjälp av vagnspåren Därvid får inte gränsvärdena för bärförmågan och last fördelningen överskridas Billyftar får endast tas i drift och användas när följande föreskrifter beaktas R R Regler för drift av billyftar BG...

Page 110: ...r att undvika att fordonet kolliderar med taket rekommenderas en installation av en takljusbom i låga utrymmen 5 3 2 Fundament och anslutningar Verksamhetsutövaren ska ordna följande arbeten innan installationen av billyften R R Bygga ett fundament enligt överenskommelse med Beissbarth kundtjänsten eller ett auktoriserat servi ceföretag R R Dra elektriska tilledningar fram till uppställningsplat s...

Page 111: ... ställas in När billyften är nedsänkt kan ett motorfordon köras över påkörningsrampen 8 på vagnspåren Avrullnings säkringar 5 8 förhindrar att fordonet kan rulla ned från vagnspåren 5 8 2 Lyftmekanism Fig 4 visar billyftens lyftmekanism Fig 4 Lyftmekanism 1 Enkellinskivor 2 Enkel och fyrlinskivor 3 Hydraulcylinder 4 Dragok 5 Linskiva i tvärbalk 4 stycken A manöverpelare B C D slavpelare Under det ...

Page 112: ...pelarens nedre ände 6 Spärrskena 7 Fångsäkring 8 Tvärbalk med linskiva Lyftlinan 3 bär tvärbalkarna och därmed även vagn spåren Spärrskenan 6 innehåller nedsänkningsskåror med 100 mm emellan På tvärbalkarnas ändar sitter nedsänkningslås som kan köras ut pneumatiskt Om billyften är låst när den sänks ned lägger sig nedsänk ningslåsen i nedsänkningsskårorna Vid ett lyftförlopp körs nedsänkningslåsen...

Page 113: ...el slang 7 5 8 5 Manöverenhet Fig 8 Manöverenhet Pos Benämning Funktion 1 Knapp Lyft Vagnspåret körs uppåt så länge knappen är intryckt Rörelsen stoppas i följande fall R R Knappen släpps R R Det övre gränsvärdet uppnås 2 Knapp Sänk Vagnspåret körs nedåt så länge knappen är intryckt Rörelsen stoppas i följande fall R R Knappen släpps R R Säkerhetshöjden fotskydd 120 mm har uppnåtts R R Det nedre g...

Page 114: ...s vidare nedåt tills utgångsläget har uppnåtts Slakvajerbrytare Stoppar sänkningsrörelsen när en av de fyra lyftlinorna inte längre är helt spänd Vajerbrotts brytare Stoppar lyft och sänkningsrörelsen när en av de fyra lyftlinorna inte längre är helt spänd Hydraulventiler Vid strömavbrott stängs hydraulventilerna och billyften stoppas Tryckbegräns ningsventil Hydrauliken är säkrad av en tryckbegrä...

Page 115: ...r stör ningar på den säkra mot obehörig användning och underrätta kundservice Lås huvudströmbrytaren när billyften inte används 6 2 Inkoppling Koppla in VLH 4440 med huvudströmbrytaren Vrid huvudbrytaren på läget TILL I Billyften är driftklar 6 3 Förberedande åtgärder 1 Kontrollera att vagnspåret är helt nedsänkt 2 Ta bort verktyg smuts fett och olja från området kring billyften Fordonet får endas...

Page 116: ...gnspåren sänks jämnt till ned sänkningspositionen 1 Tryck in knappen Lyft o Vagnspåret rör sig uppåt så länge knappen trycks ned 2 Kör vagnspåret något högre än till önskat ändläge och släpp sedan knappen Nedsänkningslåsen sitter framför nedsänknings skårorna 3 Tryck in knappen Sänk ned Nedsänkningslåsen körs ut Vagnspåret rör sig nedåt tills alla fyra nedsänk ningslåsen ligger i nedsänkningsskåro...

Page 117: ...Tryck in knappen Lyft o i ca 1 sekund Vagnspåret rör sig något uppåt Nedsänkningslås körs in vagnspåret är upplåst 3 Tryck in knappen Sänk u Vagnspåret rör sig nedåt så länge knappen trycks ned Vagnspårens sänkningsrörelse stoppas automa tiskt på höjden 120 mm säkerhetshöjd fotskydd 4 Kontrollera området under vagnspåret 5 Om området är säkert trycker du på knappen Sänk u igen En varningssignal lj...

Page 118: ...fter för långsamt R R Fordonets vikt för hög R R Insugningsfilter igentäppt R R Hydraulik defekt R R Kontrollera om billyftens tillåtna bärförmåga har överskridits R R Rengör insugningsfiltret underhållspersonal R R Tillkalla kundservice Vagnspåret sänks ned för långsamt eller inte alls R R Inget fordon på billyften R R Vagnspåret är låst R R Slakvajerbrytaren är aktiverad R R Hydraulik defekt R R...

Page 119: ...llning t ex med ett snöre Fig 12 Lossningsbult under tvärbalken vy underifrån 5 Ta bort lyftanordningen igen 6 Upprepa stegen ovan för att låsa upp nedsänknings låsen på alla lyftpelare Nödsänkning 7 Ta bort skyddet från hydraulaggregatet 8 Ta bort plastkåpan från sänkventilen Se Fig 13 Fig 13 Sänkventil på hydraulaggregat 1 Nödsänkningsskruv 9 Försäkra dig om att ingen person och inga föremål bef...

Page 120: ...t alltid på billyften när golvet rengörs med rengö ringsmedel För rengöring av billyften får endast vatten med mini mal tillsats av neutrala eller svagt alkaliska tvättmedel användas Vattentemperaturen får vara högst 25 C Komponenterna kan torkas av med mjuka dukar eller svampar Spola av komponenterna efter rengöringen med klart vatten Använd inga rengöringsmedel som angriper lacker beläggningar e...

Page 121: ...roll Olja får inte tränga ut någonstans T Tryckluft underhållsenhet Släpp ut kondensvatten Rengör filter vid behov Kontrollera oljenivån T Nedsänkningslås Funktionskontroll Nedsänkningslåset måste köras in och ut klanderfritt M Oskyddade ytor och kanter Rengöring Rengör alla smutsiga ytor vid behov med efterföljande konservering M Oskyddade ytor och kanter Lackvård Slipa lackskador med slippapper ...

Page 122: ...a Endast för EU länder För VLH 4440 gäller det europeiska direktivet 2012 19 EG WEEE Kasserade elektriska och elektroniska appa rater inklusive ledningar och tillbehör liksom även uppladdningsbara och ej uppladdnings bara batterier måste hanteras separat och får ej tillföras hushållsavfallet Utnyttja förekommande återvinnings och insamlingssystem vid avfallshanteringen Vid korrekt avfallshantering...

Page 123: ...e område Mått B x H x D Se skiss Vagnspår R R Längd 4700 mm R R Bredd 630 mm Påkörningsramp R R Längd 1455 mm Vikt utan tillbehör 2750 kg 6063 lb 10 6 Elektromagnetisk kompatibilitet EMC VLH 4440 uppfyller kraven enligt EMC direktiv EN 61 326 i i VLH 4440 är en produkt i klassen kategorin A enligt 2004 108 EG VLH 4440 kan orsaka högfrekventa störningar radiostörningar i bostadsområden vilket event...

Page 124: ...2 5 8 4 Hydraulisch aggregaat 133 5 8 5 Bedieningseenheid 133 5 9 Veiligheidsinrichtingen 134 6 Bediening 135 6 1 Waarop u bij de bediening in elk geval op moet letten 135 6 2 Inschakelen 135 6 3 Voorbereidende maatregelen 135 6 4 Voertuig inrijden 135 6 5 Voertuig met looprail optillen 136 6 6 Tijdens het werken aan het voertuig 136 6 7 Looprail neerlaten 137 6 8 Voertuig eruit rijden 137 6 9 Uit...

Page 125: ...etekenis Symb Benaming Betekenis Let op Waarschuwt voor mogelijke materi aalschade i Informatie Instructies voor gebruik en andere nuttige informatie 1 2 Handeling in meer dere stappen Uit meerdere stappen bestaand handelingsadvies e Handeling in een stap Uit een stap bestaand handelings advies Tussenresultaat Binnen een handelingsadvies wordt een tussenresultaat aangegeven Eindresultaat Aan het e...

Page 126: ...chaukeln des Fahrzeugs vermeiden Beim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfernen Kein Per...

Page 127: ...t originele accessoires en originele reserveonderdelen worden gebruikt Anders vervallen alle aanspraken op garantie Aansprakelijkheid De aansprakelijkheid van Beissbarth GmbH is beperkt tot het bedrag dat de klant daadwerkelijk voor dit product heeft betaald Deze uitsluiting van aansprake lijkheid geldt niet voor schade die opzettelijk of door grove nalatigheid van de zijde van Beissbarth GmbH is ...

Page 128: ...de veiligheidsinrichtingen en volledigheid van het testboek De omvang van de buitengewone controle richt zich naar de soort en omvang van de constructiewijziging of de reparatie 4 2 2 Regelmatige controle Hefplatforms moeten na de eerste inbedrijfstelling met tussenpozen van uiterlijk een jaar door een vakkundige worden gecontroleerd Vakkundig is degene die op grond van zijn vakopleiding en ervari...

Page 129: ...bruik De typegekeurde hefbrug VLH 4440 is uitsluitend ge schikt voor de volgende toepassing R R het heffen van personenauto s resp motorvoertuigen met behulp van de looprails Daarbij moeten de waarden voor het draagvermogen en de lastverdeling worden aangehouden Hefplatforms mogen alleen in bedrijf worden gesteld en gebruikt wanneer de volgende voorschriften in acht worden genomen R R regels voor ...

Page 130: ...iseerde service instanties R R Elektrische toevoerleiding installeren tot de opstel lingsplaats De aansluiting moet op de bouwplaats beveiligd zijn R R Persluchtaansluiting tot de opstellingsplaats installe ren Op de bouwplaats moet voor de aansluiting een onderhoudseenheid zijn gemonteerd i i Zie hiervoor ook de aanwijzingen in de handleiding voor de eerste inbedrijfstelling 5 4 Transportaanwijzi...

Page 131: ...ijplaat 8 op de looprails gebracht worden Wegrolbeveiligingen 5 8 verhinderen dat het voertuig van de looprails kan rollen 5 8 2 Hefmechanisme Afb 4 toont het hefmechanisme van de hefbrug Fig 4 Hefmechanisme 1 Enkelvoudige kabelrollen 2 Enkelvoudige en viervoudige kabelrol 3 Hydraulische cilinder 4 Trekjuk 5 Kabelrol in de dwarsligger 4 stuks A bedieningszuil B C D nevenzuilen Onder de linker loop...

Page 132: ...liging 8 Dwarsligger met kabelrol De draagkabel 3 draagt de dwarsliggers en hiermee ook de looprails De klinkrail 6 bevat neerzetin kepingen met telkens 100 mm afstand Aan de einden van de dwarsliggers bevinden zich neerzetgrendels die pneumatisch uitgeschoven kunnen worden Wordt de hefbrug in vergrendelde toestand neergelaten dan komen de neerzetgrendels in de neerzetinkepingen te liggen Bij een ...

Page 133: ...heid Fig 8 Bedieningseenheid Pos Benaming Functie 1 Toets Optillen Zolang de toets ingedrukt wordt loopt de looprail naar boven De beweging stopt in de volgende gevallen R R Toets wordt losgelaten R R Bovenste grenswaarde is bereikt 2 Toets Neerlaten Zolang de toets ingedrukt wordt loopt de looprail naar onderen De beweging stopt in de volgende gevallen R R Toets wordt losgelaten R R Veiligheidsho...

Page 134: ... als een van de vier draagkabels niet meer strak gespannen is Kabelbreuk schakelaar Stopt de optil en neerlaatbeweging als een van de vier draagkabels niet meer strak ge spannen is Hydraulische kleppen Bij een stroomuitval sluiten de hydraulische kleppen en de hefbrug wordt gestopt Drukontlastings klep Het hydraulische systeem is door een drukontlastingsklep tegen overdruk beveiligd Noodneerlaat k...

Page 135: ...ze onmiddellijk buiten werking worden ge steld tegen onbevoegd gebruik worden beveiligd en de klantenservice op de hoogte worden gebracht Bij niet gebruik de hoofdschakelaar afsluiten 6 2 Inschakelen De VLH 4440 via de hoofdschakelaar inschakelen hoofdschakelaar op de stand ON I draaien Het hefplatform is bedrijfsklaar 6 3 Voorbereidende maatregelen 1 Ervoor zogen dat de looprail volledig neergela...

Page 136: ...oets neerzetten ingedrukt houden Neerzetgrendels schuiven uit Looprail beweegt naar onderen tot de vier neer zetgrendels in de neerzetinkepingen liggen Looprail is opgetild en vergrendeld i i Als de vier neerzetgrendels niet correct vastklikken dan kantelen de looprails bij het neerlaten In dit geval wordt de neerlaatbeweging door de slappe kabelbeveiliging gestopt Oplossing nogmaals optillen neer...

Page 137: ...egt een beetje naar boven Neerzetgrendels lopen in looprail is ontgrendeld 3 Toets neerlaten u ingedrukt houden Looprail beweegt naar onderen zolang de toets in gedrukt wordt De neerlaatbeweging van de looprail wordt op 120 mm hoogte automatisch gestopt veiligheids hoogte voetbescherming 4 Bereik onder de looprail controleren 5 Als het gedeelte veilig is de toets neerlaten u opnieuw ingedrukt houd...

Page 138: ...ertuiggewicht te hoog R R Aanzuigfilter vervuild R R Hydraulisch systeem defect R R Contoleren of het toegelaten draagvermogen van de hefbrug werd overschreden R R Aanzuigfilter reinigen onderhoudspersoneel R R Contact opnemen met de klantenservice Looprail wordt te langzaam of helemaal niet neergelaten R R Geen voertuig op de hefbrug R R Looprail is vergrendeld R R Slappe kabelschakelaar geactive...

Page 139: ...rendelingspen onder de dwarsligger aanzicht van onderen 5 Hefinrichting opnieuw verwijderen 6 Bovenvermelde stappen herhalen om de neerzet grendels aan alle hefkolommen te ontgrendelen Noodmatig neerlaten 7 Afdekking aan het hydraulische aggregaat verwijde ren 8 Kunststof kap van het neerlaatventiel afnemen Zie Fig 13 Fig 13 Neerlaatventiel aan het hydraulische aggregaat 1 Noodneerlaatschroef 9 Co...

Page 140: ...omzeild Hef het hefplatform altijd wanneer u de bodem met reinigingsmiddelen schoonmaakt Voor de reiniging van het hefplatform mag alleen water met geringe toevoegingen van neutrale of zwak alkalische wasmiddelen worden gebruikt De watertemperatuur mag ten hoogste 25 C bedragen De componenten kunnen met zachte doeken of sponzen worden afgeveegd Componenten na de reiniging met hel der water afspoel...

Page 141: ...Condenswater aflaten Indien nodig filter reinigen Oliepeil controleren T Neerzetgrendel Functiecontrole Neerzetgrendels moeten correct uit en inschuiven M Bloot liggende oppervlakken en randen Reiniging reinigen van alle verontreinigde oppervlakken eventueel met aansluitende conservering M Bloot liggende oppervlakken en randen Verfonderhoud verfschade met schuurpapier korrelgrootte 120 schuren en ...

Page 142: ... is onderhevig aan de EU richtlijn 2012 19 EG AEEA Afgedankte elektrische en elektronische appara tuur inclusief leidingen en toebehoren alsmede accu s en batterijen moeten gescheiden van het huisvuil worden afgevoerd en verwerkt Maak voor een goede afvalverwerking gebruik van de beschikbare retour en inzamelsyste men Door een correcte afvalverwerking van de VLH 4440 wordt milieuschade en aantasti...

Page 143: ...70 13 7 8 881 500 630 560 10 5 Geluidsemissie Eigenschap Waarde bereik Geluidsdrukniveau heffen 70 dB A Geluidsdrukniveau neerlaten 70 dB A 10 6 Elektromagnetische compatibiliteit EMC VLH 4440 voldoet aan de criteria overeenkomstig de EMC richtlijn EN 61 326 i i VLH 4440 is een product van de klasse categorie A volgens 2004 108 EG VLH 4440 kan in het woon bereik hoogfrequente storingen radiostorin...

Page 144: ...52 5 8 4 Grupo hidráulico 153 5 8 5 Unidade de operação 153 5 9 Dispositivos de segurança 154 6 Operação 155 6 1 O que tem impreterivelmente de saber durante a operação 155 6 2 Ligar 155 6 3 Medidas de preparação 155 6 4 Avançar com o veículo 155 6 5 Subir o veículo por meio da plataforma 156 6 6 Durante o trabalho no veículo 156 6 7 Descer a plataforma 157 6 8 Deslocar o veículo para fora 157 6 9...

Page 145: ...ta para possíveis danos materiais i Informação Instruções de utilização e outras informações úteis 1 2 Atuação mult passos Proposta de atuação composta por vários passos e Atuação de passo único Proposta de atuação composta por um só passo Resultado intermédio No decorrer de uma proposta de atua ção é visível um resultado intermédio Resultado final O resultado final fica visível no fim de uma prop...

Page 146: ...m Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfernen Kein Personenaufenthalt im Arbeitsbereich de...

Page 147: ... todos os direitos de garantia Responsabilidade A responsabilidade da Beissbarth GmbH limita se ao preço efetivamente pago pelo cliente por este produto Esta isenção de responsabilidade não se aplica a danos causados por dolo ou negligência grave por parte da Beissbarth GmbH 3 Instruções de segurança 3 1 Tensão de rede PERIGO Peças sob corrente ao abrir o VLH 4440 Ferimentos falha cardíaca ou mort...

Page 148: ...são das alterações de construção ou da reparação 4 2 2 Testes regulares As plataformas elevatórias têm de ser testadas por um perito após a primeira colocação em funcionamento em intervalos de no máximo um ano Perito é todo aquele que devido ao seu treinamento técnico e à sua experiência possui conhecimentos suficientes no âmbito de plataformas elevatórias e está familiarizado com os regulamentos ...

Page 149: ...e exame de tipo VLH 4440 destina se exclusivamente ao seguinte tipo de utilização R R elevação de veículos ligeiros ou automóveis com a ajuda das plataformas Têm de ser respeitados os valores limite da capacidade e distribuição de carga As plataformas elevatórias só podem ser colocadas em funcionamento e operadas se forem respeitados os seguintes regulamentos R R Regras para a operação de platafor...

Page 150: ...rovidenciar um empilhador de garfos para o transporte interno O centro de gravidade e os pontos de transporte estão marcados nas embalagens X Fig 2 Centro de gravidade da embalagem exemplo 5 5 Montagem e primeira colocação em funcionamento A plataforma elevatória só pode ser colocada em funcio namentopeloserviçodeassistênciatécnicadaBeissbarthou por postos de assistência técnica autorizados A prim...

Page 151: ...para cima das plataformas através da rampa de acesso 8 As proteções anti deslizamento 5 8 evitam que o veículo role para fora das plataformas 5 8 2 Mecanismo de elevação A Fig 4 exibe o mecanismo de elevação da plataforma de elevação Fig 4 Mecanismo de elevação 1 Polias para cabos simples 2 Polias para cabos simples e para quatro cabos 3 Cilindro hidráulico 4 Barra de engate 5 Polia para cabos no ...

Page 152: ...e elevação À placa de cobertura da coluna de elevação estão aparafusados os seguintes componentes R R Cabo transportador 3 fixado por uma porca de retenção e uma contraporca em cima R R Calha tipo patilha 6 fixada por uma porca de reten ção em cima e uma contraporca em baixo podem ser avançados por via pneumática Quando a plataforma de elevação bloqueada é descida os dispo sitivos de bloqueio fixa...

Page 153: ...idade de operação Fig 8 Unidade de operação Pos Designação Função 1 Botão Elevar A plataforma sobe enquanto o botão estiver premido Dá se uma paragem nos seguintes casos R R O botão é largado R R O valor limite superior é alcançado 2 Botão Baixar A plataforma desce enquanto o botão estiver premido Dá se uma paragem nos seguintes casos R R O botão é largado R R É alcançada a altura de segurança par...

Page 154: ...da temperatura Após uma sobrecarga a plataforma de elevação pode voltar a ser operada após um tempo de arrefecimento de 10 minutos O interruptor para proteção dos pés encontra se na área inferior da coluna de comando Fig 9 Coluna de comando sem carro elevador 1 Interruptor para proteção dos pés O interruptor de rutura do cabo e o interruptor de cabo lasso estão localizados junto da barra de engate...

Page 155: ... desli gue a de imediato proteja a contra uma autorização não autorizada e informe o serviço de assistência técnica Em caso de não utilização feche o interruptor prin cipal 6 2 Ligar Ligue o VLH 4440 por meio do interruptor principal Rode o interruptor principal para a posição ON I A plataforma elevatória está operacional 6 3 Medidas de preparação 1 Certificar se de que a plataforma está totalment...

Page 156: ...es de assentamento 3 Manter premido o botão Pousar Os dispositivos de bloqueio avançam A plataforma desce até todos os quatro dispo sitivos de bloqueio assentarem nos entalhes de assentamento A plataforma está levantada e bloqueada i i As plataformas inclinam se ao descer se os quatro dispositivos de bloqueio não engatarem correta mente Neste caso a proteção contra cabo lasso para a descida Soluçã...

Page 157: ... plataforma sobe ligeiramente Os dispositivos de bloqueio recolhem e a plata forma fica desbloqueada 3 Manter premido o botão Baixar u A plataforma vai descendo enquanto o botão permanecer acionado A descida da plataforma é parada automatica mente a 120 mm de altura altura de segurança para proteção dos pés 4 Controlar a área sob a plataforma 5 Se a área estiver segura voltar a manter premido o bo...

Page 158: ...sistência técnica A plataforma sobe demasiado lentamente R R Peso do veículo excessivo R R Filtro de aspiração entupido R R Sistema hidráulico com defeito R R Verificar se foi excedida a capacidade de carga admissível da plataforma de elevação R R Limpar o filtro de aspiração pessoal de manutenção R R Contactar o serviço de assistência técnica A plataforma desce muito lentamente ou não desce R R N...

Page 159: ...Fig 12 Pino de desbloqueio sob o braço oscilante vista de baixo 5 Voltar a remover o dispositivo de elevação 6 Repetir os passos supracitados para destravar os dispositivos de bloqueio em todas as colunas de elevação Descida de emergência 7 Retirar a cobertura no grupo hidráulico 8 Remover a capa de plástico da válvula de abaixa mento Ver Fig 13 Fig 13 Válvula de abaixamento no grupo hidráulico 1 ...

Page 160: ...s Eleve a plataforma elevatória sempre que utilizar detergen tes na limpeza do piso Para limpar a plataforma elevatória deve se utilizar apenas água com uma pequena quantidade de um produto de lim peza neutro ou ligeiramente alcalino A temperatura da água não deve ser superior a 25 C Os componentes podem ser limpos com panos macios ou esponjas Após o processo de limpeza os componentes devem ser en...

Page 161: ...condensação Limpar o filtro se necessário Verificar o nível de óleo T Dispositivos de bloqueio Verificação do funcionamento Os dispositivos de bloqueio devem avan çar e recolher corretamente M Superfícies e arestas expostas Limpeza Limpeza de todas as superfícies sujas se necessário com conservação posterior M Superfícies e arestas expostas Conservação da pintura Lixar os danos na pintura com pape...

Page 162: ...EE Os equipamentos elétricos e eletrônicos usa dos incluindo os cabos e os acessórios bem como acumuladores e baterias têm de ser elimi nados separadamente do lixo doméstico Para tal utilize os sistemas de recolha e de retoma disponíveis Através da correta eliminação do VLH 4440 pode evitar danos causados ao ambiente e riscos de saúde pessoal 10 Dados técnicos 10 1 Condições ambientais 10 1 1 Func...

Page 163: ...taforma R R Comprimento 4700 mm R R Largura 630 mm Rampa de acesso R R Comprimento 1455 mm Peso sem acessórios 2750 kg 6063 lb 10 6 Compatibilidade eletromagnética CEM VLH 4440 reúne os critérios de acordo com a diretiva CEM EN 61 326 i i VLH 4440 é um produto da classe categoria A em con formidade com 2004 108 EG VLH 4440 pode provo car interferências radioelétricas de alta freqüência no âmbito d...

Page 164: ...t rakenne ja merkitys 5 1 1 2 Symbolit nimi ja merkitys 5 1 2 Tuotteen päällä 5 1 2 1 Ohjauspilarin tarrat 5 1 2 2 Poikittaispalkkien varoitustarrat 6 2 Tärkeitä ohjeita 7 3 Turvaohjeet 7 3 1 Verkkojännite 7 3 2 Loukkaantumis ja puristumisvaara 7 3 3 Hävittäminen 7 4 Yrityksen velvoitteet 8 4 1 Nostinten käyttö 8 4 2 Nostinten tarkastus 8 4 2 1 Tarkastuksen laajuus 8 4 2 2 Säännöllinen tarkastus 8...

Page 165: ...boli Nimitys Merkitys Huomio Varoittaa mahdollisista aineellisista vahingoista i Informaatio Viittaa toimintaohjeisiin ja muihin hyödyllisiin tietoihin 1 2 Monivaiheinen toimenpide Toimenpide käsittää useamman toimintavaiheen e Yksittäinen toimenpide Toimenpide käsittää vain yhden toimintavaiheen Väliaikainen tulos Väliaikainen tulos sisällä kehotus toimia Lopputulos Lopputulos toimintavaiheen lop...

Page 166: ...er in die Position bringen Schaukeln des Fahrzeugs vermeiden Beim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug ...

Page 167: ...arth GmbH pidättää oikeuden kanteen nostamiseen ja vahingonkor vausten vaatimiseen Takuu Sellaisten laitteiden käyttö joilla ei ole virallista hyväk syntää muuttaa tuotteidemme ominaisuuksia ja johtaa vastuuvelvollisuuden ja takuun raukeamiseen siinäkin tapauksessa että kyseinen laitteisto on ollut käytössä vain väliaikaisesti tai se on jo poistettu Tuotteisiimme ei saa tehdä minkäänlaisia muutoks...

Page 168: ...s kohdistuu rakennuk sen tai kunnostuksen muutoksen tyyppiin ja laajuuteen 4 2 2 Säännöllinen tarkastus Nostimet on annettava ensimmäisen käyttöönoton jäl keen enintään yhden vuoden välein asiantuntijan tarkas tettavaksi Asiantuntija on henkilö jolla on ammatillisen koulu tuksensa ja kokemuksensa ansiosta riittävä tietämys nostinten alalla ja joka on perehtynyt asiaankuuluviin valtiollisiin määräy...

Page 169: ... 5 1 Määräystenmukainen käyttö Tyyppitarkastettu nostin VLH 4440 on tarkoitettu yksi nomaan seuraavaan käyttöön R R Henkilöautojen tai moottoriajoneuvojen nostoon ajosiltojen avulla Tällöin on noudatettava kantokyvyn ja kuorman jakautu misen raja arvoja Nostimet saadaan ottaa käyttöön ja niitä saadaan käyt tää vain jos seuraavia määräyksiä noudatetaan R R Nostinten käyttöä koskevat säännöt BGR 500...

Page 170: ...n saakka Liitännän on oltava varmistettu asiakkaan tiloissa R R Paineilmaliitännän sijoittaminen asennuspaikkaan saakka Liitäntään on oltava asiakkaan järjestelmissä esikytkettynä huoltoyksikkö i i Ks tähän liittyen ohjeita myös ensimmäisen käyttöö noton ohjeesta 5 4 Kuljetusohjeita Nostin toimitetaan seuraavasti Pakkaus Mitat Paino Nostin ajosilloilla ja hyd raulikoneistolla 492 x 73 x 99 cm 2750...

Page 171: ...ttoriajoneuvo voidaan ajaa ajorampin 8 kautta ajosilloille Vierinnän estimet 5 8 estävät ajoneuvon ajosilloilta alas vierimisen 5 8 2 Nostomekanismi Kuva 4 näyttää nostimen nostomekanismin Abb 4 Nostomekanismi 1 Yksinkertaiset köysirullat 2 Yksin ja nelinkertainen köysirulla 3 Hydraulisylinteri 4 Vetopukki 5 Köysirulla poikittaispalkissa 4 kpl A ohjauspilari B C D sivupilarit Vasemman ajosillan al...

Page 172: ...apää 6 Rajoitinkisko 7 Varmuussalpa 8 Poikittaispalkki köysirullan kanssa Kantoköysi 3 kantaa poikittaispalkkia ja täten myös ajosiltoja Rajoitinkisko 6 sisältää laskun rajoittimet joilla on kulloinkin 100 mm etäisyys Poikittaispalkkien päissä on laskusalvat jotka voidaan ajaa pneumaattises ti ulos Jos nostin lasketaan sen ollessa lukittuna laskusalvat asettuvat laskun rajoittimiin Noston yhteydes...

Page 173: ...Toiminto 1 Painike Nosto Niin kauan kuin painiketta paineta an ajosilta kulkee ylöspäin Liike pysähtyy seuraavissa tapauksissa R R Painikkeesta päästetään irti R R Yläraja arvo on saavutettu 2 Painike Lasku Niin kauan kuin painiketta paineta an ajosilta kulkee alaspäin Liike pysähtyy seuraavissa tapauksissa R R Painikkeesta päästetään irti R R Jalkasuojan turvakorkeus 120 mm on saavutettu R R Alar...

Page 174: ...u Löysän köyden kytkin Pysäyttää laskuliikkeen jos jokin neljästä kantoköydestä ei ole enää kireällä Köyden katke amisen kytkin Pysäyttää nosto ja laskuliikkeen jos jokin neljästä kantoköydestä ei ole enää kireällä Hydrauliventtiilit Sähkökatkoksen yhteydessä hydrauliventtiilit sulkeutuvat ja nostin pysähtyy Paineenrajoitus venttiili Hydrauliikka on suojattu ylipaineelta paineen rajoitusventtiilil...

Page 175: ...ästi käytöstä suojaa se valtuuttamattomalta käytöltä ja tiedota asiakaspalvelua Lukitse pääkytkin kun nostin ei ole käytössä 6 2 Päällekytkentä VLH 4440 nostimen päällekytkentä pääkytkimellä Kierrä pääkytkin ON I asentoon Nostin on käyttövalmis 6 3 Valmistelevat toimenpiteet 1 Varmista että ajosilta on laskettu täysin 2 Poista työkalut lika rasva ja öljy nostimen ympärillä olevalta alueelta 6 4 Aj...

Page 176: ...ten eteen 3 Pidä Lasku painiketta painettuna Laskusalvat laajenevat ulospäin Ajosilta liikkuu alaspäin kunnes kaikki neljä lasku salpaa ovat laskun rajoittimissa Ajosilta on nostettu ja lukittu i i Jos neljä laskusalpaa eivät lukitu oikein paikalleen ajosillat kallistuvat laskettaessa Tässä tapauksessa löysän köyden varmistus pysäyttää laskuliikkeen Apukeino Nosta uudelleen paina laskupainiketta j...

Page 177: ...ierrä pääkytkin OFF O asentoon 2 Suojaa valtuuttamattomalta päällekytkennältä Nostin on sammutettu VAARA Ajosillasta aiheutuva puristumisvaa ra laskettaessa Hengenvaara tai loukkaantumisvaara ajosiltaa laskettaessa Varmista että nostimen alueella ei oleskele henkilöitä Pysy etäällä nostimesta 1 Poista kiinnittämättömät työkalut ja muut esineet ajoneuvosta ja nostimesta 2 Paina Nosta o painiketta n...

Page 178: ...sti R R Ajoneuvon paino liian korkea R R Imusuodatin tukossa R R Hydrauliikka epäkunnossa R R Tarkasta onko nostimen sallittu kantokyky ylit tynyt R R Puhdista imusuodatin huoltohenkilöstö R R Tilaa huoltopalvelu Ajosilta laskeutuu liian hitaasti tai ei ollenkaan R R Ei ajoneuvoa nostimella R R Ajosilta on lukittu R R Löysän köyden kytkin aktivoitunut R R Hydrauliikka epäkunnossa R R Normaali toim...

Page 179: ...sim narulla Abb 12 Avauspultti poikittaispalkin alapuolella näkymä alhaalta 5 Irrota nostolaite jälleen 6 Toista yllä mainitut vaiheet kaikkien nostopilarien laskusalpojen lukituksen avaamiseksi Hätälasku 7 Irrota hydraulikoneiston suojus 8 Irrota laskuventtiilin muovisuojus Ks kuva 13 Abb 13 Hydraulikoneiston laskuventtiili 1 Hätälaskuruuvi 9 Varmista että vaara alueella ei ole henkilöitä tai esi...

Page 180: ...ksen aikana Nosta aina nostinta lattia aluetta puhdistusaineilla puhdistaessasi Nostimen puhdistukseen saa käyttää vain vettä johon on lisätty hieman neutraalia tai heikosti alkalista pesuai netta Veden lämpötila saa olla korkeintaan 25 C Rakenneosat voidaan puhdistaa pehmeillä liinoilla tai pesusienillä Huuhtele rakenneosat puhdistuksen jäl keen kirkkaalla vedellä Älä käytä lakkoja päällysteitä t...

Page 181: ...ikkö Tyhjennä lauhdevesi Puhdista suo datin tarvittaessa Tarkasta öljytaso T Laskusalvat Toimintatarkastus Laskusalpojen on laajennuttava ulospäin ja vetäydyttävä sisään asi anmukaisesti M Avoimet pinnat ja reunat Puhdistus Kaikkien likaantuneiden pintojen puhdistus mahdollisesti siihen liitty vällä konservoinnilla M Avoimet pinnat ja reunat Lakan hoito Hio lakkavauriot smirgelipaperilla raekoko 1...

Page 182: ... ja paristot eivät kuulu talousjätteen joukkoon vaan ne on hävitettävä erikseen Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön Kun käytöstä poistettu VLH 4440 hävitetään asianmukaisesti vältytään ympäristövahingo ilta sekä terveydellisiltä vaaroilta VLH 4440 kytketään irti verkkovirrasta Pääkytkin on lukittava 10 Tekniset tiedot 10 1 Ympäristöolosuhteet 10 1 1 Käyttö Ominaisuus Arvo al...

Page 183: ...ä radioaaltohäiriöitä jolloin häiriön poisto on tarpeen Siinä tapauksessa ylläpitäjä voi vaatia vastaavia toimenpiteitä 10 4 Melupäästöt Ominaisuus Arvo alue Noston äänitaso 70 dB A Laskun äänitaso 70 dB A 10 5 Mitat ja paino Ominaisuus Arvo alue Mitat L x K x S Ks luonnos Ajosilta R R Pituus 4700 mm R R Leveys 630 mm Ajoramppi R R Pituus 1455 mm Paino ilman lisätarvikkeita 2750 kg 6063 lb 750 500...

Page 184: ...drauliczny 173 5 8 5 Pulpit sterowniczy 173 5 9 Elementy zabezpieczające 174 6 Obsługa 175 6 1 Czego należy bezwzględnie przestrzegać podczas obsługi 175 6 2 Włączanie 175 6 3 Czynności przygotowawcze 175 6 4 Wjazd pojazdem 175 6 5 Podnoszenie pojazdu za pomocą szyny jezdnej 176 6 6 Podczas prac przy pojeździe 176 6 7 Opuszczanie szyny jezdnej 177 6 8 Zjazd pojazdem z podnośnika 177 6 9 Wyłączanie...

Page 185: ...liwymi szkodami rzeczowymi i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje 1 2 Działania wielo krokowe Polecenie złożone z wielu kroków e Działanie jedno krokowe Polecenie złożone z jednego kroku Wynik pośredni W ramach danego polecenia widocz ny jest wynik pośredni Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz ny jest wynik końcowy 1 2 Na produkcie Należy przestrzegać ...

Page 186: ...ion bringen Schaukeln des Fahrzeugs vermeiden Beim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfe...

Page 187: ...tytułu rękojmi Odpowiedzialność cywilna Odpowiedzialność firmy Beissbarth GmbH ogranicza się do kwoty którą klient rzeczywiście zapłacił za produkt Wykluczenie odpowiedzialności nie dotyczy uszkodzeń które zostały spowodowane umyślnym działaniem lub rażącym niedbalstwem ze strony firmy Beissbarth GmbH 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 1 Napięcie zasilające NIEBEZPIECZEŃSTWO części przewodzące...

Page 188: ...skuteczności urządzeń zabezpieczających oraz kompletności książki przeglądów Zakres badań nadzwyczajnych dobiera się zależnie od rodzaju i zakresu zmian konstrukcyjnych czy naprawy 4 2 2 Badania regularne Podnośniki należy po pierwszym uruchomieniu poddawać badaniom wykonywanym przez rzeczoznawcę nie rzadziej niż raz w roku Rzeczoznawcą jest osoba która ze względu na swoje wykształcenie zawodowe i...

Page 189: ...eniem Homologowany podnośnik VLH 4440 jest przeznaczony wyłącznie do następujących zastosowań R R podnoszenie samochodów osobowych i pojazdów mechanicznych przy użyciu szyn jezdnych Muszą być przy tym zachowane wartości graniczne udźwigu i rozkładu obciążenia Podnośniki wolno uruchamiać i eksploatować tylko pod warunkiem przestrzegania następujących przepisów R R Reguły eksploatacji podnośników BG...

Page 190: ...5 x 80 x 197 cm 410 kg Zestaw oświetleniowy opcja 40 x 40 x 20 cm 10 kg Podnośnik osi 2 6 t SD 26PHL opcja 90 x 60 x 70 cm 195 kg Do transportu wewnętrznego użytkownik musi przygotować wózek widłowy Środek ciężkości i punkty transportowe są zaznaczone na opakowaniach X Rys 2 Środek ciężkości opakowania przykład 5 5 Montaż i pierwsze uruchomienie Podnośnik może uruchamiać tylko dział obsługi klient...

Page 191: ...jezdne opuszczonego podnośnika przez rampę wjazdową 8 Zabezpieczenia przed odtoczeniem 5 8 zapobiegają stoczeniu się pojazdu z szyn jezdnych 5 8 2 Mechanizm podnoszący Rys 4 przedstawia mechanizm podnoszący podnośnika Rys 4 Mechanizm podnoszący 1 Pojedyncze krążki linowe 2 Pojedynczy i poczwórny krążek linowy 3 Cylinder hydrauliczny 4 Jarzmo pociągowe 5 Krążek linowy w poprzecznicy 4 szt A słupek ...

Page 192: ...a z zapadkami 7 Zabezpieczający mechanizm chwytowy 8 Poprzecznica z krążkiem linowym Lina nośna 3 podtrzymuje poprzecznice a tym samym szyny jezdne Na szynie z zapadkami 6 co 100 mm umieszczone są blokady osadcze Na zakończeniach poprzecznic znajdują się rygle które można wysuwać pneumatycznie Jeżeli podnośnik zostanie opuszczony w stanie zablokowanym rygle w zapadkach zostają ułożone wzdłużnie Po...

Page 193: ...kcja 1 Przycisk Podnoszenie Po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku szyna jezdna przesuwa się w górę Ruch zatrzymuje się w następujących przypadkach R R Zwolnienie przycisku R R Osiągnięcie górnej wartości granicznej 2 Przycisk Opuszczanie Po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku szyna jezdna przesuwa się w dół Ruch zatrzymuje się w następujących przypadkach R R Zwolnienie przycisku R R Osiągnięcie...

Page 194: ...zterech lin nośnych nie jest naprężona Wyłącznik zerwania liny Wstrzymuje podnoszenie i opuszczanie gdy jedna z czterech lin nośnych nie jest naprężona Zawory hydrauliczne W przypadku awarii zasilania zawory hydrauliczne zamykają się a podnośnik zostaje zatrzymany Zawór ograniczający ciśnienie Instalacja hydrauliczna jest zabezpieczona przed nadciśnieniem za pomocą zaworu ograniczającego ciśnienie...

Page 195: ...należy go natychmiast wyłączyć zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem i zawiadomić serwis Gdy przenośnik nie jest używany zamknąć wyłącznik główny 6 2 Włączanie Włączyć urządzenie VLH 4440 wyłącznikiem głównym Ustawić wyłącznik główny w położenie ON I Podnośnik jest gotowy do użytku 6 3 Czynności przygotowawcze 1 Upewnić się że szyna jezdna jest całkowicie opuszczona 2 Usunąć narzędzia zabrudz...

Page 196: ...śnięty przycisk Odstawianie Rygle wysuwają się Szyna jezdna przesuwa się w dół do momentu aż wszystkie cztery rygle zostaną ułożone w zapadkach Szyna jezdna jest podniesiona i zablokowana i i Jeżeli cztery rygle nie zablokują się we właściwej pozycji szyny jezdne ulegną przechyleniu podczas ich opuszczania W takim przypadku opuszczanie zostanie zatrzymane przez zabezpieczenie przed zluzowaniem lin...

Page 197: ...ry Rygle wsuwają się szyna jezdna jest odblokowana 3 Przytrzymać wciśnięty przycisk Opuszczanie u Szyna jezdna przesuwa się w dół tylko wtedy gdy przycisk jest wciśnięty Opuszczanie szyny jezdnej jest zatrzymywane automatycznie na wysokości 120 mm wysokość bezpieczeństwa zapewniająca ochronę stóp 4 Sprawdzić obszar pod szyną jezdną 5 Jeżeli obszar jest bezpieczny ponownie nacisnąć i przytrzymać pr...

Page 198: ... filtr ssący R R Uszkodzona instalacja hydrauliczna R R Sprawdzić czy nie został przekroczony maksymalny udźwig podnośnika R R Wyczyścić filtr ssący personel konserwacyjny R R Wezwać serwis Szyna jezdna obniża się zbyt wolno lub w ogóle się nie obniża R R Brak pojazdu na podnośniku R R Szyna jezdna jest zablokowana R R Włączony wyłącznik zluzowanej liny R R Uszkodzona instalacja hydrauliczna R R N...

Page 199: ...blokowujący pod poprzecznicą widok od dołu 5 Usunąć ponownie element podnoszący 6 Powtórzyć powyższe czynności w celu odblokowania rygli we wszystkich kolumnach podnoszących Opuszczanie awaryjne 7 Zdjąć osłonę z agregatu hydraulicznego 8 Zdjąć nasadkę z tworzywa sztucznego z zaworu opuszczającego Patrz Rys 13 Rys 13 Zawór opuszczający na agregacie hydraulicznym 1 Śruba awaryjnego opuszczania 9 Upe...

Page 200: ...a podłogi środkami czyszczącymi należy zawsze podnosić podnośnik Do czyszczenia podnośnika używać tylko wody z niewielkim dodatkiem obojętnych lub lekko alkalicznych środków myjących Temperatura wody może wynosić najwyżej 25 C Części urządzenia można wycierać miękkimi szmatkami lub gąbkami Po wyczyszczeniu części urządzenia spłukać czystą wodą Nie stosować środków czyszczących które mogą uszkodzić...

Page 201: ...go powietrza Spuścić kondensat W razie potrzeby wyczyścić filtr Skontrolować poziom oleju T Rygle Kontrola działania Rygle muszą się prawidłowo wysuwać i wsuwać M Otwarte powierzchnie i krawędzie Czyszczenie Wyczyścić wszystkie zabrudzone powierzchnie w razie potrzeby zakonserwować M Otwarte powierzchnie i krawędzie Pielęgnacja lakieru Oszlifować uszkodzenia lakieru papierem ściernym ziarnistość 1...

Page 202: ...Nie wyrzucać VLH 4440 do odpadów z gospodarstwa domowego Dotyczy tylko krajów UE Urządzenie VLH 4440 spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2012 19 WE WEEE Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami akumulatorami należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych W tym przypadku należy skorzystać z istniejących systemów zbiórki i utylizacji Przepisowe usunięcie urządzenia...

Page 203: ... G Patrz szkic Szyna jezdna R R Długość 4700 mm R R Szerokość 630 mm Rampa wjazdowa R R Długość 1455 mm Masa bez osprzętu 2750 kg 6063 lb 10 6 Kompatybilność elektromagnetyczna VLH 4440 spełnia wymogi dyrektywy EMC EN 61 326 i i VLH 4440 jest produktem klasy kategorii A według 2004 108 EG VLH 4440 może powodować w pomieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej częstotliwości zakłócenia radiowe...

Page 204: ...enty ve zvedacích sloupcích 192 5 8 4 Hydraulický agregát 193 5 8 5 Ovládací jednotka 193 5 9 Bezpečnostní prvky 194 6 Ovládání 195 6 1 Co musíte při ovládání bezpodmínečně dodržet 195 6 2 Zapnutí 195 6 3 Přípravná opatření 195 6 4 Najetí vozidla 195 6 5 Zvednutí vozidla pomocí plošiny 196 6 6 Během práce na vozidle 196 6 7 Snížení plošiny 197 6 8 Výjezd vozidla 197 6 9 Vypnutí 197 7 Upozornění př...

Page 205: ...mbol Označení Význam Pozor Varuje před možnými věcnými škodami i Informace Pokyny pro použití a další užitečné informace 1 2 Akce o něko lika krocích Výzva k akci skládající se z několika kroků e Akce o jed nom kroku Výzva k akci skládající se z jednoho kroku Průběžný výsledek Během výzvy k akci je vidět průběžný výsledek Konečný vý sledek Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek 1 2 Na pro...

Page 206: ...ingen Schaukeln des Fahrzeugs vermeiden Beim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfernen K...

Page 207: ...škeré nároky na plnění ze záruky Ručení Ručení firmy Beissbarth GmbH je omezeno částkou kterou zákazník za tento produkt skutečně zaplatil Toto vyloučení odpovědnosti se nevztahuje na škody které by byly způsobeny záměrně nebo hrubou nedbalostí se strany firmy Beissbarth GmbH 3 Bezpečnostní pokyny 3 1 Síťové napětí NEBEZPEČÍ Otevřením VLH 4440 byste odkryli součásti které jsou pod napětím Pokud by...

Page 208: ...osti bezpečnost ních prvků a úplnosti zkušebního deníku Rozsah mimořádné kontroly je určen způsobem a rozsa hem změny konstrukce nebo údržby 4 2 2 Pravidelná kontrola Zvedací plošiny musejí být po uvedení do provozu kon trolovány alespoň jednou ročně kvalifikovaným pracov níkem Znalý pracovník je osoba která má na základě svého odborného vzdělání a zkušeností dostatečné znalostiv oboru zvedacích p...

Page 209: ...plošina VLH 4440 je určena pouze pro toto použití R R Zvedání osobních automobilů resp motorových vozidel pomocí plošin Nesmí být překročeny mezní hodnoty nosnosti a rozdě lení zátěže Zvedací plošiny smějí být zprovozněny a provozovány pouze tehdy pokud jsou dodrženy následující předpisy R R Pravidla pro provoz zvedacích plošin BGR 500 R R Zásady ke kontrole zvedacích plošin BGG 945 R R Vedení zku...

Page 210: ...20 cm 10 kg Nápravový přízdvih 2 6 t SD 26PHL volitelně 90 x 60 x 70 cm 195 kg Provozovatel zajišťuje vysokozdvižný vozík pro interní přepravu Těžiště a vázací body jsou na obalech vyzna čeny X Obr 2 Těžiště obalu příklad 5 5 Montáž a první uvedení do provozu Zvedací plošinu smějí zprovoznit pouze pracovníci zá kaznických služeb Beissbarth nebo autorizovaná servis ní pracoviště První zprovoznění z...

Page 211: ...a spuštěna může na plošinu přes najížděcí rampu 8 najíždět motorové vozidlo Zábrany proti sjetí 5 8 zabraňují sklouznutí vozidla z plošin 5 8 2 Zvedací mechanismus Na Obr 4 je zobrazen zvedací mechanismus zvedací plošiny Obr 4 Zvedací mechanismus 1 Jednoduchá lanovnice 2 Jednoduchá a čtyřnásobná lanovnice 3 Hydraulický válec 4 Tažná spojka 5 Lanovnice v příčníku 4 ks A ovládací sloupek B C D vedle...

Page 212: ...loupu 6 Západková lišta 7 Záchytná pojistka 8 Příčník s lanovnicí Nosné lano 3 nese příčníky a tím také plošiny Západ ková lišta 6 obsahuje spouštěcí zarážky s odstupem po 100 mm Na koncích příčníků se nachází spouštěcí západky které je možné pneumaticky vysunovat Po kud se zvedací plošina spustí v zablokovaném stavu spouštěcí západky ve spouštěcí zarážkách se položí Při zvedání se spouštěcí západ...

Page 213: ... jednotka Poz Název Funkce 1 Tlačítko Zvedání Po dobu stisknutí tlačítka se plošina pohybuje směrem nahoru Pohyb se zastaví v těchto případech R R Při puštění tlačítka R R Při dosažení horní mezní hodnoty 2 Tlačítko Spouštění Po dobu stisknutí tlačítka se plošina pohybuje směrem dolů Pohyb se zastaví v těchto případech R R Při puštění tlačítka R R Při dosažení bezpečnostní výšky ochrany nohou 120 ...

Page 214: ...a Zastaví spouštění pokud je některé ze čtyř nosných lan prověšené Spínač kontroly přetržení lana Zastaví zdvih a spouštění pokud je některé ze čtyř nosných lan prověšené Hydraulické ventily V případě výpadku proudu se uzavřou hydraulické ventily a zvedací plošina se zastaví Pojistný přetlakový ventil Hydraulika je před přetlakem zajištěna pojistným přetlakovým ventilem Ventil nouzového spuštění V...

Page 215: ...í plošině vyskytne závada oka mžitě plošinu vyřaďte z provozu zajistěte proti nepovolanému používání a obraťte se na zákaznické služby Když plošinu nepoužíváte vypněte hlavní spínač 6 2 Zapnutí VLH 4440 zapnout hlavním vypínačem hlavní vypínač otočit do polohy ON I Zvedací plošina je připravena k provozu 6 3 Přípravná opatření 1 Ujistěte se že je plošina zcela spuštěna 2 V okolí zvedací plošiny od...

Page 216: ...i zarážkami 3 Držte stisknuto tlačítko Odstavení Spouštěcí západky se vysunou Plošina se pohybuje směrem dolů tak dlouho až všechny čtyři spouštěcí západky leží ve spouštěcích zarážkách Plošina je zvednuta a zablokována i i Pokud čtyři spouštěcí západky správně nezapadnou dojde při spouštění k překlopení plošin V takovém případě dojde k zastavení spouštění pojistkou proti prověšení lana Opatření J...

Page 217: ...ošinou 5 Pokud je prostor bezpečný znovu stiskněte tlačítko Spouštění u Zazní výstražný signál a plošina se spustí zcela dolů Plošina a vozidlo jsou spuštěny zcela dolů 6 8 Výjezd vozidla 1 Ujistěte se že je plošina zcela spuštěna 2 Ujistěte se že je sníženo automatická zábrana proti sjetí na najížděcí rampě 3 Ujistěte se že se ve vyjížděcím prostoru nenachází rušivé předměty 4 Vozidlem sjíždějte ...

Page 218: ... Hmotnost vozidla příliš vysoká R R Ucpaný nasávací filtr R R Defektní hydraulika R R Zkontrolujte zda není překročena přípustná nosnost zvedací plošiny R R Vyčistěte nasávací filtr personál údržby R R Obraťte se na zákaznický servis Plošina se spouští příliš pomalu nebo vůbec R R Na zvedací plošině se nenachází žádné vozidlo R R Plošina je zablokovaná R R Aktivován spínač kontroly prověšeného lan...

Page 219: ...u Obr 12 Odblokovací čep pod příčníkem pohled zespodu 5 Zvedací zařízení opět odstraňte 6 Pro odblokování spouštěcích západek na všech zvedacích sloupech opakujte výše uvedené kroky Nouzové spuštění 7 Sejměte kryt hydraulického agregátu 8 Z ventilu spouštění sejměte plastový kryt Viz Obr 13 Obr 13 Ventil spouštění u hydraulického agregátu 1 Šroub nouzového spuštění 9 Ujistěte se že se v nebezpečné...

Page 220: ...lažního prostoru čisticími prostředky zvedací plošinu vždy zvedněte K čištění zvedací plošiny se smí používat pouze voda s nízkým podílem přísad neutrálních nebo slabě alkalic kých pracích prostředků Teplota vody smí být maximál ně 25 C Konstrukční díly lze otřít měkkými utěrkami nebo hou bami Konstrukční díly po čištění opláchnout čistou vodou Nepoužívejte žádné čisticí prostředky které poškozu j...

Page 221: ...denzát V případě potřeby vyčistěte filtr Zkontrolujte stav oleje T Spouštěcí západka Funkční kontrola Spouštěcí západky se musí řádně vysunovat a zasunovat M Nekryté nechráněné povrchy a hrany Čištění Čištění všech znečištěných ploch případně s následnou konzervací M Nekryté nechráněné povrchy a hrany Péče o lak Poškození laku přebruste smirkovým papírem zrnitost 120 a opravte příslušným odstínem ...

Page 222: ...ici 2012 19 EHS WEEE Staré elektrické a elektronické přístroje včet ně vedení a příslušenství a včetně akumuláto rů a baterií musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu K likvidaci využijte systémy vrácení a sběrné systémy Při předpisové likvidaci VLH 4440 zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí ohrožení zdraví osob 10 Technické údaje 10 1 Okolní podmínky 10 1 1 Provoz Vlastno...

Page 223: ...ta rozsah Rozměry Š x V x H Viz nákres Plošina R R Délka 4700 mm R R Šířka 630 mm Najížděcí rampa R R Délka 1455 mm Hmotnost bez příslušenství 2750 kg 6063 lb 10 6 Elektromagnetická kompatibilita EMC VLH 4440 splňuje kritéria směrnice EMV 2004 108 EG i i VLH 4440 je produkt třídy kategorie A podle EN 61 326 VLH 4440 může v obytných oblastech vyvo lávat vysokofrekvenční rušivá vlnění rádiový příjem...

Page 224: ...213 5 8 5 Kumanda ünitesi 213 5 9 Güvenlik tertibatları 214 6 Kullanım 215 6 1 Kullanım esnasında kesinlikle dikkat etmeniz gerekenler 215 6 2 Açılması 215 6 3 Hazırlık niteliğindeki önlemler 215 6 4 Aracı içeri sürülmesi 215 6 5 Aracın kaldırma raylarıyla yükseltilmesi 216 6 6 Araçta çalışılması esnasında 216 6 7 Kaldırma rayının alçaltılması 217 6 8 Aracın dışarı sürülmesi 217 6 9 Kapatılması 21...

Page 225: ...imgeler Adları ve anlamları Sembol Tanım Anlamı Dikkat Olası maddesel hasar ikazı i Bilgi Uygulama bilgileri ve başka faydalı bilgiler 1 2 Çok adımlı işlem Birden fazla işlem adımından oluşan işlem talebi e Tek adımlı işlem Bir işlem adımından oluşan işlem talebi Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde bir ara sonuç görülür Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda bir ni hai sonuç görülür 1 2 Ü...

Page 226: ...ingen Schaukeln des Fahrzeugs vermeiden Beim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder der Hebebühne ist verboten Hindernisse unter Fahrzeug und Bühne entfernen K...

Page 227: ...inal aksesuar parçaları ve orijinal yedek parçaları ile birlikte kullanılacaktır Aksi takdirde tüm garanti hakları sona erer Yükümlülük Beissbarth GmbH firmasının sorumluluğu müşterinin ürünü satın almak için ödediği bedel ile sınırlıdır Bu sınırlı sorumluluk Beissbarth GmbH firmasından kaynaklanan kasıt veya ağır ihmal nedeniyle meydana gelen hasarlar için geçerli değildir 3 Güvenlik uyarıları 3 ...

Page 228: ...şmasının türüne ve kapsamına bağlıdır 4 2 2 Muntazam kontrol Oto liftleri ilk kez devreye alınmalarını izleyen yılın sonunda ve akabinde birer yıl ara ile uzman bir kişi tarafından kontrol edilecektir Uzman kişi uzmanlık eğitimi ve tecrübesi sayesinde oto liftleri alanında yeterli bilgiye sahip olan bir kişidir ve bu kişi alışılagelmiş resmi yönetmelikleri kaza önleme yönetmeliklerini ve genel ola...

Page 229: ...lecektir 5 Ürün tarifi 5 1 Amacına Uygun Kullanım Tip incelemesi yapılmış oto lifti VLH 4440 sadece aşağıdaki kullanım amacı için öngörülmüştür R R Binek araçlarının ya da motorlu araçların kaldırma rayları yardımıyla yükseltilmesi Bu işlemde taşıma kapasitesi ve yük dağılımına ilişkin sınır değerlerine uyulması gerekir Oto liftleri sadece aşağıdaki yönetmeliklere uyularak devreye alınabilir ve iş...

Page 230: ...rulacaktır R R Elektrik besleme hatları kurma yerine kadar döşenecektir Bağlantı bina tarafında emniyet altına alınmış olmalıdır R R Basınçlı hava bağlantısı kurma yerine kadar döşenecektir Bağlantı bina tarafında bir bakım ünitesiyle donatılmış olmalıdır i i Ek bilgi için ayrıca bkz İlk Devreye Alma Talimatnamesi Dahili taşıma için işletici bir forklift hazır bulunduracaktır Ağırlık noktası ve ta...

Page 231: ...aç çıkış rampası 8 üzerinden kaldırma raylarına sürülebilir Yuvarlanma emniyetleri 5 8 aracın kaldırma raylarından aşağı yuvarlanmasını engeller 5 8 2 Kaldırma mekanizması Şek 4 oto liftinin kaldırma mekanizmasını göstermektedir Şek 4 Kaldırma mekanizması 1 Tekil halat makaraları 2 Basit ve dörtlü halat makarası 3 Hidrolik silindir 4 Çekme demiri 5 Enine traverste halat makarası 4 adet A kumanda k...

Page 232: ...Mandal rayı 7 Tutma emniyeti 8 Halat makaralı enine travers Taşıyıcı halat 3 enine traversleri ve dolayısıyla kaldırma raylarını taşımaktadır Mandal rayında 6 100 mm arayla oturtma kertikleri yer almaktadır Enine traverslerin sonunda tuşa basıldığında dışarı sürülebilen oturtma sürgüleri yer almaktadır Oto lifti kilitli durumdayken alçaltıldığında oturtma sürgüleri oturtma kertiklerine oturur Yüks...

Page 233: ...8 5 Kumanda ünitesi Şek 8 Kumanda ünitesi Poz Adlandırma Fonksiyon 1 Yükselt tuşu Tuş basılı olduğu sürece kaldırma rayı yukarı hareket eder Hareket şu durumlarda durur R R Tuş serbest bırakıldı R R Üst sınır değerine ulaşıldı 2 Alçalt tuşu Tuş basılı olduğu sürece kaldırma rayı aşağı hareket eder Hareket şu durumlarda durur R R Tuş serbest bırakıldı R R Ayak koruması güvenlik yüksekliğine 120 mm ...

Page 234: ...ya devam eder Gevşek halat şalteri Dört taşıyıcı halattan biri indirme sırasında gergin olmazsa alçalma hareketini durdurur Halat kopması şalteri Dört taşıyıcı halattan biri gergin olmazsa alçaltma ve yükseltme hareketi durur Hidrolik valfler Elektrik kesildiğinde hidrolik valflar ve oto lifti durdurulur Basınç sınırlama valfı Hidrolik ünite bir basınç sınırlama valfı aracılığıyla aşırı basınca ka...

Page 235: ...kullanıma karşı önlem alın ve müşteri servisine haber verin Sistem kullanılmadığında ana şalteri kilitleyin 6 2 Açılması VLH 4440 makinesinin ana şalter üzerinden açılması Ana şalteri ON I konumuna çevirin Oto lifti çalıştırılmaya hazır durumdadır 6 3 Hazırlık niteliğindeki önlemler 1 Kaldırma rayının tam olarak alçaltıldığından emin olun 2 Oto lifti çevresindeki aletleri pislikleri gres ve yağlar...

Page 236: ...3 İndirme tuşunu basılı tutun Oturtma sürgüleri dışarı sürülür Kaldırma rayı dört oturtma sürgüsü oturtma kertiklerine oturana kadar aşağı hareket eder Kaldırma rayı yükseltilmiş ve kilitlenmiş durumdadır i i Dört oturtma sürgüsü doğru olarak kilitlenmezse kaldırma rayları alçalma hareketi sırasında yana eğilir Bu durumda alçalma hareketi gevşek halat emniyeti tarafından durdurulur Çaresi Yeniden ...

Page 237: ...yukarı hareket eder Oturtma sürgüleri toplanır ve kaldırma rayı serbest kalır 3 Alçalt u tuşunu basılı tutun Kaldırma rayı tuşa basıldığı sürece aşağı hareket eder Kaldırma rayının alçalma hareketi 120 mm yükseklikte otomatik olarak stop ettirilir ayak koruma emniyet yüksekliği 4 Kaldırma rayının altında kalan bölgeyi kontrol edin 5 Bölge güvenli durumdaysa Alçalt u tuşunu yeniden basılı tutun Bir...

Page 238: ... kalkıyor R R Araç ağırlığı fazla büyük R R Emme filtresi tıkalı R R Hidrolik sistemi arızalı R R Oto lifti için izin verilen taşıma kapasitesinin aşılıp aşılmadığını kontrol edin R R Emme filtresini temizleyin bakım personeli R R Müşteri servisine başvurun Kaldırma rayı fazla yavaş iniyor veya hiç inmiyor R R Oto lifti üzerinde araç yok R R Kaldırma rayı kilitli R R Gevşek halat şalteri etkin R R...

Page 239: ...a sabitleyin örn bir sicimle Şek 12 Enine traversin alt tarafında kilitlemeyi açma bulonu alttan görünüm 5 Kaldırma tertibatını krikoyu çıkartın 6 Üstteki adımları tekrarlayarak tüm kaldırma kolonlarındaki oturtma sürgülerinin açın Acil indirme 7 Hidrolik ünitedeki kapağı çıkartın 8 Plastik kapağı alçaltma valfından çıkartın Bkz Şek 13 Şek 13 Hidrolik ünitedeki indirma valfı 1 Acil tahliye cıvatas...

Page 240: ...ında ikame veya baypas edilmeyecektir Zemin bölgesini temizlik maddeleriyle temizlerken oto liftini daima biraz yükseltin Oto liftini temizlemek için sadece az miktarda nötr ya da zayıf kalevi temizlik maddesi katkısı olan su kullanın Suyun sıcaklığı en çok 25 C olmalıdır Parçalar yumuşak bezler ya da süngerlerle temizlenebilir Temizlikten sonra parçaları temiz suyla durulayın Boya cila kaplama ve...

Page 241: ...sa filtreyi temizleyin Yağ seviyesini kontrol edin T Oturtma sürgüsü İşlerlik kontrolü Oturtma sürgüleri nizami olarak dışarı ve içeri sürülebilir olmalıdır M Açıkta duran yüzeyler ve kenarlar Temizlik Tüm kirli yüzeyleri temizleyin gerekirse peşinden konzervasyon uygulayın M Açıkta duran yüzeyler ve kenarlar Boya bakımı Boya hasarlarını zımpara kağıdı 120 kumlu ile hafif zımparalayın ve uygun RAL...

Page 242: ...idir VLH 4440 cihazını evsel çöplere atmayın Sadece AB ülkeleri için VLH 4440 için Avrupa Birliği nin 2012 19 EC sayılı direktifi WEEE geçerlidir Kablolar akü ve piller gibi aksesuar parçaları dahil olmak üzere kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazlar evsel atıklardan ayrı olarak imha edilmelidir Cihazın imha işlemi için mevcut iade ve toplama sistemlerinden faydalanın VLH 4440 yi usulüne uyg...

Page 243: ...üler ve ağırlık Özellik Değer aralık Ebatlar G x Y x D Bkz çizim Kaldırma rayı R R Uzunluğu 4700 mm R R Genişliği 630 mm Çıkış rampası R R Uzunluğu 1455 mm Ağırlık aksesuarsız 2750 kg 6063 lb 10 6 Elektromanyetik uyumluluk EMC VLH 4440 2004 108 EG sayılı EMC Direktifleri ndeki kriterleri yerine getirmektedir i i VLH 4440 EN 61 326 standardına göre A sınıfı kategorisi bir üründür kapalı alanlarda y...

Page 244: ... 5 8 特殊附件 可选 202 5 4 设备说明 202 5 4 1 概览 202 5 4 2 提升机构 202 5 8 1 立柱的部件 203 5 8 2 液压装置 203 5 8 3 操作单元 204 5 9 安全装置 204 6 操作 205 6 1 操作注意事项 205 6 2 启动 205 6 3 准备措施 205 6 4 驶入车辆 205 6 5 在车辆上作业期间 205 6 6 降下行驶轨道 206 6 7 驶出车辆 206 6 8 停机 206 7 故障提示 207 7 1 行驶轨道运行时的故障 207 7 2 允许用的液压油 207 7 3 紧急降落 208 8 维护 209 8 1 设备维护时的必须注意事项 209 8 4 清洁 209 8 2 备件和易损件 209 8 3 运营商负责的维护保养 209 8 3 1 维护合同 209 8 4 1 保养计划 209 9 ...

Page 245: ...严重性 忽视时 危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重伤 警告 可能危险 死亡 或 重伤 小心 可能 危险的 情况 轻伤 1 1 2 符号 名称及其含义 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告 i 信息 使用说明和其他 有用的信息 1 2 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南 中期 结果 中期结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 1 2 1 控制柱上的不干胶粘签 承载能力和允许的负荷分配 承受最大负荷时分配在前后立柱上的负荷值不可超过 2 1 警告不干胶粘签 插图 1 控制柱上的警告不干胶粘签 1 升降台内部的带电部件 2 阅读原厂操作说明书 3 禁止载人 4 切勿将车辆单侧提升 5 升降时观察车辆 6 注意信号传感器的鸣声警告...

Page 246: ...nken Für die Benutzung des Radfreihebers den Wahlschalter in die Position bringen Schaukeln des Fahrzeugs vermeiden Beim Heben und Senken müssen die Fahrzeugtüren geschlossen sein Last und Hebebühne sind beim Heben und Senken zu beobachten Der Aufenthalt von Personen ist im Bewegungsbereich von Last und Hebebühne während des Hebens und Senkens verboten Das Hochklettern am angehobenen Fahrzeug oder...

Page 247: ...有权强制执行财产损失赔偿 保修 如使用了未经许可的硬件而导致本公司产品发生变化 即使 该硬件在后来已经拆除 本公司同样无需承担保修责任 不得擅自更改我们的产品 只允许使用本公司产品的原配件 和原备件 否则所有的担保责任无效 责任 Beissbarth GmbH公司的保修责任仅限于用户对于本产品 的实际支付额 该承担的责任不包括因故意破坏或重大过失 导致Beissbarth GmbH产品受损而造成的经济损失 3 安全提示 3 1 电源电压 危险 打开 VLH 4440时需注意导电件 碰触导电件 例如总开关 电路板 可招致电击并 导致损伤 心脏衰竭或者致命 只有专业电工才允许操作电气设备或者电气工作 器材 学徒只可在专业电工的照看指导下工作 在打开VLH 4440 之前 需切断电源 危险 受损的电缆 绝缘受损和其他的故障可能导致可接触的的部件通 电压 只允许使用随机供应或检测过的电源线 更换绝...

Page 248: ...这些人员符合 BGG 945 第3章中的规定要 求 当设备运营商聘用企业内部人员为专责检验人员或专家 时 则还应承担一些特殊责任义务 4 2 1 检验范围 常规检验项目基本为目测检验和功能检验 检验范围包括检 验零部件的状态 安全设施的齐备性和性能正常以及检验手 册的完整性 非常规的检验范围 具体视结构更改或者检修的性质和规模 而定 4 2 2 常规检验 在首次启用之后 最迟在一年以内就应委托专责检验人员对 升降台检验一次 专责检验人员 是指在升降台方面受过专业培训以及拥有相 当专业经验和足够专业知识 能熟练使用本国相关规定 意 外事故预防规定和通用技术规则 例如职业保险规章 德国 4 2 3 非常规检验 起升高度超过 2 米或者设计方案为起升时物料支承机构或者 物料下面可站人的升降台 在结构更改或者重大维修之后的 重新投产使用之前 须由专责检验人员实行检验 专责检验人员 是指在升降台方面...

Page 249: ...审评意见 R R 有关必要后续检验的说明 R R 检验员的姓名 通信地址和签名 i i 在检验记录里面 并附带升降台运营商对于检验结果的确 认以及对于检定故障的排除意见 5 产品说明 5 1 按规定使用 经过制造样机检测的升降台VLH 4440仅用于 R R 借助行驶轨道提升轿车或机动车 此时必须保持承载能力和负荷分配的极限值 在注意和遵守以下规定的条件之下 升降台才允许使用 R R 升降台运营准则 BGR 500 R R 升降台检验准则 BGG 945 R R 检验手册的使用 BGG 945 A2 升降台不得作为起重机或者其他起重设施 例如 滑轮组 的支承机构来使用 本升降台是按照承重机构底下可站人的原则来设计的 工作 人员不得站立在本升降台之上 因而升降台不得用以载人 升降台禁止在易燃易爆工作场所 露天环境以及潮湿的室内 环境 例如冲洗房 内装设和使用 原厂操作说明书必须保存在升降台的...

Page 250: ...进行 R R 馈电电路需铺设至搭建场地止 必须在建造时对连接进 行防护 R R 压缩空气连接需敷设至搭建场地止 必须在建造时在接 口前预接一个维修装置 i i 对此参见首次开机调试提示 5 4 运输提示 升降台将如下交货 包装 尺寸 重量 带行驶轨道和液压 装置的升降台 492 x 73 x 99 cm 2750 kg 舒适包 可选 32 5 x 80 x 197 cm 410 kg 照明包 可选 40 x 40 x 20 cm 10 kg 轴自由升降器 2 6 t SD 26PHL 可选 90 x 60 x 70 cm 195 kg 内部运输时由设备运营商准备叉车 包装上标注重心及运输 位置 X 插图 2 包装重心 示例 5 5 安装和调试 升降台只允许由Beissbarth公司的客户服务部或者指定服务点来 安装和调试 在安装指南里面 对升降台的调试有具体的说 明 调试完成之后 应由专责...

Page 251: ...制柱 三个副立柱和两根行驶轨道 控制柱包括 操作单元 2 和液压装置 3 有一部分柱子通过横梁 9 相连 行驶轨道 6 平放于横梁上 右侧行驶轨道可向两侧移动 由此可以调整行驶轨道的距离 升降台处于下降状态时 机动车可以通过上坡道 8 驶向行驶轨 道 连接防滚动装置 5 8 以便车辆可以通过行驶轨道滚下 来 5 8 2 提升机构 图 4 显示升降台的提升机构 插图 4 提升机构 1 单绳轮 2 单绳轮和四绳轮 3 液压气缸 4 牵引横档 5 横梁的绳轮 4 个 A 控制柱 B C D 副立柱 左行驶轨道下有带牵引横档 4 的液压气缸 3 四根吊绳通过 绳轮从牵引横档行至立柱的顶板 绳轮 1 2 位于左行驶轨道 下 绳轮 5 位于横梁里 借助于控制柱上的液压装置 液压气缸可以被收回伸出 升 降台下降时 液压气缸完全伸出 如果液压气缸被收回 吊绳下端的牵引横档会拉伸 由此可 通过横梁将绳轮 5...

Page 252: ...固 定 R R 抓轨 6 通过一个固定螺母从上以及一个锁紧螺母从下固 定 插图 5 立柱的上端 1 用于吊绳的螺母 2 螺纹尾部件 3 吊绳 4 立柱的顶板 5 用于抓轨的锁紧螺母 6 抓轨 插图 6 立柱的下端 6 抓轨 7 收集固定装置 带绳轮的横梁 吊绳 3 承载着横梁 也包括了行驶轨道 抓轨 6 包括各 带 100 mm 距离的沉降切口 横梁末端有可以被气动伸出的沉 降销 如果升降台在锁定状态下下降 沉降切口中的沉降销会 躺平 行程中沉降销自动收回 平台再次被解锁 吊绳通过收集固定装置 7 运行在立柱下端 收集固定装置 由一个接触滚轮和一个带张力弹簧的偏心杆组成 如果吊绳撕 裂 偏心轮会通过弹簧压向抓轨 升降台被卡住且无法移动 ...

Page 253: ...压油通过 限压阀 3 抵抗过压 停电时 升降台可以通过一个 应急排放栓 5 被手动降低 行驶轨 道的电线用饶性软管 7 保护以免受损 5 8 4 操作单元 插图 7 操作单元 编号 名称 功能 1 按键 上升 只要一直按着按键 行驶轨道向上 运行 在下列情况下 运动停止 R R 松开按键 R R 达到上极限值 2 按键 下降 只要一直按着按键 行驶轨道向下 运行 在下列情况下 运动停止 R R 松开按键 R R 达到足部保护装置 120 mm 的安全高度 R R 达到下极限值 3 按键 在危险 区下降 行驶轨道降至下终端位置 在此警告信号响起 4 照明开关 可选照明的启闭开关 5 按键 下降 将横梁降至立柱的抓轨中 按住按键 直到所有四根横梁都安全放于抓轨上 6 信号传感器 鸣声警告信号 在下列情况响起 R R 在危险区下降 R R 排除故障时 通过分路 开关上升 下降 7 总开关 附带急...

Page 254: ...行驶轨道的下降移动将于 120 mm 高处自 动停止 脚防护安全高度 在这种情况 下松开运行按键 下降 并检查行驶轨 道下部区域 如果该区域是安全的 按下 按键 在危险区下降 警告信号响起 行驶轨道继续向下运行直至到达基位 钢丝绳松弛开关 当四根吊绳之一不再绷紧受力 时 停止下降移动 断绳开关 当四根吊绳之一不再绷紧受力时 停止上升和下降移动 液压阀 停电时关闭液压阀 升降台被停止 限压阀 液压装置通过限压阀抵抗过压 应急排放阀 停电时 升降台可以通过一个应 急排放阀被手动降下 驱动电机的 过载保护 以温度探测器保护驱动电机 过载后可以 在 10 分钟的冷却时间后再次驱动升降台 足部保护装置开关 位于控制柱的下部区域 插图 9 控制柱 不带滑座 1 足部保护装置开关 断绳开关和钢丝绳松弛开关位于左侧行驶轨道下的牵引横 档 插图 10 左侧行驶轨道下的牵引横档 1 断绳开关 2 钢丝绳松弛开...

Page 255: ...者车辆内严禁载人 不得将升降台作为起重机或者其他起重设施的支承机构 例如 滑轮组 来使用 当升降台存在异常功能或者部件损伤时 不得再继续使用 升降台 如果升降台出现故障 则应立即停机 并采取适合措施防 止无关人员擅自使用机器 然后通知本公司客户服务部 如不使用 则应将总开关锁闭 6 2 启动 VLH 4440 利用总开关来实现设备启动 旋转总开关到位置 ON I 升降台就绪 6 3 准备措施 1 请确保行驶轨道被完全降下 2 移除升降台周边区域的工具 脏物 油脂和油 6 4 驶入车辆 危险 注意车辆的就位错误 对车辆开展工作以及车辆下降期间 提升车辆有可 能滑落或者倾倒 存在致命或者伤人危险 如所述内容驶入车辆 1 测量将被提升车辆的轴宽并与行驶轨道的距离进行比较 中线至中线 2 在机动车行驶证里查看汽车重量 只有在轴宽适合升降台且升降台的提升能力未被超过时 该车辆才可驶上升降台 3 将车...

Page 256: ...降至沉降位置 1 保持按压按键 提升 o 行驶轨道向上移动 直至按键被按下 2 行驶轨道行至比需要的端位置稍高处 然后松开按键 沉降销位于沉降切口之前 3 保持按压按键 下降 沉降销移出 行驶轨道向下移动 直至所有四个沉降销都位于沉降 切口里 行驶轨道已抬升并锁定 i i 如果四个沉降销未正确啮合 行驶轨道会在下降时倾斜 在这种情况下下降移动会通过防钢丝绳松弛装置被停止 补救措施 再次提升 按下沉降按键并重复沉降过程 6 6 在车辆上作业期间 危险 车辆滑落或倾倒 使用升降台时 存在致命或者伤人危险 当车辆没有在行驶轨道上站稳时 不可走到车辆 下方 避免用力碰撞车辆 不可使车辆和升降台处于摆动状态 当移除或布置沉重部件 如电机和变速箱 时 始终使用安全防护措施 此时要如此布置安全防 护措施 以便其能够到车辆 而不是将车辆降至 安装防护措施 ...

Page 257: ... 存在致命或者伤人危险 请确保没有人员停留在升降台区域内 远离升降台 1 将没有固定的工具和其他物品从车辆和升降台移除 2 保持按压按键 提升 o 约 1 秒长 行驶轨道略向上移动 沉降销移入 行驶轨道被解锁 3 保持按压按键 下降 u 行驶轨道向下移动 直至按键被按下 行驶轨道的下降移动将于 120 mm 高处自动停止 足部保护装置安全高度 4 检查行驶轨道下方区域 5 如果该区域是安全的 重新保持按压 u 按键 下降 警告信号响起 行驶轨道完全向下运行 升降台和车辆完全降下 6 8 驶出车辆 1 请确保行驶轨道被完全降下 2 请确保上坡道的自动防滚动装置被降下 3 请确保出口区域无障碍物 4 将车辆从行驶轨道上笔直驶出 升降台腾空 6 9 停机 VLH 4440 利用总开关来实现设备停机 1 旋转总开关到位置 OFF O 2 采取相应措施防止合闸 升降台已关闭 ...

Page 258: ...允许的承载能力 R R 检查位置 R R 检查油位 R R 关闭应急排放栓 R R 交换电机的两个相位 R R 通知客户服务部 运行轨道提升过慢 R R 车重过高 R R 吸入过滤器堵塞 R R 液压装置损坏 R R 检查是否已超出升降台所允许的承载能力 R R 清洁吸入过滤器 维护人员 R R 通知客户服务部 行驶轨道下降过慢或完全不下降 R R 升降台上无车辆 R R 行驶轨道被锁定 R R 钢丝绳松弛开关被激活 R R 液压装置损坏 R R 表现正常 无异常功能 R R 行驶轨道通过短距离提升解锁 R R 检查沉降销 R R 通知客户服务部 行驶轨道未完全降下 R R 达到脚防护 120 mm 的安全高度 R R 保持按压按键 在危险区下降 并完全降下 提升或下降时发出噪音 R R 不正确的液压油的润滑效果不足 R R 横梁导轨的滑动面没有足够的润滑 R R 检查机油类型 见章节 7...

Page 259: ...升降机 将车辆提 升数毫米 以便沉降销不再固定于沉降切口上 4 横梁的下侧上有用于沉降销的解锁螺栓 见图 12 解锁螺 栓移至解锁位置并固定于此处 如用绳子 插图 12 横梁下的解锁螺栓 仰视图 5 再次移除提升装置 6 重复上述步骤 以便将所有控制柱上的沉降销解锁 紧急降落 7 移除液压装置的盖板 8 取下负载阀的塑料罩 见图 13 插图 13 液压装置上的负载阀 1 应急排放栓 9 请确保没有人员或物体停留在危险区里 10 应急排放栓 1 完全打开 进行下降移动 下降期间注意所有四根立柱 跑偏时立即关闭应急排放 栓 以便停止下降移动 11 缓慢将行驶轨道降至初始位置 结束 12 移除车辆的车轮楔 13 将车辆从行驶轨道上笔直驶出 14 移除解锁螺栓的带子并将所有解锁螺栓放至锁紧位置 15 关闭降低负载阀的应急排放栓 1 并装上塑料罩 16 装上液压装置的盖板 ...

Page 260: ...查支承机构和传动 机构 包括防止重物滑脱或者承重机构意外降落的安全设 施 已损坏的零部件须及时更换 i i 当吊绳已更换时 则须在检验手册里面记录相关的事宜 8 2 清洁 在实施清洁工作期间 不得更换或者操作升降台的安全装 置 如果您用清洁工具清扫地板区时 请始终抬起升降台 只允许使用水加微量中性或弱酸性添加物的洗涤剂来清洁升 降台 水温最多允许为 25 C 能用软布或海绵擦拭零部件 清洁之后用清水冲洗零部件 不宜使用对涂漆 表层或者密封材料会产生侵蚀作用的清 洁剂 R R 不要使用溶剂 酯 酮 醇 卤化烃 R R 不要使用研磨清洁剂 去污粉 R R 不要使用酸性或强碱性清洁剂 不宜采用高压式或者气压式洗涤器来冲洗升降台 i i 通过防腐剂 例如 商用标准的透明空腔蒙护 额外保 护涂层 应将防腐剂涂在所有有开放边缘或水分进入的位 置 行驶轨道上边缘排除在外 ...

Page 261: ...年 6J 每隔 6 年 周期 组件 活动 T 不干胶粘签 目视检查 所有不干胶粘签必须存在且清晰可读 T 上坡道和防滚动装置 目视检查 部件不允许有损坏 T 馈电线 目视检查 绝缘体不得损坏 T 液压系统 目视检查 油不得泄漏 T 压力空气维修装置 排出冷凝水 如果需要 清 洁滤清器 检查油位 T 沉降销 功能测试 沉降销必须按照规定地伸出和缩回 M 裸露的表面和边缘 清洁 清洁所有脏污表面 必 要时要接着防腐 M 裸露的表面和边缘 涂漆护理 用砂纸 粒度 120 磨平漆伤并 用相应 RAL 粘土进行改善 M 吊绳和滑轮 目视检查 部件不得损坏或磨损 钢缆上的典型损伤是 单线 断裂 腐蚀 弯折 收缩 压 扁 形成环 形成结 仔细检查在螺纹尾部件区域 顶板下 的绳索 M 防钢丝绳松弛装置 功能测试 操作钢丝绳松弛开关 M 防绳断装置 功能测试 检查锁紧装置的动作灵活性 M 足部保护装置 的安...

Page 262: ...欧盟国家 VLH 4440遵循欧洲标准2012 19 EG WEEE 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收利 用 按照规定进行回收处理VLH 4440可避免破坏环境 和损害人类健康 10 技术参数 10 1 环境条件 10 1 1 运行 特性 数据 范围 温度 0 C 45 C 32 F 113 F 空气湿度 20 80 10 1 2 存储和运输 特性 数据 范围 温度 5 C 50 C 23 F 122 F 空气湿度 30 95 10 2 功率数据 10 2 1 升降台 特性 数据 范围 载重量 4000 kg 提升高度 1920 mm 升降时间 45 s 上行高度 170 mm 10 3 运行参数 10 3 1 电流 特性 数值 范围 额定电压 400 V AC 阶段数目 3P PE 频率 5...

Page 263: ... 3623 2940 925 50 100200 2324 1920 205 170 50 55 170 13 7 8 881 500 630 560 10 5 尺寸和重量 特性 数值 范围 尺寸 长 x 高 x 深 见结构简图 行驶轨道 R R 长度 4700 mm R R 宽度 630 mm 上坡道 R R 长度 1455 mm 重量 不含配件 2750 kg 6063 lb 10 6 电磁兼容性 EMV VLH 4440 按照2004 108 EG EMV 方针满足标准 i i VLH 4440 是根据EN 61 326 的 A 级别 类别中的一个产 品 VLH 4440可在居住区引起高频干扰 无线电干扰 必须采取抗干扰措施 在这种情况下 要求操作人员采取 相应措施 ...

Page 264: ...ve Service Solutions Hanauer Straße 101 80993 München Munich Bavaria Germany Tel 49 89 149 01 0 Fax 49 89 149 01 285 240 www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 692 846 001 2017 04 27 Ihr Händler vor Ort Local distributor ...

Reviews: